|
|
TITUS | PERSONALIA |
|
Lehre / Ausbildung / Beschäftigung / Preise, Stipendien
/ Projekte / Monographien,
Editionen / Zeitschriften-, Buchbeiträge / Veröffentlichte Konferenzbeiträge / Rezensionen
/ Konferenzbeiträge / Übersetzungen
WiSe 2024/2025 |
Schwerpunkt Baltische
Sprachwissenschaft im BA-Studiengang und im MA-Studiengang Empirische Sprachwissenschaft Lernplattform: OLAT, Vorlesungsverzeichnis. |
|
2005–2024:
|
||
1994–2001 (Universität Vilnius):
Lateinische Grammatik, Analyse lateinischer Texte, Lateinische
historische Grammatik |
1977–1988 | Schule von
Mikalojus Daukša (ehem. 22. Schule) in Vilnius mit dem Schwerpunkt humanistische Studien.
Abitur: Silbermedaille |
||
1988–1993 |
Universität
Vilnius: Klassische und Litauische Philologie. Diplom: summa cum laude |
||
1994–1999 |
Doktorandin an
der Vytautas-Magnus-Universität (Kaunas) und am Institut für Litauische
Sprache (Vilnius). Wissenschaftlicher Betreuer Prof. Dr. Vytautas
Ambrazas |
||
04.05.1999 |
Dr.
Phil. (Geisteswissenschaften, Philologie, 04H; Baltische
Sprachen, H5901) |
||
Doktorarbeit: „Linksnių ir prielinksninių konstrukcijų
vartosena Jono Bretkūno ‘Evangelijos pagal Luką’ vertime (1579)“
[=Verwendung von Kasus- und Präpositionalkonstruktionen in Jonas
Bretkūnas’ Übersetzung des Lukasevangeliums von 1579] |
|||
27.06.2007 |
Priv.-Doz.
Dr.
Phil. (venia legendi
für das Fach Vergleichende Sprachwissenschaft, Privatdozentin) |
||
Habilitationsschrift: „Die
litauische Wolfenbütteler Postille von 1573. Kritische kommentierte
Edition der Handschrift“ Habilitationsvortrag „Reformen der litauischen Sprache: von der Grammatica Litvanica (1653) von Daniel Klein bis zur Staatlichen Kommission der litauischen Sprache“ und Habilitationskolloquium an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main |
|||
2011–2017 |
Juniorprofessorin für Empirische
Sprachwissenschaft am Institut für Empirische (Vergleichende)
Sprachwissenschaft der Goethe-Universität Frankfurt am Main |
||
19.09.2018 |
Außerplanmäßige Professorin (Baltistik) an der Goethe-Universität Frankfurt am Main |
1990–1994 |
Lateinlehrerin in der Schule von Mykolas Biržiška in Vilnius |
||
1991–1994 |
Mitglied der Kommission der Klassischen Sprachen am Ministerium für Bildung und Wissenschaft
Litauens |
||
1994–2001 |
Dozentin an der Universität Vilnius. Abteilung: Klassische Philologie |
||
1992–2008 |
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
am Institut für Litauische Sprache (Vilnius). Abteilung: Grammatik (1992–2004), Sprachgeschichte und Dialektologie (2004–2008) |
||
1999– |
Mitglied des Redaktionskollegiums des philologischen Jahrbuches Archivum Lithuanicum (Hg. Prof.
Dr. Giedrius Subačius, Vilnius: Institut für Litauische Sprache; seit
2016 Vilnius: Institut für Geschichte Litauens) |
||
2001–2005 |
Wissenschaftliche Mitarbeiterin an der
Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel. Bearbeitung des Projektes Edition und Kommentierung der Litauischen
Postille von 1573 (Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main und Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel) |
||
11.2002 |
Baltisches Gastseminar an der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel. In
Zusammenarbeit mit Dr. Jill Belper (HAB) |
||
05.2003 |
Ausstellung an der Herzog August Bibliothek Die Litauische Postille (1573): Dokumente
der litauischen Reformation |
||
2005–2007 |
DAAD-Gastdozentin am Institut für Vergleichende Sprachwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main |
||
2007–2011 |
Privatdozentin am Institut für Vergleichende Sprachwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main |
||
2007– |
Mitglied des Redaktionskollegiums des philologischen Jahrbuches Senoji Lietuvos
literatūra [=Altliteratur Litauens] (Hgs. Dr. Sigitas
Narbutas, Dr. Mintautas Čiurinskas, Vilnius: Institut für Litauische
Literatur und Volkskunde) |
||
2008–2009 |
Lehrbeauftragte
vom Departement für Ethnische Minderheiten und Litauische Emigration
der Regierung der Republik Litauen für Lituanistik und Baltistik am
Institut für Vergleichende Sprachwissenschaft der Johann Wolfgang
Goethe-Universität Frankfurt am Main |
||
2009–2011 |
Vertretung der Professur für Empirische Sprachwissenschaft am Institut für Vergleichende
Sprachwissenschaft der Goethe-Universität Frankfurt am Main |
||
2010 |
eLearning-Zertifikat der Goethe-Universität |
||
2010– |
Mitglied des Redaktionskollegiums der lituanistischen Zeitschrift Acta Linguistica Lithuanica
(Hg. Prof. Dr. Grasilda Blažienė, Vilnius: Institut für Litauische
Sprache) |
||
2010–2011 |
Ausgewählte Teilnehmerin des Projektes ProProfessur der fünf hessischen Universitäten |
||
2016–2024 |
Mitglied der Arbeitsgruppe zur Durchführung des Staatlichen Förderprogramms für Forschung und Wissensverbreitung in der Lituanistik 2016–2024, Forschungsrat Litauen |
||
2017– |
Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut
für Empirische Sprachwissenschaft der Goethe-Universität Frankfurt am Main, Leiterin des Studienschwerpunkts Baltische Sprachwissenschaft |
||
2018– |
Mitglied des Redaktionskollegiums der historischen Zeitschrift XVIII amžiaus studijos
(Hg. Dr. Ramunė Šmigelskytė-Stukienė, Vilnius: Institut für Litauische
Geschichte) |
||
2024– |
Mitglied des Redaktionskollegiums der philologischen Zeitschrift Incontri Baltistici in Pisa. Studia Baltica Pisana
(Hg. Prof. Dr. Pietro U. Dini, Pisa: Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica, Università di Pisa) |
2013 |
Wissenschaftspreis des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Republik Litauen | ||
1999 |
Preis der wissenschaftlichen Arbeiten junger WissenschaftlerInnen der Litauischen Akademie der Wissenschaften für die Arbeit „Linksnių ir prielinksninių konstrukcijų vartosena Jono Bretkūno ‘Evangelijos pagal Luką’ vertime (1579)“ [=Verwendung von Kasus- und Präpositionalkonstruktionen in Jonas Bretkūnas’ Übersetzung des Lukasevangeliums von 1579] | ||
2005 |
Gerda Henkel Stiftung: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel | ||
2000 |
Marga und Kurt Møllgaard Stiftung: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel | ||
2004–2005 |
Marga und Kurt Møllgaard Stiftung: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel | ||
1999–2000 |
Szyrocki-Stipendien-Programm: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel | ||
1995–1996 |
Forschungsrat Norwegen: Universität Oslo. Wissenschaftlicher Betreuer Prof. Dr. Terje Mathiassen, Institut für Osteuropäische und Orientalische Studien |
2001–2005 |
Edition und Kommentierung der Litauischen
Postille von 1573, Johann Wolfgang Goethe-Universität
(Frankfurt am Main), Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel,
Institut für Litauische Sprache (Vilnius). In Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Jost Gippert (Universität Frankfurt am Main). Finanzierung: Fritz Thyssen Stiftung (Köln), Marga und Kurt Møllgaard Stiftung (Frankfurt am Main), Gerda Henkel Stiftung (Düsseldorf) |
||
05.2003 |
Internationales Arbeitsgespräch an der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel Das Baltikum im sprachgeschichtlichen Kontext der europäischen Reformation. In
Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Jost Gippert (Universität Frankfurt am Main) und Prof. Dr. Ulrich Johannes Schneider (HAB). Finanzierung: Fritz Thyssen Stiftung (Köln). |
||
[Rezension: Jurgis Pakerys, „Lietuvos kultūros istorija Hercogo Augusto bibliotekoje Wolfenbüttelyje:
2002–2003 metų renginiai“, Archivum Lithuanicum 5,
419–422] |
|||
2006–2007 |
Kurs Litauisch (I–IV) im
eLearning-Programm studium digitale
in Rahmen des Projektes megadigitale
an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main |
||
2007–2008 |
Fundamentinių
lituanistikos
šaltinių
skaitmeninimas,
lingvistinė kompiuterinė analizė
ir duomenų bazės plėtra [=Digitalisierung fundamentaler Quellen
der Lituanistik, linguistische Computeranalyse und Erweiterung der
Textdatenbank], Institut für Litauische Sprache (Vilnius). Finanzierung: Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Litauische Staatliche Stiftung für Wissenschaft und Studium). Leitung: Dr. Ona Aleknavičienė |
||
2009–2010 |
Lietuvių
kalbos
abėcėlės
raida
ir ortografijos norminimas XVI–XVII amžiuje
[=Entwicklung des litauischen Alphabets und Standardisierung der
Orthographie im 16.–17. Jahrhundert], Institut für Litauische Sprache
(Vilnius), Goethe-Universität (Frankfurt am Main). Finanzierung: Lietuvos Respublikos Švietimo ir mokslo ministerija (Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Republik Litauen) |
||
2010 |
1) |
Senosios
lietuvių
kalbos
referencinis
korpusas SLIEKKAS: Wolfenbüttelio postilė
(1573) [=Referenzkorpus des Altlitauischen: Wolfenbütteler
Postille (1573)], Institut für Litauische Sprache (Vilnius),
Goethe-Universität (Frankfurt am Main). In Zusammenarbeit mit Prof. Dr.
Pietro U. Dini (Universität Pisa). Finanzierung: Lietuvos Respublikos Švietimo ir mokslo ministerija (Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Republik Litauen) |
|
2) |
Kristijono
Donelaičio
poemos
Metai
rengimo principai [=Erarbeitung der
Editionsprinzipien des Poems Metai
von Kristijonas Donelaitis. Donelaitis-Schriften zur Würdigung seines
300jährigen Jubiläums], Institut für Litauische Literatur und
Volkskunde (Vilnius). Finanzierung: Lietuvos Respublikos Kultūros ministerija (Ministerium für Kultur der Republik Litauen). Leitung: Dr. Mikas Vaicekauskas |
||
2010–2014 |
Ankstyvieji
LDK reformacijos šaltiniai: tikėjimo išpažinimų tyrimai ir edicija. Kritinis komentuotas leidimas: Johann Hoppe, Oratio funebris in obitum nobilis ac
clarissimi uiri Doctoris Abrahami Culuensis Lithuani (1547), Confessio fidei Abrahami Culvensis
(1547) [=Frühe Reformationsquellen im Großfürstentum Litauen: Edition
und Forschung der Glaubensbekenntnisse], Universität Vilnius. Finanzierung: Lietuvos mokslo taryba (Forschungsrat Litauen). Leitung: Prof. Dr. Dainora Pociūtė-Abukevičienė |
||
2011–2016 |
M. L. Rėzos
(1776–1840) literatūrinio paveldo publikavimas. Nauji šaltiniai: filologiniai ir teologiniai traktatai [=Erschließung
des Nachlasses von M. L. Rhesa (1776–1840). Neue Quellen: philologische und theologische Traktaten], Institut für Litauische Literatur und
Volkskunde (Vilnius). Finanzierung: Lietuvos mokslo taryba (Forschungsrat Litauen). Leitung: Dr. Liucija Citavičiūtė |
||
2012–2014 |
Senosios lietuvių kalbos tekstyno
(SLIEKKAS) lingvistinės anotacijos technologinė ir mokslinė bazė
[=Technological and scientific basis for the linguistic annotation of
Old Lithuanian Corpus SLIEKKAS], Zusammenarbeit der Goethe-Universität
Frankfurt am Main, des Instituts für Litauische Sprache (Vilnius), des
Instituts für Litauische Literatur und Volkskunde (Vilnius) und der
Universität Pisa. Finanzierung: Lietuvos mokslo taryba (Forschungsrat Litauen). Leitung: Prof. Dr. Grasilda Blažienė, Prof. Dr. Jolanta Gelumbeckaitė |
||
2012–2021 |
Lietuva čia ir ten: kalba, mokslas,
kultūra, visuomenė [=Litauen hier und dort: Sprache,
Wissenschaft, Kultur, Gesellschaft], Užsienio baltistikos centrų ir Lietuvos
mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo skatinimas
[=Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Zentren für Baltistik in
Ausland und den Forschungsinstitutionen Litauens], Universität Vilnius
in Zusammenarbeit mit der Vytautas Magnus-Universität Kaunas und dem
Institut für Litauische Literatur und Volkskunde. Finanzierung: Lietuvos Respublikos Švietimo ir mokslo ministerija (Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Republik Litauen), European Social Fund Agency (ESF). Leitung: Dr. Loreta Vilkienė, Dr. Gina Kavaliūnaitė-Holvoet |
||
2013–2021 |
Interaktive
Karte Ostpreußens, Institut für Litauische Sprache (Vilnius) in
Zusammenarbeit mit der Universität Frankfurt am Main und der
Universität Lettlands (Riga). Finanzierung: Lietuvos Respublikos Švietimo ir mokslo ministerija (Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Republik Litauen). Leitung: Prof. Dr. Grasilda Blažienė |
||
05.2018 |
Internationale Tagung an der Herzog August
Bibliothek Wolfenbüttel Achthundert Jahre Deutsch-Baltischer Beziehungen. Kulturelle Wechselwirkungen im
baltischen Sprachraum. In Zusammenarbeit mit PD Dr.
Christiane Schiller (Humboldt-Universität zu Berlin). Plakat. Flyer. Finanzierung: Fritz Thyssen Stiftung (Köln). |
||
Rezensionen:
|
|||
2018–2021 |
Teilnahme am Projekt Ancient Indo-European Languages for the 21st century. Leitung: Prof. Dr. Götz Keydana, Saverio Dalpedri M.A. (Sprachwissenschaftliches Seminar, Georg-August-Universität Göttingen). |
||
2019–2020 |
Altlitauisch Digital: Corpus des Kristijonas Donelaitis (1714–1780) [CorDon]. Leitung zusammen mit Dr. Armin Hoenen (Goethe-Universität Frankfurt am Main). Finanzierung: Fritz Thyssen Stiftung (Köln). |
||
2020–2023 |
Mitwirkung am Projekt LiVoLi - Deutsch-Litauisches Online-Wörterbuch. Leitung: Doz. Dr. Lina Plaušinaitytė (Universität Vilnius). Finanzierung: Universität Vilnius (Litauen). |
||
2021–2025 |
The
Postil Time Machine: Innereuropäischer Wissenstransfer als Graph – die
litauischen lutherischen Postillen des 16. Jahrhunderts. Leitung
zusammen mit Prof. Dr. Christian Chiarcos (Goethe-Universität Frankfurt
am Main), ab 05.2022 mit Prof. Dr. Øyvind Eide (Universität zu Köln). Finanzierung: Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). |
|
Die
litauische Wolfenbütteler Postille
von 1573, Faksimile, kritische Edition und textkritischer Apparat 1, Einleitung, Kommentar und Register
2, Wolfenbütteler Forschungen 118.1–2,
Wiesbaden: Harrassowitz Verlag in Kommission, 2008 (ISBN
978-3-447-05773-8) /Faksimile/
/TITUS/ /SLIEKKAS/ /Errata/ |
||
Rezensionen
|
|||
|
Linksnių
ir
prielinksninių
konstrukcijų
sintaksė Jono Bretkūno Biblijos
Evangelijoje pagal Luką [=Syntax der Kasus- und
Präpositionalkonstruktionen in dem Lukasevangelium von Johann Bretke], Opera linguistica Lithuanica 1,
Vilnius: Lietuvių kalbos instituto leidykla, 2002 (ISSN 1648-3316, ISBN
9986-668-31-X) |
||
Rezensionen:
|
|||
|
|||
|
Achthundert Jahre Deutsch-Baltischer Beziehungen. Kulturelle Wechselwirkung im baltischen Sprachraum,
[Tagungsband der internationalen wissenschaftlichen Tagung an der
Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (16.–18.05.2018),] hrsg. von
Harald Bischlmeier, Jolanta Gelumbeckaitė, Schriftenreihe der
Gesellschaft für Baltische Studien 3, Hamburg: Baar, 2020 (ISBN
978-3-935536-17-2) |
||
|
Kritische kommentierte Edition der Oratio funebris in obitum nobilis ac
clarissimi uiri Doctoris Abrahami Culuensis Lithuani (Iohannes Hoppius, 1547) und Confessio fidei Abrahami
Culuensis (1547), in: Abraomas Kulvietis: pirmasis Lietuvos Reformacijos paminklas. The First Recorded
Text of the Lithuanian Reformation, ed. by Dainora Pociūtė, Monumenta Reformationis Lithuanicae
1, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2011 (ISBN 978-609-425-069-9) |
||
|
Kritische kommentierte Edition der Handschrift Colloquium habitum Vilnae in palatio Illustrissimi ac Magnifici Domini Domini
Christophori Radiuili in Birtza et Tubinga Ducis, Palatini Vilnensis die 14 Iunij. Anno 1585 und Übersetzung ins Litauische sowie ins
Deutsche (zusammen mit Christian Heitzmann und Thomas Stäcker), in: Colloquium habitum Vilnae die 14 Iunii, anno 1585, super articulo de Caena Domini. Religinis kolokviumas
Vilniuje (1585 06 14) dėl straipsnio apie Viešpaties Vakarienę. Religionskolloquium in Vilnius (14.06.1585) über den Artikel des Herrenmahls, hrsg. von Jolanta Gelumbeckaitė, Sigitas Narbutas,
Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2006 (ISBN 9955-698-04-7) |
||
Rezension:
|
|||
|
Das Baltikum im
sprachgeschichtlichen Kontext der europäischen Reformation,
Tagungsband des internationalen Arbeitsgesprächs an der Herzog August
Bibliothek Wolfenbüttel (21.–23.05.2003), hrsg. von Jolanta
Gelumbeckaitė, Jost Gippert, Bibliotheca
Archivi
Lithuanici 4, Vilnius: Lietuvių kalbos instituto
leidykla, 2005 (ISSN 1648-3294, ISBN 9986-668-83-2) |
||
Rezension:
|
|||
|
„Bibliographie der selbständig
gedruckten Werke Gregor Strigenitz’“, Gregor
Strigenitz
(1548–1603).
Ein
lutherischer Kirchenmann in der zweiten
Hälfte des Reformations-Jahrhunderts, hrsg. von Johann Anselm
Steiger, Testes et testimonia
veritatis – Zeugen und Zeugnisse der Wahrheit 2,
Neuendettelsau: Freimund-Verlag, 2003, 287–380
(ISBN 3 7726 0243 6) |
||
|
Die Litauische Postille (1573): Dokumente der litauischen Reformation, Katalog der Bücherausstellung an der Herzog August Bibliothek 09.03.2003–25.05.2003 | ||
|
Kritische
kommentierte
Edition
der
Handschrift Defensio
verae translationis corporis catechismi in linguam polonicam, aduersus
calumnias Ioannis Secluciani, per Ioannem Maletium Ministrum ecclesiae
Lyccensis, 1547, in: Vaidotas Rimša, Jano Maleckio ir Jano Sekluciano polemika
dėl katekizmo kanoninio vertimo [=Polemik über die mustergültige
Übersetzung des Katechismus zwischen Jan Malecki und Jan Seklucjan],
mokslinė redaktorė [=wiss. Redakteurin] Jolanta Gelumbeckaitė, Bibliotheca Archivi Lithuanici 2,
Vilnius: Lietuvių kalbos instituto leidykla, 2001 (ISSN 1648-3294, ISBN
9986-668-34-4) |
2024 |
Gelumbeckaite, Jolanta; Drach, Mortimer C., „The Bible in the Old Lithuanian Lutheran Postils – Text Use and Re-use“, Contextuality of the Bible in Lithuania until the end of the 18th century, ed. by Kristina Rutkowska, Rajmund Pietkiewicz, Eastern and Central European Voices. Studies in Theology and Religion, vol. 8, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 133–184. |
||
2020 |
„Pronominierte Nominalformen in der Wolfenbütteler Postille (1573–1574)“, Baltistica 55(1), 49–82. |
||
2018 |
1) 2) |
„92. The Dialectology of Baltic“, „93. The Evolution of Baltic“, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, ed. by Jared S. Klein, Brian Joseph, Matthias Fritz, in cooperation with Mark Wenthe, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (HSK) 41.3, Berlin: de Gruyter,
1698–1711, 1712–1715. |
|
2017 |
1) |
„Reformation und Entstehung der
baltischen Schriftsprachen“, Reformation und
Freiheit. Luther und die Folgen für Preußen und Brandenburg,
hrsg. von Ruth Slenczka, Katalog zur
Ausstellung des Hauses der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte (HBPG
Potsdam), Petersberg: Michael Imhof Verlag, 241–243. Ausstellung |
|
2) |
„Abraomo Kulviečio ir Stanislovo Rapolionio biogramos XVI Magdeburgo centurijoje“ [= Biogramme von Abraham Culvensis und Stanislaus Rapagelanus in der 16. Magderburger Centurie], Archivum Lituanicum 19, 265–280. | ||
3) |
„Reformation und Entstehung der baltischen
Schriftsprachen“, Reformation und Freiheit. Luther und die Folgen
für Preußen und Brandenburg, hrsg. von Ruth Slenczka, Katalog zur
Ausstellung des Hauses der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte (HBPG
Potsdam), Petersberg: Michael Imhof Verlag, 2017, 241–243. |
||
2012 |
1) |
„Raidžių karai. Lietuvių
rašyboje (ne)vartojamos raidės“ [=Buchstabenkriege. In der litauischen
Graphie (nicht) vorkommende Buchstaben], Naujasis
židinys-Aidai 1, 35–40. |
|
2) |
„Senosios lietuvių kalbos
tekstynas (SLIEKKAS) – nauja diachroninio tekstyno samprata“, zusammen
mit Mindaugas Šinkūnas, Vytautas Zinkevičius, Darbai ir dienos 58, Kaunas:
Vytauto Didžiojo universitetas, 257–281. |
||
3) |
„Old Lithuanian Reference Corpus
(SLIEKKAS) and Automated Grammatical Annotation“, zusammen mit
Mindaugas Šinkūnas, Vytautas Zinkevičius, Journal for Language Technology and
Computational Linguistics (JLCL) 27.2. Altüberlieferte Sprachen als Gegenstand
der Texttechnologie. Ancient Languages as the Object of Text Technology,
ed. by Armin Hoenen, Thomas Jügel, Gesellschaft für Sprachtechnology
& Computerlinguistik (GSCL), 83–96. |
||
2009 |
„Wolfenbüttelio
postilė (1573) kaip
seniausia lietuviška Antikos, Viduramžių ir Renesanso autorių
antologija“ [=Die Wolfenbütteler Postille (1573) als älteste
litauische Anthologie der Antike, des Mittelalters und der
Frühneuzeit], Literatūra 51(3), Vilnius:
Vilniaus universiteto leidykla, 66–80. |
||
2006 |
„Bugenhagens Passions- und
Auferstehungsharmonie als Quelle der litauischen Postille von Johann
Bretke“, Navicula litterarum Balticarum,
hrsg. von Stephan Kessler, Christiane Schiller, Wiesbaden: Harrassowitz
Verlag, 63–74. |
||
2005 |
„Die Handschrift der litauischen
Wolfenbütteler Postille von 1573 – eine kodikologische
Untersuchung“, Wolfenbütteler
Notizen zur Buchgeschichte (WNB) 30(2), 117–128. |
||
2003 |
1) |
„Sigismundus Lauxmin (1596–1670) and his Praxis oratoria sive praecepta artis rhetoricae (1648)“, Wolfenbütteler Barock-Nachrichten 30, 53–69. |
|
2) |
„Pirmas lietuviškas pamokslų
rinkinys – Wolfenbüttelio
postilė (1573). Rankraščio kritinio komentuoto leidimo principai
ir tyrimo strategija“ [=Edition und Kommentierung der ersten
litauischen handschriftlichen Predigtsammlung, der sog. Wolfenbütteler
Postille (1573). Editionsprinzipien und Forschungsstrategien], Archivum Lithuanicum 5, 51–96. |
||
2002 |
1) |
„Peregrinatio librorum:
Lithuanica in der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel“, „Peregrinatio
librorum. Lituanika Hercogo Augusto bibliotekoje Wolfenbüttelyje“, Fortsetzung folgt, Essays über Litauen und
Europa / Šiek tiek iš šalies.
Esė apie Lietuvą ir Europą, hrsg. von Paulius Subačius, Vilnius:
Inter Nos, 44–53 / 42–51. |
|
2) |
„Philippo Hainhoferio ryšiai su
DLK ir lietuviškas eilėraštis jam skirtoje knygoje Carmina gratulatoria amicorum in
felicissimum iter (1617)“ [=Die Beziehungen Philipp Hainhofers
zum Großfürstentum Litauen und das litauische Gedicht in dem ihm
gewidmeten Buch Carmina gratulatoria amicorum in felicissimum iter
(1617)], Archivum Lithuanicum 4, 17–42. |
||
2001 |
„Dėl Lit(h)uania tarimo“ [=Zur
Aussprache des Namens Lit(h)uania], Archivum Lithuanicum 3, 323–324. |
||
2000 |
1) |
„‘In sensum barbaries gentium
corrigatur’. Das Rätsel der litauischen Postille von 1573“, Wolfenbütteler Barock-Nachrichten
27(2), 85–107. |
|
2) |
„Bibliotheca Augusta, jos
istorija ir lietuviškos knygos“ [=Die Bibliotheca Augusta, ihre
Geschichte und ihre litauischen Bücher], Archivum Lithuanicum 2, 75–98. |
||
3) |
„Biblijos
vertimai į lietuvių kalbą“ [=Bibelübersetzungen ins Litauische], Krikščionybės istorija,
Vilnius: Alma littera, 433–435. |
||
1997 |
„Postpoziciniai
vietininkai
J. Bretkūno ‘Evangelijos pagal Luką’ vertime“ [=Die
sekundären Lokalkasus in der Übersetzung des Lukasevangeliums von
Johannes Bretke], Baltistica 32(2), 179–202. |
||
1996 |
1) |
„Vulgatos
prielinksninių konstrukcijų
santykis su inesyvu J. Bretkūno ‘Evangelijos pagal Luką’ vertime“
[=Verhältnis der Präpositionalkonstruktionen in der Vulgata zu dem
Inessiv in der Übersetzung des Lukasevangeliums von Johannes Bretke], Baltistica 31(2), 155–161. |
|
2) |
„Pirmieji Biblijos vertimai į
lotynų kalbą“ [=Die ersten Bibelübersetzungen ins Latein], Gimtasis žodis 6, 30–32. |
||
1995 |
„Romėnų vestuvės“ [=Römische
Hochzeit], Gimtasis žodis 4,
1995, 30–31. |
||
1994 |
1) |
„Gaius Valerius Catullus.
Tekstai ir komentarai“ [=Gaius Valerius Catullus. Texte und Kommentare], Gimtasis žodis
7/8, 51–54. |
|
2) |
„Qui e nuce nucleum esse vult,
frangat nucem“, Gimtasis žodis 1,
27–30. |
2023 |
Gelumbeckaitė, Jolanta; Eide, Øyvind; Drach, Mortimer; Chiarcos, Christian; Ionov, Max, „The Postil Time Machine: “God help those who have begun writing down these books in Lithuanian” (BP1591 II 77,2–4)“,
Abstracts of the 26th International Conference on Historical Linguistics (ICHL26, September 4–8, 2023 University of Heidelberg). |
||
2022 |
1) |
Gelumbeckaitė, Jolanta; Chiarcos, Christian, „The Old Lithuanian Lutheran Postils (PosTiMe)“,
Abstracts of the 27th Jonas Jablonskis’ conference „(Language) Variability, Change, Standardization“ (October 6–7, 2022 Vilnius
University), 18. |
|
2) |
Chiarcos, Christian; Gelumbeckaitė, Jolanta; Drach, Mortimer, „The Postil Time Machine: The Lithuanian Lutheran Postils of the 16th Century“, Short presentation at the Digital Humanities 2022 (25-29 July 2022 Tokyo), 445–446. |
||
2021 |
1) |
Büch, Philipp; Drach, Mortimer; Gelumbeckaitė, Jolanta; Hoenen, Armin; Cerri, Adriano; Wadlinger,
Vanessa, „Both Digital Edition and Corpus Archive: The works of Kristijonas Donelaitis“, AIUCD
2021 – DHs for society: e-quality, participation, rights and values in the Digital Age, Book of extended abstracts of the 10th national
conference, Pisa: AIUCD, 459–460. |
|
2) |
„Inter- and intratextuality in Old Lithuanian Lutheran Postils: The Passion narrative and Isaiah 53“, Intersezioni baltistiche. Studi e saggi, A cura die Diego Ardoino e Adriano Cerri, Studia Baltica Pisana, Novi Ligure: Edizioni Joker, 15–34. |
||
2018 |
1) |
„Europos kultūrinės tradicijos tąsa Wolfenbüttelio postilėje (1573/1574)“ [=Die europäische Kulturtradition in der Wolfenbütteler Postille (1573/1574)], Baltų kalbų tekstų ir žodžių reikšmės,
sudarė [=Bedeutungen von baltischen Texten und Wörtern, Sammelband, hrsg. von] Gintarė Judžentytė-Šinkūnienė, Vilma Zubaitienė, Vilnius:
Vilniaus universiteto leidykla, 184‒214. |
|
2) |
„Predigtkultur in Litauen: Corpus der altlitauischen Postillen“, Reformatio
Baltica: Kulturwirkungen der Reformation in den Metropolen des Ostseeraums, hrsg. von Heinrich Assel, Johann Anselm Steiger,
Axel E. Walter, Berlin, Boston: De Gruyter, 573‒585. |
||
2016 |
„Kristijono Donelaičio Metų leksinė ir gramatinė
anotacija“ [=Lexikalische und grammatische Annotation des Poems Metai von Kristijonas Donelaitis], Kristijono Donelaičio
reikšmės, straipsnių rinkinys, sudarė [=Bedeutungen von Kristijonas Donelaitis,
Sammelband, hrsg. von] Mikas Vaicekauskas, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 305–325. |
||
2015 |
„Kristijonas Donelaitis im Referenzcorpus
Altlitauisch (SLIEKKAS)“, Baltu
filoloģija 24(1), Baltu valodniecības žurnāls, Journal of Baltic Linguistics, Rīga: LU
Akādemiskais apgāds, 19–50. |
||
2014 |
„Kristijono Donelaičio Metų leksinė ir gramatinė anotacija“,
International Academic Conference Kristijono
Donelaičio reikšmės. The Meanings of Kristijonas Donelaitis, 9–10 December 2014, Programa ir tezės. Programme and
Abstracts, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 22, 75. |
||
2012 |
1) |
„Die Wolfenbütteler Postille von 1573 – ein frühes Werk litauischer Sprache im Herzogtum Preußen“, Literatur im Preußenland von der ausgehenden Ordenszeit bis ins 20. Jahrhundert, hrsg. von Bernhart Jähnig, Tagungsberichte der Historischen Kommission für ost- und westpreußische Landesforschung 27, Osnabrück: fibre Verlag, 43–62. | |
2) |
„Referenzkorpus Altlitauisch“, Sprache als komplexes System. 34.
Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main (6.–9. März 2012),
290. |
||
2010 |
1) |
„Lietuvių kalbos ortografijos
reformos Danieliaus Kleino gramatikoje. Abėcėlė“ [=Reformen der
litauischen Orthographie in der Grammatik von Daniel Klein. Alphabet], Danielius Kleinas ir jo epocha,
parengė Artūras Judžentis, Bibliotheca Archivi Lithuanici 9, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 190–203. |
|
2) |
„Senosios lietuvių kalbos
anotuotas referencinins korpusas. Diachroninio lietuvių kalbos korpuso
iniciatyva“ [=Altlitauisches annotiertes Referenzkorpus. Initiative des
diachronen Korpus des Litauischen], in Zusammenarbeit mit: Pietro U.
Dini, Mindaugas Šinkūnas, Vytautas Zinkevičius, 11th International
Congress of Baltistics (Rīga 2010 09 27–30), Abstracts, Rīga, 47–49. |
||
2009 |
1) |
„Lietuvių
kalbos ortografijos reformos (Mažoji ir Didžioji Lietuva)“
[=Reformen der litauischen Orthographie (Klein- und Großlitauen)], Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės
kalbos, kultūros ir raštijos tradicijos, sudarė Sergejus Temčinas, Galina Miškinienė, Marina Čistiakova, Bibliotheca Archivi Lithuanici 7,
Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2009, 17–27. |
|
2) |
„Lietuvių kalbos ortografijos reformos Danieliaus Kleino gramatikoje“ [=Reformen der litauischen
Orthographie in der Grammatik von Daniel Klein], Danielius Kleinas (1609–1666) ir jo epocha,
tarptautinės konferencijos programa ir pranešimų tezės, Vilnius, 2009 m. birželio 25 d., Vilnius: Vilniaus universiteto
leidykla, 14–15. |
||
2008 |
1) |
„Nuo
rankraščio iki kritinio komentuoto leidimo: senųjų lietuviškų tekstų editorikos problemos. Wolfenbüttelio postilės
(1573) pavyzdys“ [=Von der Handschrift zur kritischen kommentierten Edition: Editorische Probleme der altlitauischen Texte am Beispiel der
Wolfenbütteler Postille von 1573], Kalbos istorijos ir dialektologijos problemos 2, sudarė Saulius
Ambrazas, Danguolė Mikulėnienė, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 366–400. |
|
2) |
„Lietuvių kalbos ortografijos reformos (Mažoji ir Didžioji Lietuva)“ [=Reformen der litauischen
Orthographie (Klein- und Großlitauen)], LDK kalbos, kultūros ir raštijos tradicijos,
V tarptautinės konferencijos pranešimų tezės, 2008 m. lapkričio 12–14 d., Vilnius–Seinai, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas,
27–29. |
||
2007 |
„Editing of Old Lithuanian Texts
(16th–18th Centuries)“, Textual
Scholarship and the Canon. Tekstologija ir kanonas, The Fourth
International Conference of the ESTS (Vilnius University
2007 11 22–24), Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 19. |
||
2006 |
„Bažnyčios
Tėvai XVI amžiaus lietuviškose liuteroniškose postilėse“
[=Kirchenväter in den litauischen lutherischen Postillen des 16. Jahrhunderts], Šv. Augustinas:
tradicijos, kontekstai, interpretacijos [=Hl. Augustinus: Traditionen, Kontexte, Interpretationen]. Christiana tempora 2, sudarė ir
parengė [=hrsg. von] Darius Alekna, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 236–264. |
||
2005 |
„Die Wolfenbütteler Postille (1573) im Kontext des litauischen Schrifttums des 16. Jahrhunderts“, Das Baltikum im sprachgeschichtlichen
Kontext der europäischen Reformation, Tagungsband des internationalen Arbeitsgesprächs an der Herzog August Bibliothek
Wolfenbüttel (21.–23.05.2003), hrsg. von Jolanta Gelumbeckaitė, Jost Gippert, Bibliotheca Archivi
Lithuanici 4, Vilnius: Lietuvių kalbos instituto leidykla, 51–76. |
||
1999 |
1) |
„St.
Jerome: Christian or Ciceronian Latin? Evidence from the syntax of his writings“, Latin vulgaire
- latin tardif, Actes du Ve Colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Heidelberg, 58 septembre 1997, édités par Hubert
Petersmann, Rudolf Kettemann, Heidelberg: C. Winter, 375–380. |
|
2) |
„Lotyniško
originalo poveikis Jono Bretkūno Evangelijos pagal Luką (BLk) vertimui“ [=Von der
lateinischen Vorlage beeinflusste Konstruktionen in der Übersetzung des Lukasevangeliums von Johannes Bretke], Lietuvių katalikų mokslo akademijos
suvažiavimo darbai (1997 06 15–21, Vilnius) 17 [=Beiträge zum 17. Kongress der Akademie der litauischen Katholiken],
303–320. |
2024 |
„Pietro U. Dini: Foundations of Old Prussian. Philology and Linguistics, Lanham, Boulder, New York u. a.: Lexington Books, 2023“, Nordost-Archiv ??, ???–???. |
||
2023 |
„Christine Ganslmayer, Helmut Glück, Hans-Joachim
Solms (Hgs). Luthers Deutsch in Mittel- und Osteuropa. Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart, Bd. 21, Weisbaden: Harrassowitz Verlag,
2021“, Nordost-Archiv 32, 154–160. |
||
2020 |
„Dolly Jørgensen, Virginia Langum (eds.), Visions of North in Premodern Europe. Cursor Mundi 31, Turnhout: Brepols, 2018“, Renaissance Quarterly 73.1 (Spring 2020), 273–274. (Published online by Cambridge University Press: 16 March 2020) |
||
2019 |
„Harry Lönnroth (eds.), Philology Matters! Essays
on the Art of Reading Slowly. Medieval and Renaissance Authors and Texts 19, Leiden, Boston: Brill, 2017“, Renaissance Quarterly 72.2 (Summer 2019), 593–594. (Published online by Cambridge University Press: 05 June 2019) |
||
2018 |
1) |
„Jochen D. Range, Stephan Kessler (Hrsg.),
BIBLIA tatai esti Wissas Schwentas Raschtas, Lietuwischkai pergulditas
per Janą Bretkuną Lietuwos pleboną Karaliacziuie 1590. DIE BIBEL das ist
die ganze Heilige Schrift Litauisch übersetzt von Johann Bretke,
Litauischer Pastor zu Königsberg 1590, Textedition des Bandes 7 der
Handschrift:
Das Neue Testament, Evangelien und Apostelgeschichte Labiau 1580.
Biblia Slavica. Serie VI: Supplementum: Biblia Lithuanica, Band 2.7,
Paderborn: Ferdinand Schöningh, 2017“, Archivum Lithuanicum 20, 347–352. |
|
2) |
zusammen mit Felix Thies „Virginija
Vasiliauskienė, Kristina Rutkovska (Hrsg.), Konstantinas Sirvydas.
Punktai Sakymų. Kritinis leidimas (1, 2). Teksto Rengimo Principai,
Rodyklės, Šaltiniai (3).
Virginija Vasiliauskienė, Konstantino Sirvydo Punktų sakymų
struktūra, turinys ir šaltiniai. Monografija (4), Kristina Rutkovska,
Punkty Kazań Konstantego Szyrwida – Zabytek piśmiennictwa litewskiego i
polskiego z pierwszej polowy XVII wieku. Monografia (5), Vilnius:
Lietuvių kalbos institutas, 2015“, Baltistica 53(1), 133–142. |
||
2016 |
„Bettina Bock, Maria Kozianka (Hrsg.),
Schleichers Erben. 200 Jahre Forschung zum Baltischen und Slawischen.
Studien zur historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft 6, Hamburg:
Baar, 2014“, Archivum Lithuanicum 18, 409–416. |
||
2015 |
„John M. Frymire, The Primacy of
the Postils. Catholics, Protestants, and the Dissemination of Ideas in
Early Modern Germany. Studies in Medieval and Reformation Traditions
147, Leiden, Boston: Brill, 2010“, Archivum Lithuanicum 17, 411–418. |
||
2009 |
„Klara Vanek, Ars corrigendi in
der frühen Neuzeit, Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2007“, Archivum Lithuanicum 11,
399–406. |
||
2008 |
1) |
„Vom Nutzen des Edierens. Akten
des internationalen Kongresses zum 150-järigen Bestehen des Instituts
für Österreichische Geschichtsforschung Wien, hrsg. von Brigitte Merta,
Andrea Sommerlechner, Herwig Weigl, Wien, München: R. Oldenburg
Verlag, 2005“, Archivum Lithuanicum 10,
283–290. |
|
2) |
„Klaus Garber, Schatzhäuser des
Geistes. Alte Bibliotheken und Büchersammlungen im Baltikum: Köln
2007“, H-Soz-u-Kult,
24.04.2008 / pdf |
||
2006 |
„Eglė Bukantytė, M. Liuterio
Naujojo Testamento (1522–1546) įtaka J. Bretkūno Naujojo Testamento
vertimui (1579–1580) sintaksės aspektu, daktaro disertacija, Vilnius,
2006“ [=Einfluss des Neuen Testaments Luthers (1522–1546) auf die
Syntax der Übersetzung (1579–1580) von Johannes Bretke], Archivum Lithuanicum 8, 353–358. |
||
2005 |
1) |
„Berthold Forssman, Das baltische Adverb. Morphosemantik und Diachronie, Heidelberg,
Universitätsverlag Winter, 2003“, Kratylos 50,
215–219. |
|
2) |
„Studies in Baltic and
Indo-European Linguistics. In Honor of William R. Schmalstieg,
edited by Philip Baldi, Pietro U. Dini, Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins Publishing Company, 2004“, Indogermanische Forschungen
110,
312–316. |
||
3) |
„Jonas Palionis,
XVI–XVII a. lietuviškų raštų atrankinis žodynas, Vilnius: Mokslo
ir enciklopedijų leidybos institutas, 2004“ [=Wörterbuch des
Schriftlitauischen des 16.–17. Jahrhunderts. Eine Auswahl], Archivum Lithuanicum 7, 209–214. |
||
4) |
„Barocke Sakralarchitektur in
Wilna: Verfall und Erneuerung, hrsg. von Andrea Langer, Dietmar Popp,
Marburg: Herder-Institut, 2002“, H-ArtHist. |
||
2004 |
„Knyga Nobažnystės
Krikščioniškos 1653, faksimilinis leidimas, parengė Dainora Pociūtė,
Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2004“ [=Knyga
Nobažnystės Krikščioniškos 1653, Faksimileausgabe der litauischen
evangelisch-reformierten Postille von 1653], Archivum Lithuanicum 6, 333–338. |
||
2003 |
1) |
„Friedrich Scholz, Textkritische
Edition der Übersetzung des Psalters in die Litauische Sprache von
Johannes Bretke, Paderborn: Schöningh, 2002“, Archivum Lithuanicum 5, 299–310. |
|
2) |
mit Jost Gippert, „Das Baltikum
im sprachgeschichtlichen Kontext der europäischen Reformation.
Internationales wissenschaftliches Arbeitsgespräch der Herzog August
Bibliothek Wolfenbüttel vom 21. bis 23. Mai 2003“, AHF-Information, Nr. 056. |
||
2002/2003 |
1) |
„Das Baltikum im
sprachgeschichtlichen Kontext der europäischen Reformation.
Arbeitsgespräch an der Herzog August Bibliothek, Mai 2003.
Tagungsbericht“, Wolfenbütteler
Bibliotheks-Informationen 27/28, 50–51. |
|
2) |
„430 Jahre Litauische Postille:
die Wolfenbütteler Postille (1573)“, Wolfenbütteler
Bibliotheks-Informationen 27/28, 32–33. |
||
2001 |
„Cornelia Jumpertz-Schwab, The
Development of the Scots Lexicon and Syntax in the 16th Century under
the Influence of Translations from Latin, Frankfurt am Main: Peter
Lang, 1998“, Archivum Lithuanicum 3, 311–320. |
||
2000 |
„Wolfenbüttelio postilė,
Vilnius: Žara, 1995“, Archivum Lithuanicum 2, 173–194. |
||
1999 |
1) |
„Dabartinės lietuvių kalbos
gramatika, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1997“,
Lituanistica 3(39), 125–126. |
|
2) |
„Simono Vaišnoro 1600 metų
Žemczuga Theologischka ir jos šaltiniai, parengė Guido Michelini,
Vilnius: Baltos lankos, 1997“ [=Žemczuga Theologischka (1600) von
Simonas Vaišnoras und ihre Quellen, hrsg. von Guido Michelini], Archivum Lithuanicum 1,
177–182. |
2024 |
1) |
„Inter- und Intratextualität in altlitauischen lutherischen Postillen“,
Ringvorlesung des Graduiertenkollegs „Interkonfessionalität in der Frühen Neuzeit“, Universität Hamburg, 10.01.2024. |
|
2) |
„SLIEKKAS – Developing a standard tagset for Old Lithuanian“, invited speaker in the workshop „Corpus building, corpus annotation, data collecting and data processing“, Humboldt-Universität zu Berlin, 19.–20.06.2024. |
||
2023 |
1) |
„The Postil Time Machine: “God help those who have begun writing down these books in Lithuanian” (BP1591 II 77,2–4)“,
Gelumbeckaitė, Jolanta; Drach, Mortimer; Ionov, Max at the 26th International Conference on Historical Linguistics (ICHL26), September 4–8, 2023 University of Heidelberg. |
|
2) |
Workshop on the project „The Postil Time Machine: Inner-European Knowledge Transfer as a Graph“,
at the Institute for the Languages and Cultures of the Baltic and at
the Institute of Applied Linguistics, November 13–16, 2023 Vilnius
University. |
||
2022 |
1) |
„The Old Lithuanian Lutheran Postils (PosTiMe)“,
Keynote speaker (together with Prof. Dr. Christian Chiarcos) at the 27th Jonas Jablonskis’ conference „(Language) Variability, Change, Standardization“, October 6–7, 2022 Vilnius University. |
|
2) |
„XVI amžiaus lietuvių postilių laiko mašina“,
Kazimieras Būga International Conference „Problems of Baltic Linguistics: Historical, Typological and Areal Studies“, September
22–24, 2022 Vilnius University. |
||
3) |
„The Postil Time Machine:
Innereuropäischer Wissenstransfer als Graph – die litauischen
lutherischen Postillen des 16. Jahrhunderts (PosTiMe)“, Gastvortrag im
Institut für deutsche Sprache und Linguistik der Humboldt-Universität zu
Berlin, 14.12.2022. |
||
2021 |
1) |
„Kristijono Donelaičio (1714–1780) tekstynas CorDon“, internationales Seminar, Latviešu raksti un raksti Baltijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas 15.01.2021, Latvijas
universitāte, Rīga. |
|
2020 |
1) |
„Altlitauisch Digital: Corpus des Kristijonas Donelaitis (1714–1780) [CorDon]. Linguistische Annotation“,
Gastvortrag im Institut für deutsche Sprache und Linguistik der Humboldt-Universität zu Berlin, 23.01.2020. |
|
2) |
Vorstellung des Projektes „Altlitauisch Digital: Corpus des Kristijonas Donelaitis (1714–1780) [CorDon]“
für eine Gruppe von Schüler*innen des Privaten Litauischen Gymnasiums
(Lampertheim-Hüttenfeld) unter der Leitung von Asta D’Elia, Lehrerin für
Litauisch und Litauenkunde, 29.01.2020 Johann Wolfgang
Goethe-Universität Frankfurt am Main. |
||
3) |
Vorstellung des Projektes „Altlitauisch Digital: Corpus des Kristijonas Donelaitis (1714–1780) [CorDon]“,
online-Konferenz Kleine-Fächer-Netz ohne doppelten Boden – digitale Baltistik in Europa, 16.–17.03.2020 Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main. |
||
4) |
„Lietuvių kalbos tyrimai Frankfurto prie Maino universitete (causa CorDon)“, internationale Konferenz Lietuvių kalba Lietuvoje ir pasaulyje. Lithuanian Language in Lithuania and in the World, 13.11.2020 Universität Vilnius. | ||
2019 |
1) |
„Inter- and intratextuality in Old Lithuanian postils“,
internationale wissenschaftliche Tagung IV incontro di Baltistica,
13.–14.05.2019, Università di Pisa. |
|
2) |
„Old Lithuanian Digital: Corpus of Kristijonas Donelaitis (1714–1780) [CorDon]. Linguistic annotation“, internationales Seminar an der Universität Vilnius Making Old Lithuanian Texts Usable for Research, 28.–29.11.2019 Vilnius, Litauen. | ||
2018 |
1) |
„Zur Grammatik der litauischen Postillen des 16. und 17. Jahrhunderts:
Definite Nominaldetermination in der Wolfenbütteler Postille (1573–1574)“, internationale wissenschaftliche Tagung Achthundert Jahre Deutsch-Baltischer Beziehungen. Kulturelle Wechselwirkung im baltischen Sprachraum,
16.–18.05.2018, Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel. Plakat. Flyer. |
|
2) |
„Europos
kultūrinės tradicijos tąsa pirmoje lietuviškoje Wolfenbüttelio postilėje (1573/1574)“, internationale Konferenz anlässlich des 120. Geburtstages von Pranas
Skardžius, 25.–27.05.2018 Nida, Litauen. |
||
2017 |
1) |
„The Sermon book of Wolfenbüttel
(1573/74) as the first translation of the Bible into Lithuanian“,
internationale Konferenz Pranciškus Skorina ir jo Prahos Biblija.
Daugiakalbis LDK kultūrinis paveldas ir šiandiena
[=Francysk Skorina und seine Prager Bibel. Das mehrsprachige Erbe des
Großfürstentums Litauen], 8.–9.11.2017 Universität Prag. |
|
2) |
„Reformation und Entstehung der
litauischen Schriftsprache“, Vortrag am 17. Oktober 2017 (Vilnius,
Nationalbibliothek) am Vortragsabend Luther und Litauen: Sprache im
Lichte der Reformation (veranstalten von der Botschaft der
Bundesrepublik Deutschland Wilna und vom Alumniportal Deutschland)
anlässlich der litauenweiten Tage der deutschen Sprache in Litauen vom 16.‒20. Oktober 2017. |
||
3) |
„Reformation und Entstehung der baltischen Schriftsprachen“, Ringvorlesung „Die
Reformation in Brandenburg und im östlichen Europa“ im Haus der
Bandenburgisch-Preußischen Geschichte (HBPG), Potsdam, 5. Juli 2017. |
||
4) |
Gespräch „Zur Geschichte und
Gegenwart der litauischen Sprache in Deutschland“ im Rahmen der
Leipziger Buchmesse 2017 (Schwerpunktland Litauen),
Universitätsbibliothek Leipzig, am 23. März 2017, organisiert vom
Institut für Empirische Sprachwissenschaft der Goethe-Universität in
Zusammenarbeit mit Herrn Prof. Dr. Ulrich Johannes Schneider, Direktor
der Universitätsbibliothek Leipzig. |
||
2016 |
„Nominale
Determination im Baltischen“, Vorlesung im Institut für Linguistik/Germanistik der Universität Stuttgart am 27. Juni 2016. |
||
2015 |
1) |
„Senosios
lietuvių
kalbos tekstynas. Leksinės ir gramatinės anotacijos problemos“ [=Corpus
Altlitauisch. Probleme der lexikalischen und grammatischen Annotation],
12th
International Congress of Balticists, 28.–31.10.2015 Universität
Vilnius. |
|
2) |
„Predigtkultur:
Postillen, Predigtsammlungen“, internationaler Kogress Reformatio Baltica,
9.–13.09.2015 Universität Vilnius. |
||
3) |
„Annotated Reference Corpus of
Old Lithuanian“, International Conference Korpuss.
Leksikogrāfija. Valodas vēsture, 26.06.2015 Latvijas
universitāte, Rīga. |
||
2014 |
1) |
„Kristijono Donelaičio Metų leksinė ir
gramatinė anotacija. Lexical and Grammatical Annotation of Kristijonas
Donelaitis Metai“, International Academic Conference „Kristijono
Donelaičio reikšmės. The Meanings of Kristijonas Donelaitis“, 9.–10.12.2014 Vilnius, Lithuanian National Philharmonic Hall, Museum of Applied Art. |
|
2) |
„Kristijonas Donelaitis im Referenzcorpus Altlitauisch“, Pfarrer – Mechanikus – Nationaldichter, internationale Tagung
anlässlich des 300. Geburtstages von Christian Donalitius – Kristijonas Donelaitis (1714–1780), 5.–7.03.2014 Humboldt-Universität zu Berlin. |
||
2013 |
1) |
„Senosios lietuvių kalbos
korpusas (SLIEKKAS) – nauja diachroninio tekstyno samprata“, „Istoriniai tekstynai: nuo originalo iki tekstyno“, „Istoriniai
tekstynai: anotavimas ir lygiagretinimas“, Vorlesungen an der Universität Vilnius im Rahmen des Projektes „Litauen
hier und dort: Sprache, Wissenschaft, Kultur, Gesellschaft“, 27.–28.02.2013. |
|
2) |
„Baltistika užsienyje: kaip
gelbėti (ne)skęstantį“ [=Baltistik im Ausland: Rettung eines (nicht)
Versinkenden], International Conference „Baltistikos centrai ir
Lietuva: baltistika pasaulio kontekste. Centres for Baltic Studies and
Lithuania: Baltic Studies in the Global Context“, 21.–22.02.2013
Vilnius, Lithuanian University of Educational Sciences. |
||
3) |
„Vom Nutzen der Corpora“,
Antrittsvorlesung als Juniorprofessorin für Empirische
Sprachwissenschaft im Fachbereich 09 Sprach- und Kulturwissenschaften
der Goethe-Universität Frankfurt am Main, 29.01.2013. |
||
4) |
Jolanta Gelumbeckaitė, Jost
Gippert, Roland Mittmann, Diego Ardoino, „Old Lithuanian Reference
Corpus (SLIEKKAS). A new concept of a historical corpus“, Workshop at
the 10th
Conference on Baltic Studies in Europe: Cultures, Crises, Consolidations in the Baltic World, 16.–19.06.2013 Universität
Tallinn, Estland. |
||
5) |
„Referenzcorpus Altlitauisch (SLIEKKAS)“, 20. Jahrestagung der ITUG: Vernetzte Geisteswissenschaften. Projekte – Werkzeuge – Lösungen, 16.–19.09.2013 Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. | ||
6) |
„Peregrinatio librorum – nuo rankraščio iki
korpuso“ [Peregrinatio librorum – von der Handschrift bis zum Corpus],
öffentliche Vorlesung zum Anlass der Vergabe vom Wissenschaftspreis
des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Republik Litauen, Universität Vilnius, 19.11.2013. |
||
7) |
„The Old Lithuanian Reference Corpus –
starting points, utilities and objectives of its creation “, zusammen mit Roland Mittmann (Institut für Empirische
Sprachwissenschaft, Universität Frankfurt/Main), Workshop im Institut für Osteuropäische Studien, Seminar für Baltistik (Doc. PhDr. Ilja
Lemeškin) der Karl-Universität Prag im Rahmen der strategischen Partnerschaft der Goethe-Universität Frankfurt und der Karl-Universität Prag,
5.–7.12.2013. |
||
2012 |
1) |
„Bibliotekų svarba kultūros
evoliucijos rekonstrukcijoje“ [=Importance of the libraries in the
reconstruction of the cultural evolution], International conference Scientific
Library under Conditions of Cultural Change and Technology Innovation, 3.–4.05.2012 Vilnius, The Wroblewski Library of the Lithuanian Academy
of Sciences. |
|
2) |
„Referenzkorpus Altlitauisch“, 34. Jahrestagung
der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft, 6.–9.03.2012
Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main. |
||
3) |
„Old Lithuanian Reference Corpus“, International Conference Historical Corpora 2012,
6.–9.12.2012 Goethe-Universität Frankfurt am Main. |
||
2011 |
1) |
„Referenzkorpus
Altlitauisch (SLIEKKAS/KALT)“, RELISH Symposium
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization: RELISH meets LOEWE, 10.10.2011 Frankfurt am Main. |
|
2) |
„Senosios lietuvių kalbos referencinis korpusas (SLIEKKAS). Lingvistinė anotacija“ [=Altlitauisches Referenzkorpus. Linguistische Annotation], Internationale Tagung „Adalbert Bezzenberger – Ethnograph und Begründer der akademischen Baltistik“, 9.–10.09.2011 Juodkrantė, Neringa, Litauen. | ||
3) |
„Towards a Diachronic Corpus of
Lithuanian“, 9th Conference on Baltic Studies in Europe – Transitions,
Visions and Beyond, 12.–15.06.2011 Stockholm, Schweden. |
||
4) |
„Senosios lietuvių kalbos
anotacinis referencinis korpusas: SLIEKKAS. Diachroninio lietuvių
kalbos korpuso iniciatyva“ [=Annotiertes Referenzkorpus des
Altlitauischen. Initiative des litauischen diachronen Korpus], in
Zusammenarbeit mit Mindaugas Šinkūnas (Institut für Litauische
Sprache), Workshop am Institut für Litauische Sprache (Vilnius),
03.03.2011. |
||
2010 |
1) |
„Senosios lietuvių kalbos
anotuotas referencinins korpusas. Diachroninio lietuvių kalbos korpuso
iniciatyva“ [=Litauisches annotiertes Referenzkorpus. Initiative des
diachronen Korpus des Litauischen], in Zusammenarbeit mit: Pietro U.
Dini, Mindaugas Šinkūnas, Vytautas Zinkevičius, 11th International
Congress of Baltistics, 27.–30.09.2010 Rīga. |
|
2) |
„Evidentialität in den
baltischen Sprachen“, Antrittsvorlesung als Privatdozentin im Fach
Vergleichende Sprachwissenschaft (Fachbereich 09 Sprach- und
Kulturwissenschaften) der Goethe-Universität Frankfurt am Main,
2.06.2010. |
||
3) |
„Die Wolfenbütteler Postille von
1573 – ein frühes Werk litauischer Sprache im Herzogtum Preußen“,
Jahrestagung 2010 der Historischen Kommission für ost- und
westpreußische Landesforschung, 13.–16.05.2010 Erfurt. |
||
2009 |
„Lietuvių kalbos ortografijos
reformos Danieliaus Kleino gramatikoje“ [=Reformen der litauischen
Orthographie in der Grammatik von Daniel Klein], Internationale
Konferenz an der Universität Vilnius „Daniel Klein (1609–1666) und
seine Epoche“], 25.06.2009 Vilnius. |
||
2008 |
1) |
„Lietuvių kalbos ortografijos
reformos (Mažoji ir Didžioji Lietuva)“ [=Reformen der litauischen
Orthographie (Klein- und Großlitauen)], The Fifth International
Conference „Languages, Cultures and Writing Traditions of the Grand
Duchy of Lithuania“, 12.–14.11.2008 Vilnius, Sejny. |
|
2) |
„Lituanika Wolfenbüttelio
Hercogo Augusto bibliotekoje“ [=Lituanica in der Herzog August
Bibliothek Wolfenbüttel], Internationale Konferenz zur litauischen
Sprache und Literatur „Position und Bedeutung des Litauischen im
europäischen Kontext“, 4.–6.06.2008 Fribourg, Bern, Zürich. |
||
2007 |
„Editing of Old Lithuanian Texts
(16th–18th centuries)“, Textual Scholarship and the Canon. The Fourth
International Conference of the ESTS, 22.–24.11.2007 Vilnius. |
||
2004 |
1) |
„Bažnyčios Tėvai lietuviškose
XVI amžiaus postilėse“ [=Kirchenväter in den litauischen Postillen des
16. Jahrhunderts], Internationale Konferenz an der Universität Vilnius
„Hl. Augustinus: Traditionen, Kontexte, Perspektiven“, 15.–16.10.2004
Vilnius. |
|
2) |
„Nuo rankraščio iki kritinio
komentuoto leidimo: senųjų lietuviškų tekstų editorikos problemos.
Wolfenbüttelio postilės (1573) pavyzdys“ [=Von der Handschrift bis zur
kritischen kommentierten Edition: Probleme der Edierung altlitauischer
Texte. Beispiel der Wolfenbütteler Postille (1573)], Internationale
Konferenz am Institut für Litauische Sprache „Sprachgeschichte und
Dialektologie: Vergangenheit und Perspektiven“, 20.–22.10.2004 Vilnius. |
||
3) |
„Edition und Kommentierung der
litauischen sog. Wolfenbütteler Postille von 1573“, Projektvorstellung
in den Werkstattgesprächen der Herzog August Bibliothek, 06.05.2004
Wolfenbüttel. |
||
2003 |
1) |
„Die Wolfenbütteler Postille
(1573) – die erste bekannte handschriftliche Predigtsammlung in
litauischer Sprache“, Gastvortrag am Institut für Vergleichende
Sprachwissenschaft der Universität Frankfurt am Main, 04.07.2003. |
|
2) |
„Die erste litauische
Predigtsammlung (‘Wolfenbütteler Postille’) 1573. Ein Editionsprojekt“,
Das 17. KG-Kolloquium am Institut für Kirchen- und Dogmengeschichte der
Universität Hamburg, 04.06.2003. |
||
3) |
„Die Wolfenbütteler Postille
(1573) im Kontext des litauischen Schrifttums des 16. Jahrhunderts“,
Internationales Arbeitsgespräch an der Herzog August Bibliothek „Das
Baltikum im sprachgeschichtlichen Kontext der europäischen
Reformation“, 21.–23.05.2003 Wolfenbüttel. |
||
2002 |
1) |
„Die Lithuanica-Ausstellung in
Wolfenbüttel“, „Zwei litauische Handschriften des 16. Jahrhunderts: die
Wolfenbütteler Postille und die Bibelübersetzung Johannes Bretkes“, Die
92. Konferenz des Baltistenkreises zu Berlin, 06.12.2002. |
|
2) |
„Wolfenbüttelio postilės (1573)
leidimas ir komentavimas“ [=Edition und Kommentiertun der
Wolfenbütteler Postille (1573)], Gastseminar der Universität Vilnius an
der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel, 19.–24.11.2002. |
||
3) |
„The first Lithuanian Book of
Sermons (1573) and its cultural context“, Sixteenth Century Studies
Conference (SCSC), 24.–27.10.2002 San Antonio, Texas, USA. |
||
4) |
„Schriftliche Überlieferung und
mündliche Auslegung des Neuen Testaments anhand der Wolfenbütteler
Postille (1573) und der Bibelübersetzung von Johann Bretke
(1579–1590)“, Internationale wissenschaftliche Tagung „400 Jahre
Litauische Bibel – philologische und theologische Aspekte der
Bretkeforschung“ des Instituts für Baltistik der
Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, 26.–29.09.2002. |
||
2001 |
„Von der lateinischen Vorlage
beeinflußte syntaktische Konstruktionen in der Bibelübersetzung ins
Litauische (1579–1590) von Johannes Bretke“, Die 4. Greifswalder
Sommerakademie junger Baltisten „Philologia Baltica 2001. Aktuelle
Fragen der Bretke-Forschung“, geleitet von Prof. Dr. Jochen D. Range,
06.–10.08.2001. |
||
2000 |
1) |
„Sigismundus Lauxmin (1596–1670) and his Praxis oratoria sive
praecepta artis rhetoricae (1648)“, Sextus Conventus
Internationalis Latinitatis Vulgaris et Posterioris, 29.08.–02.09.2000
Helsinki. |
|
2) |
„Classical philology in the
national perspective“, International Congress „Classical Heritage of
Ancient Thought: Tradition and Perspectives. The Perspectives of
Classical Studies in the Baltic Countries“, 08.–10.06.2000 Rīga. |
||
3) |
„In sensum barbaries gentium
corrigatur. Das Rätsel der litauischen Postille von 1573“, Stipendiaten
Kolloquium an der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel, 20.03.2000. |
||
1997 |
1) |
„Postpoziciniai vietininkai J. Bretkūno ‘Evangelijos
pagal Luką’ vertime“ [=Die sekundären Lokalkasus in der Übersetzung des
Lukasevangeliums von Johannes Bretke], Der 8. internationale
Baltistenkongress, 07.–09.10.1997 Vilnius. |
|
2) |
„St. Jerome: Christian or Ciceronian Latin? Evidence
from the syntax of his writings“, V. International Congress on Late and
Vulgar Latin, 05.–08.09.1997 Heidelberg. |
||
3) |
„Lotyniško originalo poveikis Jono Bretkūno Evangelijos pagal
Luką (BLk) vertimui“ [=Von der lateinischen Vorlage beeinflusste
Konstruktionen in der Übersetzung des Lukasevangeliums von Johannes
Bretke], Der 17. Kongress der Akademie der litauischen Katholiken,
15.–21.06.1997 Vilnius. |
||
4) |
„Latin Vulgate and the translations into Old Lithuanian by
Jonas Bretkūnas (J. Bretke). On the relation of Prepositional
Phrases with Cases“, IX. International Colloquium on Latin Linguistics,
14.–18.04.1997 Madrid. |
||
1996 |
„Vulgatos prielinksninių konstrukcijų santykis su iliatyvu
J. Bretkūno Evangelijos pagal Luką vertime“ [=Verhältnis der
Präpositionalkonstruktionen in der Vulgata zu dem Illativ in der
Übersetzung des Lukasevangeliums von Johannes Bretke], Konferenz zum
450. Jubiläum des ersten litauischen Buches, des Katechismus von
Martinus Mosvidius, 23.–24.10.1996 Vilnius. |
||
1995 |
„On the relation of the Vulgate’s prepositional phrases with
the translation of the Gospel according to Luke by Jonas Bretkūnas
(J. Bretke)“, VIII. International Colloquium on Latin Linguistics,
24.–28.04.1995 Eichstätt. |
2013 |
Kritische kommentierte Übersetzung ins
Litauische aus dem Lateinischen dreier Traktaten in: Martynas
Liudvikas Rėza 2. Religijotyra.
Traktatai: krikščionybės istorija Lietuvoje ir Prūsijoje,
sudarytoja Liucija Citavičiūtė, Vilnius: Lietuvių literatūros ir
tautosakos institutas. |
||
2011 |
„Oratio funebris in obitum
nobilis ac clarissimi uiri Doctoris Abrahami Culuensis Lithuani“
(Iohannes Hoppius, 1547), Translation into Lithuanian (with Ramunė
Dambrauskaitė-Muralienė), in: Abraomas Kulvietis: pirmasis Lietuvos
Reformacijos paminklas. The First Recorded Text of the Lithuanian
Reformation, ed. by Dainora Pociūtė, Monumenta Reformationis
Lithuanicae1, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos
institutas, 159–188. |
||
2006 |
„Colloquium habitum Vilnae in
palatio Illustrissimi ac Magnifici Domini Domini Christophori Radiuili
in Birtza et Tubinga Ducis, Palatini Vilnensis die 14 Iunij. Anno
1585“, Übersetzung ins Litauische und ins Deutsche (zusammen mit
Christian Heitzmann und Thomas Stäcker) in: Colloquium habitum Vilnae die 14 Iunii, anno 1585, super articulo de Caena Domini. Religinis kolokviumas
Vilniuje (1585 06 14) dėl straipsnio apie Viešpaties Vakarienę. Religionskolloquium in Vilnius (14.06.1585) über den Artikel des Herrenmahls, hrsg. von Jolanta Gelumbeckaitė, Sigitas Narbutas,
Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2006. |
||
2002 |
Peter V. Jones, Keith C. Sidwell, Lotynų kalba, Gramatika, pratimai, žodynėliai 1, Tekstai
2, Vilnius: Alma littera. Original: Reading Latin: Grammar,
vocabulary and exercises 1, Text 2, Cambridge University Press, 1994.
|
||
2000 |
Krikščionybės istorija,
iš anglų kalbos vertė Rasa Drazdauskienė, Jolanta Gelumbeckaitė, Vilnius: Alma littera, 5–364. Original: The History of Christianity. A
Lion Handbook, ed. by Tim Dowley, Oxford: Lion Publishing, 1990.
|
||
1997 |
„Pro Murena“, Markas Tulijus
Ciceronas. Kalbos, sudarė [=hrsg. von] Eugenija Ulčinaitė, Vilnius:
Pradai, 170–215. |