TITUS
Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica)
Part No. 20
Previous part

Chapter: 20 
Verse: 1  Link to gnt Link to armnt   შემდგომად დაცხრომისა მის შფოთისა, მოუწოდა პავლე მოწაფეთა და ნუგეშინის-სცა და იჯმნა და განვიდა მისლვად მაკედონიად.
Verse: 2  Link to gnt Link to armnt   
და მოვლო ადგილები იგი და ნუგეშინი-სცა* მათ სიტყჳთა მრავლითა, წარვიდა მიერ ელადად.
Verse: 3  Link to gnt Link to armnt   
და იყო მუნ სამ თუე*. იყო მუნცა ძჳრის-ზრახვაჲ მისთჳს ჰურიათაგან, ეგულვა რაჲ აღსლვაჲ ასურეთა*, განიზრახა მიქცევად მუნ მაკედონიაჲთვე.
Verse: 4  Link to gnt Link to armnt   
და მას თანა-ჰყვანდეს ვიდრე ასიადმდე* სუსიპატროს პჳრჱსი, ბეროელი, და თესალონიკელნი არისტარქოს და სეკონდოს* და გაიოს დერბელი და ტიმოთე და ასიელნი ტჳქიკოს* და ტროფიმოს.
Verse: 5  Link to gnt Link to armnt   
ესენი წარგჳძღუეს და გუელოდეს ჩუენ* ტროადას შინა.
Verse: 6  Link to gnt Link to armnt   
ჩუენ ნავითა წარმოვედით შემდგომად დღეთა მათ უცომოებისათა ფილიპჱთ და მოვედით მათა ტროადად* მეხუთესა დღესა, და ვიყვენით ჩუენ მუნ შჳდ დღე.
Verse: 7  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ერთსა მას შაბათსა შეკრებულ ვიყვენით ჩუენ* კურთხევად პურისა. ხოლო პავლე ეტყოდა მათ სიტყუასა მოძღურებისასა, რამეთუ განსლვად იყო ხვალისაგან, და განაგრძო სიტყუაჲ იგი ვიდრე შოვაღამედმდე*.
Verse: 8  Link to gnt Link to armnt   
იყვნეს სანთელნი* მრავალნი ქორსა მას ზედა, სადა-იგი შეკრებულ ვიყვენით.
Verse: 9  Link to gnt Link to armnt   
ჯდა ვინმე ჭაბუკი ერთი, ევსჳქოს სახელით, სარკუმელსა ზედა. და ვითარცა მიერულა მას ძილითა ჴშირითა სიტყუასა მას ზედა პავლჱსსა მრავალ ჟამ, გარდავარდა მძინარჱ და დაეცა სამ სართულისაგან ქუეყანად და იდვა მკუდარი.
Verse: 10  Link to gnt Link to armnt   
გარდავიდა პავლე და დავარდა მას ზედა*, შეიტყბო* იგი და თქუა: "ნუ აღშფოთნებით, რამეთუ სული მისი მის თანაღა არს".
Verse: 11  Link to gnt Link to armnt   
და აღდგა მიერ და აკურთხა პური და ჭამა, და მრავალ* ჟამ ზრახვიდა განთიადმდე და გამოვიდა.
Verse: 12  Link to gnt Link to armnt   
მოიყვანეს ყრმაჲ იგი ცოცხალი და ნუგეშინის-იცეს არა მცირედ.
Verse: 13  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ჩუენ წინა წარუძეღჳთ* ნავითა და აღვედით* ნასონდ, მიერ გუეგულებოდა წარყვანებაჲ პავლჱსი*, რამეთუ ეგრჱთ ებრძანა მკჳრცხლ მოსლვად იგი.
Verse: 14  Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა მოვიდა ჩუენდა ასონდ*, წარმოვიყვანეთ იგი და მოვედით მუტულჱნედ.
Verse: 15  Link to gnt Link to armnt   
მიერ ნავითა წარვედით ხვალისაგან და მივიწიენით წინაშე ქიონსა და მწუხრი მოვედით სამონდ, და მერმესა დღესა მელჱტონდ*.
Verse: 16  Link to gnt Link to armnt   
უნდა პავლეს ეფესოსა თანა-წარსლვაჲ, რაჲთა არა დაყოვნოს მრავალ ჟამ ასიას შინა, რამეთუ ისწრაფდა, უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო მისა, დღჱ იგი მეერგასისჱ* ყოფად იერუსალჱმს.
Verse: 17  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მელჱტონით* მიავლინა ეფესოდ და მოუწოდა ხუცესთა მათ ეკლესიაჲსათა.
Verse: 18  Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა მოვიდეს მისა, ჰრქუა მათ: "თქუენ თჳთ* უწყით*, პირველით დღითგან, ვინაჲთგან შემოვედ მე ასიად, ვითარ-იგი თქუენ თანა ყოველსა ჟამსა ვიყოფოდე,
Verse: 19  Link to gnt Link to armnt   
და ვჰმონებდ უფალსა ყოვლითა სიმდაბლითა და ცრემლითა და განსაცდელითა, რომელნი შემემთხუეოდეს მე ძჳრის-ზრახვათაგან ჰურიათაჲსა.
Verse: 20  Link to gnt Link to armnt   
ვითარ-იგი არარაჲ დავაყენე უმჯობჱსი თქუენი, რომელიმცა არა გითხარ და გასწავე თქუენ ერსა წინაშე და სახლთა შინა.
Verse: 21  Link to gnt Link to armnt   
გიწამებდ ჰურიათა და წარმართთა ღმრთისა მიმართ სინანულსა და სარწმუნოებასა უფლისა მიმართ ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა.
Verse: 22  Link to gnt Link to armnt   
და აწ ესერა კრული სულითა მივალ მე* იერუსალჱმდ და მუნ რაჲ შემემთხჳოს მე, არა ვიცი;
Verse: 23  Link to gnt Link to armnt   
გარნა სული წმიდაჲ ქალაქად-ქალაქად მიწამებს მე და მეტყჳს, რამეთუ კრულებანი და ჭირნი მელიან მე.
Verse: 24  Link to gnt Link to armnt   
არამედ არა უფროჲს პატიოსნად შემირაცხიეს სულისა ჩემისა თავი ჩემი, ვითარმცა აღვასრულე სრბაჲ ჩემი და მსახურებაჲ ჩემი, რომელი მოვიღე მე უფლისაგან იესუ ქრისტჱსა წამებაჲ და სახარებაჲ* იგი მადლისა ღმრთისაჲ.
Verse: 25  Link to gnt Link to armnt   
და* აწ ესერა მე უწყი, რამეთუ არღარა იხილოთ პირი ჩემი თქუენ ყოველთა, რომელთა შორის ვიქცეოდე და ვქადაგებდ სასუფეველსა.
Verse: 26  Link to gnt Link to armnt   
და აწ გიწამებ თქუენ დღენდელსა* ამას დღესა, რამეთუ უბრალო ვარ მე სისხლისაგან თქუენ ყოველთაჲსა,
Verse: 27  Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ არარაჲ დავაყენე, რომელიმცა არა გითხარ თქუენ ყოველი ზრუნვაჲ ღმრთისაჲ.
Verse: 28  Link to gnt Link to armnt   
ეკრძალენით უკუე თავთა თქუენთა და ყოველსავე სამწყსოსა, რომელსა-ეგე თქუენ სულმან წმიდამან დაგადგინნა* მოღუაწად* და მწყსად* ეკლესიათა ღმრთისათა, რომელი-იგი მოიგო სისხლითა თჳსითა.
Verse: 29  Link to gnt Link to armnt   
მე უწყი, რამეთუ შემოვიდენ თქუენდა შემდგომად განსლვისა ჩემისა მგელნი ბოროტნი, რომელნი არა ერიდებოდიან სამწყსოსა.
Verse: 30  Link to gnt Link to armnt   
და თქუენგანნი აღდგენ კაცნი, რომელნი იტყოდიან გულარძნილსა, რაჲთა მიიქცინენ* მოწაფენი მიდევნებად მათა.
Verse: 31  Link to gnt Link to armnt   
ამისთჳს იღჳძებდით და მოიჴსენეთ, რამეთუ სამსა მას* წელსა ღამჱ და დღჱ არა* დავსცხრებოდე სწავლითა კაცად-კაცადისაჲთა.
Verse: 32  Link to gnt Link to armnt   
და აწ შეგვედრებ ღმერთსა, ძმანო, და სიტყუასა მას მადლისა მისისასა, რომელი შემძლებელ არს აღშჱნებად და მოცემად მკჳდრობისა ყოველთა შორის წმიდათა.
Verse: 33  Link to gnt Link to armnt   
ვეცხლისაჲ და ოქროჲსაჲ* და სამოსლისაჲ არაჲ* ვისი გულმან მითქუა.
Verse: 34  Link to gnt Link to armnt   
თქუენ თჳთ უწყით, რამეთუ საჴმარსა მას ჩემსა რომელნიღა იყვნეს ჩემ თანა, მსახურებდეს ჴელნი ესე* ჩემნი.
Verse: 35  Link to gnt Link to armnt   
და ყოველივე გიჩუენე თქუენ, რამეთუ ესრჱთ* რომელი-იგი შურებოდის, ჯერ-არს შეწევნაჲ უძლურთა მათ და მოჴსენებად სიტყუაჲ იგი უფლისა* იესუჲსი, რამეთუ მან თქუა: "ნეტარ არს მიცემაჲ ვიდრე მოღებასა"".
Verse: 36  Link to gnt Link to armnt   
და ესე ვითარცა წართქუა, მოიდრიკნა მუჴლნი მათ ყოველთა თანა და ილოცა.
Verse: 37  Link to gnt Link to armnt   
იყო ტირილი დიდი ყოველთაჲ* და მოეხჳნეს* ქედსა პავლჱსსა და ამბორს-უყოფდეს** მას
Verse: 38  Link to gnt Link to armnt   
ტირილით უფროჲსღა სიტყუასა მას ზედა, რომელ-იგი თქუა, ვითარმედ: არღარა იხილონ მათ პირი მისი. და წარგზავნიდეს მას* ნავად.
Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.