TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 85
Previous part

Chapter: 20  
თავი 20


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   Page of ms. K: _   Page of ms. L: 337R   ერთსა მას შაბათსა მარიამ მაგდანელი მოვიდა განთიად, ვიდრე ბნელღა იყო, საფლავსა მას,
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რბიოდა და მოვიდა სიმონ-პეტრესა და სხუისა მის მოწაფისა, რომელი უყუარდა იესუს, და ჰრქუა მათ: აღიღეს უფალი ჩემი საფლავისაგან და არა უწყი, სადა დადვეს იგი.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
გამოვიდა პეტრე და სხუაჲ იგი მოწაფჱ, მოვიდეს საფლავად.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რბიოდეს ორნივე ზოგად. ხოლო სხუაჲ იგი მოწაფჱ წინა რბიოდა უადრეს პეტრესსა; Page of ms. L: 337V   მოვიდა პირველად საფლავად.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
შთახედნა საფლავსა მას და იხილნა ტილონი მდებარენი და შინა არა შევიდა.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მოვიდა სიმონ-პეტრეცა შემდგომად მისა, შევიდა საფლავად და იხილნა ტილონი იგი მდებარენი,
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და სუდარი იგი, რომელი იყო თავსა მისსა არა ტილოთა თანა მდებარე, არამედ თუისაგან შეკეცილი ერთსა ადგილსა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და წარვიდეს კუალად თუისაგან მოწაფენი იგი.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო მარიამ დგა გარეშე საფლავსა მას, ტიროდა. და ვითარ ტიროდა, შთახედნა საფლავსა მას.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და იხილნა ორნი ანგელოზნი სპეტაკითა მოსილნი, მსხდომარენი ერთი თავით, ერთი ფერჴით, სადა-იგი იდვა გუამი უფლისა იესუისი. Page of ms. L: 338R  
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ჰრქუეს ანგელოზთა [მათ]: დედაკაცო, რასა სტირ, ანუ ვის ეძიებ? ხოლო მან ჰრქუა მათ, რამეთუ: აღიღეს უფალი ჩემი საფლავისაგან და არა უწყი, სადა დადვეს იგი.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე რაჲ თქუა, მიიქცა გარე და იხილა იესუ მდგომარჱ და არა უწყოდა, რამეთუ იესუ არს.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: დედაკაცო, რასა სტირ, ანუ ვის ეძიებ? მას ეგონა, ვითარმედ მემტილე იგი არს; ჰრქუა მას: უფალო, უკუეთუ შენ აღიღე იგი, მითხარ, სადა დასდევ, რაჲთა მე წარმოვიღო იგი.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: მარიამ! [მი]იხილა მან გარე და ჰრქუა მას ებრაელებრ: რაბი! რომელ ჰრქუიან მოძღუარ, და მირბიოდა შემთხუევად მისა.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრუქა მას იესუ: ნუ შემომეხები მე, რამეთუ არღა აღსრულ ვარ მამისა ჩემი\სა; Page of ms. L: 337V   წარვედ და არქუ ძმათა ჩემთა: აღვალ მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა თქუენისა.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მოვიდა მარიამ მაგდანელი თხრობად მოწაფეთა მისთა, რამეთუ იხილა უფალი და ესრეთ ჰრქუა მას.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
Page of ms. L: 341V   და ვითარცა შემწუხრდა დღჱ იგი ერთშაბათისაჲ მის, და კარნი დაჴშულ იყვნეს, სადა Page of ms. L: 342R   იყვნეს მოწაფენი დამალულ შიშისათუის ჰურიათაჲსა, მოვიდა იესუ, დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშუიდობაჲ თქუენ თანა!
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ესე ვითარცა თქუა, უჩუენნა მათ ჴელნიცა და გუერდიცა თუისი; და განიხარეს მოწაფეთა, იხილეს რაჲ უფალი.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ჰრქუა მათ მეორედ: მშუიდობაჲ ჩემი თქუენ თანა! ვითარცა მომავლინა მე მამამან, მეცა წარგავლინებ თქუენ.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ესე რაჲ თქუა, შთაჰბერა და ჰრქუა: მიიღეთ სული წმიდაჲ.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
უკუეთუ ვიეთმე მიუტევნეთ ცოდვანი, მიეტევნენ მათ; უკუეთუ რომელნი შეიპყრნენ, შეპყრობილ იყვნენ.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო თომა, ერთი ათორმეტთაგანი, რომელსა ერქუა მარჩბივ, არა იყო მათ თანა, რაჟამს-\იგი Page of ms. L: 341V   მოვიდა იესუ.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
უთხრობდეს სხუანი იგი მოწაფენი, ვითარმედ: ვიხილეთ ჩუენ უფალი. ხოლო მან ჰრქუა მათ: უკუეთუ არა ვიხილო ჴელთა მისთა სახეჲ იგი სამშჭუალთაჲ, [არა] დავასხნე თითნი ჩემნი ადგილსა მას სამშჭუალთასა და [არა] დავსდვა ჴელი ჩემი გუერდსა მისსა, არასადა მრწმენეს. Page of ms. L: 365R  
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და შემდგომად რვისა დღისა კუალად იყვნეს მოწაფენი შინაგან, და თომაცა მათ თანა. და შევიდა იესუ კართა ჴშულთა, დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა, მე ვარ!
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა თომას: მოყვენ თითნი შენნი აქა და იხილენ ჴელნი ჩემნი, დასდევ ჴელი შენი გუერდსა ჩემსა და ნუ იყოფი ურწმუნო, არამედ გრწმენინ.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო თომა და ჰრქუა: ღმერთი ჩემი და უფალი ჩემი!
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: რამეთუ მიხილე მე და გრწამ; ნეტარ არიან, რომელთა არა უხ\ილავ Page of ms. L: 341V   და ვჰრწმენე.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მრავალნი სასწაულნი ქმნნა იესუ წინაშე მოწაფეთა მისთა, რომელ არა წერილ არიან წიგნსა ამას.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო ესე წერილ არს, რაჲთა გრწმენეს, რამეთუ იესუ არს ქრისტე, ძეჲ ღმრთისაჲ, და რაჲთა გრწმენენ და ცხორებაჲ გაქუნდეს სახელითა მისითა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.