TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 206
Previous part

Chapter: 57  
თავი 57


Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   Page of ms. P: 195v   იხილეთ, ვითარ წარწყმდა მართალი იგი, და არავინ მოელის გულითა, და კაცნი მართალნი აღიღებიან, და არავინ განიცადის, რამეთუ პირისაგან სიცრუვისა აღებულ არს სამართალი.
Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი, რამეთუ აღებულ არს შორის.
Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო თქუენ მოიყვანეთ აქა, ძენო უსჯულონო, ნაშობნო მემრუშეთანო და მეძავთანო.
Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომლითა-იგი იშუებდით? ვის ზედა აღაღეთ პირი თქუენი და განსძართ ენაჲ თქუენი და ზრახეთ ძჳრი თქუენი?

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 93r   ამას იტყჳს მაღალი იგი, რომელი მაღალთა შინა დამკჳდრებულ არს _ წმიდაჲ წმიდათა შორის და სახელი მისი უფალ და მაღალ და წმიდათა შორის განსუენებულ, და სულმოკლეთა მოსცეს სულგრძელებაჲ და მოსცის ცხორებაჲ დამდაბლებულთა გულითა.
Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არა უკუნისამდე გულმანკიერ ვიქმნე შურის-გებად, არა მარადის განგირისხნე თქუენ, რამეთუ სული ჩემ მიერ გამოვიდეს, და ცხორებაჲ მე შევქმენ.
Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ცოდვისათჳს მცირედ რაჲ მე შევაწუხე იგი, ვტანჯე და გარემივიქციე პირი ჩემი მისგან, შეწუხნა და ვიდოდა გზათა მისთა მწუხარჱ.
Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გზანი მისნი ვიხილენ და განვკურნენ და მივეც მას ნუგეშინის-ცემაჲ ჭეშმარიტი,
Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მშჳდობაჲ მშჳდობასა ზედა და რომელნი მახლობელ არიან ...



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.