TITUS
Khanmeti Gospels A89/A844
Part No. 37
Previous part

Chapter: 2  
2. 1-5, 18-24, 44-51


Paragraph: 1   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 5     ႾႨႷႭ ႫႠႧ ႣႶႤႧႠ
   
[და] ხიყო მათ დღეთა

Line of ms.: 6    
ႸႨႬႠ ႡႰႻႠႬႤႡႠჂ ႢႠ
   
[შინ]ა ბრძანებაჲ გა/[მო]ჴდა

Line of ms.: 7    
ႫႭჄႣႠ ႠႢႭჃႱႲႭႱ
   
აგოჳსტოს

Line of ms.: 8    
ႩႤႨႱႰႨႱႠႢႠႬ ႠႶႼႤႰႠႣ
   
[კეი]სრისაგან აღწერ[ად]



Ms. page: A-844_095R2   [A-844_095R2]


Line of ms.: 1    
Ⴗ̃ႪႨႱႠ ႱႭႴႪႨႱႠ
   
ყ(ოვ)ლისა სოფლისა

Paragraph: 2   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 2    
ႱႤ ႠႶႼႤႰႠჂ ႮႨႰႥႤႪႨ
   
ესე აღწერაჲ [პი]რველი

Line of ms.: 3    
ႾႨႷႭ ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
   
ხიყო მთავრობასა

Line of ms.: 4    
ႠႱႭჃႰႤႧႱ ႩჃႰႨႬჁႱ
   
ასოჳრეთს კ[ჳრი]ნჱს/სა

Paragraph: 3   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 5    
ႱႠ \ ႣႠ ႼႠႰႥႨႣႭ
   
\ და წარვიდო/დეს

Line of ms.: 6    
ႣႤႱ Ⴗ̃ႪႬႨ ႠႶႼႤႰႠႣ
   
ყ(ოვე)ლნი აღწერად

Line of ms.: 7    
ႩႠႺႠႣ ႩႠႺႠႣႨ ႧჃႱ
   
კაცად კაცადი თჳს/სა

Line of ms.: 8    
ႱႠ ႵႠႪႠႵႱႠ
   
ქალაქ[სა]

Paragraph: 4   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 9    
ႶႫႭႥႨႣႠ ႨႭႱႤႡႺႠ
   
აღმოვიდა იოსებცა

Line of ms.: 10    
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ ႵႠႪႠ
   
გა[ლილეაჲ]თ ქალა/ქით



Ms. page: A-844_094V2   [A-844_094V2]


Line of ms.: 1    
ႵႨႧ ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
   
ნაზა[რეთით]

Line of ms.: 2    
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႣ ႵႠ
   
ჰოჳრიასტანდ ქა/ლაქად

Line of ms.: 3    
ႪႠႵႠႣ Ⴃ̃ႧႨႱႠ Ⴐ̃Ⴊ
   
დ(ავი)თისა რ(ომე)ლ/სა

Line of ms.: 4    
ႱႠ ႾႰႵჃႠႬ ႡႤႧႪႤႫ
   
ხრქჳან ბეთლემ

Line of ms.: 5    
̃ ႾႨႷႭ ႨႢႨ ႱႠႾႪႨႱႠ
   
რ(ამეთოჳ) ხიყო იგი სახლისა/გან

Line of ms.: 6    
ႢႠႬ ႣႠ ႲႭႫႨႱႠ Ⴃ̃ႧႨ
   
და ტ[ომი]სა დ(ავი)თი/სა

Paragraph: 5   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 7    
ႱႠ \ ႠႶႼႤႰႠႣ ႫႠႰႨ
   
\ აღწერად მარი/ამის

Line of ms.: 8    
ႠႫႨႱ ႧႠႬႠ Ⴐ̃ႪႨ
   
თანა რ(ომე)ლი / <...>



Ms. page: A-844_058V1   [A-844_058V1]


Paragraph: 18   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 1    
ႣႠ Ⴐ̃ႪႧႠ ႾႤႱႫႭႣႠ
   
და რ(ომე)ლთა ხესმოდა

Line of ms.: 2    
ႾႭჃႩჃႰႣႠ ႱႨႲႷႭჃႠჂ
   
ხოჳკჳრდა სიტყოჳაჲ

Line of ms.: 3    
ႨႢႨ ႫႼႷႤႫႱႧႠჂ ႫႠႧ
   
იგი მწყემსთაჲ მათ

Line of ms.: 4    
ႫႠႧႠ ႫႨႫႠႰႧ
   
მათა მიმართ

Paragraph: 19   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 5    
̃ ႫႠႰႨႠႫႱ ႣႠႾႤႫႠႰႾ
   
ხ(ოლო) მარიამს დახემარხ/ნეს

Line of ms.: 6    
ႬႤႱ ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ ႤႱႤ ႣႠ
   
სიტყოჳანი ესე და

Line of ms.: 7    
ႣႠႾႤႣႥႠ ႢႭჃႪႱႠ ႧჃႱ
   
დახედვა გოჳლსა თჳს/სა

Line of ms.: 8    
ႱႠ
   


Paragraph: 20   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 9    
Ⴀ ႫႨႾႨႵႺႤႱ ႣႠ ႼႠႰႥႨ
   
და მიხიქცეს და წარვი/დეს

Line of ms.: 10    
ႣႤႱ ႫႼႷႤႫႱႬႨ ႨႢႨ ႾႠ
   
მწყემსნი იგი ხა/დიდებდეს



Ms. page: A-844_059R1   [A-844_059R1]


Line of ms.: 1    
ႣႨႣႤႡႣႤႱ ႣႠ ႾႠႩႭჃႰ
   
და ხაკოჳრ/თხევდეს

Line of ms.: 2    
ႧႾႤႥႣႤႱ Ⴖ̃Ⴀ ႠႫႠႱ Ⴗ̃Ⴊ
   
ღ(მერთს)ა ამას ყ(ოვე)ლ/[სა]

Line of ms.: 3    
ႱႠ Ⴆ̃Ⴀ Ⴐ̃ႪႨ ႾႤႱႫႠ ႣႠ
   
[ზ](ედ)ა რ(ომე)ლი ხესმა და

Line of ms.: 4    
ႨႾႨႪႤႱ Ⴅ̃Ⴀ ႨႢႨ ႾႨႧႵႭჃ
   
იხილეს ვ(ითარც)ა იგი ხითქოჳ/ნეს

Line of ms.: 5    
ႬႤႱ ႫႠႧႠ ႫႨႫႠႰႧ
   
მათა მიმართ

Paragraph: 21   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 6    
Ⴀ Ⴅ̃Ⴀ ႠႶႾႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
   
და ვ(ითარც)ა აღხესროჳლნეს

Line of ms.: 7    
ႣႶႤႬႨ ႨႢႨ ႰႥႠႬႨ ႼႨႬႠ
   
დღენი იგი რვანი წინა/დაცოჳეთისა

Line of ms.: 8    
ႣႠႺႭჃႤႧႨႱႠ ႫႨႱႨႱႠႬႨ
   
მისისანი



Ms. page: A-844_058V2   [A-844_058V2]


Line of ms.: 1    
ႣႠ ႾႭჃႼႭႣႤႱ ႱႠႾႤႪႨ
   
და ხოჳწოდეს სახ[ელი]

Line of ms.: 2    
ႫႨႱႨ Ⴈ̃Ⴣ Ⴐ̃Ⴊ ႨႢႨ ႾႤႼႭႣႠ
   
მისი ი(ესო)ჳ რ(ომე)ლ იგი ხეწ[ოდა]

Line of ms.: 3    
ႠႬႢႤႪႭႱႨႱႠ ႫႨႱႢႠႬ Ⴅ̃Ⴄ
   
ანგელოსისა მისგან [ვ(იდრ)ე]

Line of ms.: 4    
ႷႭႴႠႣႫႣႤ ႫႨႱႠ
   
ყოფადმდე მისა

Line of ms.: 5    
ႫႭჃႺႤႪႱႠ ႣႤႣႨႱႠႱ
   
მოჳცელსა დედისას[ა]

Paragraph: 22   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 6    
Ⴀ Ⴐ̃ႯႱ ႠႶႾႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
   
და რ(ა)ჟ(ამ)ს აღხესროჳლ[ნეს]

Line of ms.: 7    
ႣႶႤႬႨ ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ ႫႠ
   
დღენი განწმედისა [მა]/თისანი

Line of ms.: 8    
ႧႨႱႠႬႨ ႸႿႭჃႪႨႱႠ ႫႨႱ
   
შჯოჳლისა მ[ის]/ებრ

Line of ms.: 9    
ႤႡႰ ႫႭႱჁႱႨႱႠ ႠႶႫ
   
მოსჱსისა აღმ[ო]/იყვანეს

Line of ms.: 10    
ႨႷႥႠႬႤႱ ႷႰႫႠჂ ႨႢႨ
   
ყრმაჲ იგი



Ms. page: A-844_059R2   [A-844_059R2]


Line of ms.: 1    
Ⴈ̃ჁႫႣ ႼႠႰႣႢႨႬႤႡႠႣ
   
ი(ერუსალ)ჱმდ წარდგინებად

Paragraph: 23   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 2    
ႼႨႬႠႸႤ Ⴍ̃ႪႨႱႠ \ Ⴅ̃Ⴀ ႼႤႰႨႪ
   
წინაშე ო(ჳფ)ლისა \ ვ(ითარც)ა წე[რილ]

Line of ms.: 3    
ႠႰႱ ႸႿႭჃႪႱႠ Ⴍ̃ႪႨႱႠႱႠ
   
არს შჯოჳლსა ო(ჳფ)ლისა[სა]

Line of ms.: 4    
̃ Ⴗ̃ႪႫႠႬ ႼႭჃႪႫႠႬ Ⴐ̃
   
რ(ამეთოჳ) ყ(ოვე)ლმან წოჳლმან რ(ომელმა)[ნ]

Line of ms.: 5    
ႢႠႬႾႠႶႭႱ ႱႠႸႭჂ ႼႫ
   
განხაღოს საშოჲ წმ[ი]/და

Paragraph: 24   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 6    
ႣႠ Ⴍ̃ႪႨႱႠ ႾႤႼႭႣႭႱ \ ႣႠ
   
ო(ჳფ)ლისა ხეწოდოს \ [და]

Line of ms.: 7    
ႫႭႾႺႤႱ ႸႤႱႠႼႨႰႠႥ
   
მოხცეს შესაწირავ[ი]

Line of ms.: 8    
Ⴅ̃Ⴀ ႧႵႭჃႫႭჃႪ ႠႰႱ
   
ვ(ითარც)ა თქოჳმოჳლ არს / <...>



Ms. page: A-89_359R1   [A-89_359R1]


Paragraph: 44   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 1    
ႫႭႢႦႠႭჃႰႧႠ ႧႠႬႠ ႠႰႱ
   
<...> [მოგზა]ოჳრთა თანა არს

Line of ms.: 2    
ႣႠ ႫႭႥႨႣႤႱ ႣႶႨႱႠ ႤႰ
   
და მოვიდეს დღისა ერ/თისა

Line of ms.: 3    
ႧႨႱႠ ႢႦႠႱႠ ႣႠ ႾႤႻႨ
   
გზასა და ხეძი/ებდეს

Line of ms.: 4    
ႤႡႣႤႱ ႫႠႱ ႬႠႧႤႱႠႥ
   
მას ნათესავ/თა

Line of ms.: 5    
ႧႠ ႸႭႥႰႨႱ ႫႨႱႧ
   
შოვრის მ[ისთ]ა

Paragraph: 45   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 6    
ႣႠ ႫႤႺႬႨႤႰႧႠ \ ႣႠ Ⴀ
   
და მეცნიერთა \ და ა/რა

Line of ms.: 7    
ႰႠ ႮႭႥႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႫႭ
   
პოვეს იგი და მო/ხიქცეს

Line of ms.: 8    
ႾႨႵႺႤႱ ႨႢႨႬႨ ႨჁ̃ႫႣႥႤ
   
იგინი ი(ეროჳსალ)ჱმდვე

Line of ms.: 9    
ႣႠ ႾႤႻႨႤႡႣႤႱ ႫႠႱ
   
და ხეძიებდეს მას

Paragraph: 46   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 10    
ႣႠ ႾႨႷႭ ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
   
და ხიყო შემდგომად



Ms. page: A-89_360V1   [A-89_360V1]


Line of ms.: 1    
ႱႠႫႨႱႠ ႣႶႨႱႠ ႮႭႥႤႱ
   
სამისა დღისა პოვეს

Line of ms.: 2    
ႨႢႨ ႲႠႻႰႱႠ ႫႠႱ ႸႨႬ
   
იგი ტაძრსა მას შ[ინ]ა

Line of ms.: 3    
ႫႿႣႭႫႠႰჁ ႸႭႥႰႨႱ
   
მჯდომა[რჱ] შოვრის

Line of ms.: 4    
ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ ႣႠ
   
მოძღოჳართა და

Line of ms.: 5    
ႾႩႨႧႾႥႨႣႠ ႫႠႧ
   
ხკითხვიდა მათ

Paragraph: 47   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 6    
ႢႠႬႾႭჃႨႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
   
განხოჳიკჳრდებოდა

Line of ms.: 7    
ႫႠႧ Ⴗ̃ႪႧႠ Ⴐ̃ႪႧႠ ႾႤႱ
   
მათ ყ(ოვე)ლთა რ(ომე)ლთა ხეს/მოდა

Line of ms.: 8    
ႫႭႣႠ ႫႨႱႨ ႢႭჃႪႨႱႾ
   
მისი გოჳლისხ/მის



Ms. page: A-89_359R2   [A-89_359R2]


Line of ms.: 1    
ႫႨႱ ႷႭႴႠჂ ႨႢႨ ႣႠ ႱႨႲ
   
ყოფაჲ იგი და სიტ/ყჳსა

Line of ms.: 2    
ႷჃႱႠ ႫႨႢႤႡႠჂ ႫႨႱႨ
   
მიგებაჲ მისი

Paragraph: 48   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 3    
ႣႠ ႨႾႨႪႤႱ ႨႢႨ ႣႠ ႢႠႬ
   
და იხილეს იგი და გან/ხოჳკჳრდა

Line of ms.: 4    
ႾႭჃႩჃႰႣႠ
   


Line of ms.: 5    
ႣႠ ႾႰႵ̃Ⴀ ႫႠႱ ႣႤႣႠႫႠႬ
   
და ხრქ(ოჳ)ა მას დედამან

Line of ms.: 6    
ႫႨႱႫႠႬ ႸႥႨႪႭ ႰႠჂ
   
მისმან შვილო რაჲ/სა

Line of ms.: 7    
ႱႠ ႤႱႰჁႧ ႫႨႷႠႥ Ⴙ̃Ⴌ
   
[ეს]რჱთ მიყავ ჩ(ოჳე)ნ

Line of ms.: 8    
ႠჀႠ ႤႱႤႰႠ ႫႤ ႣႠ ႫႠ
   
[აჰ]ა ესერა მე და მა/მაჲ

Line of ms.: 9    
ႫႠჂ ႸႤႬႨ ႥႰႭႰႨႬႤႡႧ ႣႠ
   
შენი ვრორინებთ და

Paragraph: 49   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 10    
ႢႤႻႨႤႡႧ ႸႤႬ \ ႣႠ ႫႠႬ
   
გეძიებთ შენ \ და მან



Ms. page: A-89_360V2   [A-89_360V2]


Line of ms.: 1    
ႾႰႵ̃Ⴀ ႫႠႧ ႰႠჂႱႠ
   
ხრქ(ოჳ)ა მათ რაჲსა

Line of ms.: 2    
ႫႤႻႨႤႡႣႨႧ ႫႤ ႠႰႠ ႭჃႼ
   
მეძიებდით მე არა ოჳწ/ყითა

Line of ms.: 3    
ႷႨႧႠ Ⴐ̃ ႱႠႾႪႱႠ ႫႠႫႨ
   
რ(ამეთოჳ) სახლსა მამი/სა

Line of ms.: 4    
ႱႠ ႹႤႫႨႱႠႱႠ ႿႤႰ ႠႰႱ
   
ჩემისასა [ჯე]რ არს

Paragraph: 50   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 5    
ႹႤႫႨ ႷႭႴႠჂ \ ႣႠ ႫႠႧ
   
ჩემი ყოფაჲ \ და მათ

Line of ms.: 6    
ႥႤႰ ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ ႷႥႤႱ ႱႨႲ
   
ვერ გოჳლისხმა ყვეს სიტ/ყოჳაჲ

Line of ms.: 7    
ႷႭჃႠჂ ႨႢႨ Ⴐ̃Ⴊ ႾႰႵ̃Ⴀ ႫႠႧ
   
იგი რ(ომე)ლ ხრქ(ოჳ)ა მათ

Paragraph: 51   Link to ntkpl Link to gnt
Line of ms.: 8    
ႣႠ ႼႠႰႥႨႣႠ ႫႠႧ ႧႠႬႠ
   
და წარვიდა მათ თანა / <...>


Next part



This text is part of the TITUS edition of Khanmeti Gospels A89/A844.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.