TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 12
Previous part

Chapter: 12  
თავი XII


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
არქუ ძეთა ისრაელისათა და იტყოდა მათდა მიმართ მეტყუელი: დედაკაცი თუ ვინმე თესლით მიუდგეს და შვეს წული, არაწმიდა იყოს შჳდ დღე, დღეთა მათებრ განშორებისა წიდოვნებისა მისისათა არაწმიდა იყოს.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
და დღესა მერვესა დასცჳთოს ჴორცი დაუცუეთელობისა მისისაჲ.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ოც და ათთა დღეთა და სამთა ჯდეს სისხლითა არაწმიდითა მისითა; ყოველსა წმიდასა არა შეეხოს და სიწმიდესა არა შევიდეს, ვიდრე არა განსრულდენ დღენი გაწმედისა მისისანი.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
ხოლო უკუეთუ ქალი შვეს, არაწმიდა იყოს ორგზის შჳდთა დღეთა მსგავსად წიდოვნებისა მისისა და სამეოც და ექუსთა დღეთა ჯდეს იგი სისხლითა წმიდითა მისითა.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
და რაჟამს აღესრულნენ დღენი განწმედისა მისისანი ძესა ზედა ანუ ასულსა ზედა, მოიყვანოს კრავი წელიწდეული ყოვლად დასაწუველად და მართუჱ ტრედისაჲ ანუ გურიტი ცოდვისათჳს კარსა თანა კარვისა საწამებელისასა მღდელისა მიმართ.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და შეწირნეს იგინი წინაშე უფლისა და ლხინება-ყოს მისთჳს მღდელმან და განწმდეს იგი წყაროჲსაგან სისხლისა მისისა. ესე არს შჯული მშობიარისა წულისა ანუ ქალისაჲ.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
ხოლო უკუეთუ არა იპოვოს ჴელი მისი კმა-ყოფად კრავისა და მოიყვანნეს ორნი გურიტნი ანუ ორნი მართუენი ტრედისანი: ერთი ყოვლად დასაწუველად და ერთი ცოდვისათჳს; და ლხინება-ყოს მისთჳს მღდელმან და განწმდეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.