TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 16
Chapter: 16
თავი
XVI
Verse: 1
და
იტყოდა
უფალი
მოსეს
მიმართ
შემდგომად
აღსრულებისა
ორთა
ძეთა
აარონისთაჲსა
,
მო-რაჲ-იღეს
მათ
ცეცხლი
უცხოჲ
წინაშე
უფლიას
და
მოკუდეს
.
Verse: 2
და
თქუა
უფალმან
მოსეს
მიმართ
:
იტყოდე
აარონის
მიმართ
,
ძმისა
შენისა
,
და
ნუ
შევალ[ნ]
ყოველსა
ჟამსა
სიწმიდეთა
მათ
უშინაგანეს
კრეტსაბმელისა
პირისპირ
სალხინებელსა
,
რომელს
არს
კიდობანი
ზედა
წამებისასა
და
არა
მოკუდეს
,
რამეთუ
ღრუბლით
გამოვჩნდე
მე
სალხინებელსა
ზედა
.
Verse: 3
და
ესრეთ
შევიდოდის
აარონ
წმიდათა
მიმართ
ჴბოჲთა
ზროხათაგან
ცოდვისათჳს
და
ვერძითა
ყოვლად
დასაწუველად
.
Verse: 4
და
სამოსელი
სელისაჲ
განწმედილი
შთაიცუას
და
საწჳვენი
სელისანი
იყვნენ
ასოთა
მისთა
ზედა
,
და
სარტყელი
სელისაჲ
მოირ\ტყას
Page of ms. Ga: 46v
და
კიდარი
სელისაჲ
გარე-მოიდვას
.
სამოსელნი
წმიდანი
არიან
და
დაიბანოს
წყლითა
ყოველი
სხეული
მისი
და
შეიმოსნეს
ესენი
.
Verse: 5
და
შესაკრებელისაგან
ძეთა
ისრაელისათაჲსა
მიიყვანეს
ორნი
ვაცნი
თხათაგან
ცოდვისთჳს
და
ვერძი
ერთი
ყოვლად
დასაწუველად
.
Verse: 6
და
მოიბას
აარონ
ჴბოჲ
ცოდვისათჳს
თავისა
თჳსისა
და
ლხინება-ყოს
თავისა
თჳსისათჳს
Page of ms. Ga: 47r
და
სახლისა
თჳსისა
.
Verse: 7
და
მოიბნეს
ორნი
ვაცნი
და
წარადგინნეს
იგინი
წინაშე
უფლისა
კარსა
თანა
კარვისა
საწამებლისასა
.
Verse: 8
და
დაასხნეს
აარონ
ორთავე
ზედა
ვაცთა
წილნი
:
წილი
ერთი
--
განმავლინებელისაჲ
.
Verse: 9
და
მოიყვანოს
აარონ
ვაცი
იგი
,
რომელსა
ზედა
მივიდა
მას
ზედა
Page of ms. Ga: 47v
წილი
უფლისაჲ
,
და
შეწიროს
ცოდვისათჳს
.
Verse: 10
და
ვაცი
,
რომელსა
ზედა
მივიდა
მას
ზედა
წილი
განმავლენელისაჲ
,
და
დაადგინოს
იგი
ცოცხლად
წინაშე
უფლისა
,
რაჲთა
ლხინება-ყოს
მას
ზედა
განვლინებად
იგი
განვლენასა
მას
და
განუტევოს
იგი
უდაბნოდ
.
და
მიიხუნეს
ვაცმან
Page of ms. Ga: 48r
მან
უსჯულოებანი
თავსა
თჳსსა
ზედა
ქუეყანად
მიმართ
უვალად
.
Verse: 11
და
მოიბას
მღდელმან
ჴბოჲ
ცოდვისაძლითი
თავისა
თჳსისათჳს
და
ლხინება-ყოს
თავისა
თჳსისა
და
სახლისა
თჳსისათჳს
და
დაკლას
ჴბოჲ
იგი
ცოდვისა
თჳსისა
ძლითი
.
Verse: 12
და
მოიღოს
სავსე
საცეცხური
ნაკუერცხალი
ცეცხლისაჲ
საკურთხეველისაგან
,
რომელ
არს
წინაშე
უფლისა
,
და
აღივსნეს
ჴელნი
საკუმეველითა
შეზავებულებისაჲთა
მწულილითა
და
შევიდეს
უშინაგანეს
კრეტსაბმელსა
.
Verse: 13
და
დაასხას
საკუმევ\ელი
Page of ms. Ga: 51r
ცეცხლსა
ზედა
წინაშე
უფლისა
და
დაფაროს
ორთქლმან
საკუმეველისამან
სალხინებელი
ზედა
კერძოჲ
საწამებელთაჲ
და
არა
მოკუდეს
.
Verse: 14
და
მოიღოს
სისხლისაგან
ჴბოჲსა
და
აპკუროს
თითითა
სალხინებელსა
აღმოსავალით
კერძო
პირისპირ
სალხინებელისა
და
აპკუროს
შჳდგზის
სისხლისაგან
თითითა
თჳსითა
.
Verse: 15
და
დაკლას
ვაცი
იგი
ცოდვისა
ერისამიერისაჲ
წინაშე
უფლისა
და
შეიღოს
სისხლისა
მისისაგან
უშინაგანეს
კრეტსაბმელისა
და
უყოს
სისხლსა
მას
,
ვითარ-სახედ
უყო
სისხლსა
ჴბოჲსასა
,
და
აპკუროს
სისხლი
მისი
სალხინებელსა
პირისპირ
სალხინებელისა
.
Verse: 16
და
ლხინება-იქმნეს
წმიდის
არაწმიდებათაგან
ძეთა
ისრაელისათაჲსა
და
უსამართლოებათაგან
მათთა
ყოველთათჳს
ცოდვათა
მათთა
.
და
ესრეთ
უყოს
კარავსა
წამებისასა
,
შენებულსა
მათ
შორის
საშუალ
არაწმიდებისა
მათისა
.
Verse: 17
და
ყოველი
კაცი
არა
იყოს
კარავსა
შინა
წამებისასა
,
შე-რაჲ-ვიდოდის
იგი
ლხინების-ყოფად
წმიდასა
შინა
,
ვიდრე
არა
გამოვიდეს
.
და
ლხინება-ყოს
თავისა
თჳსისათჳს
და
ყოვლისა
შესაკრებელისა
ისრაელისა
.
Verse: 18
და
გამოვიდეს
საკურთხეველისა
მომართ
,
რომელ
არს
წინაშე
უფლისა
,
და
ლხინება-ყოს
მას
ზედაა
და
მოიღოს
სისხლისაგან
ჴბოჲსა
და
სისხლისაგან
ვაცისა
და
სცხოს
რქათა
საკურთხეველისათა
გარემოჲს
.
Verse: 19
და
ასხუროს
მას
ზედა
სისხლისაგან
თითითა
მისითა
შჳდგზის
და
განწმიდოს
იგი
და
წმიდა-ყოს
იგი
არაწმიდებათაგან
ძეთა
ისრაელისათაჲსა
.
Verse: 20
და
აღასრულოს
ლხინებისმყოფელმან
წმიდისამან
და
კარვისა
საწამებლისა
და
საკურთხე\ველისამან
Page of ms. Ga: 51v
და
მღდელთათჳს
განწმედისამან
და
მოიყვანოს
ვაცი
იგი
ცოცხალი
.
Verse: 21
და
დაასხნეს
აარონ
ორნივე
ჴელნი
მისნი
თავსა
ზედა
ვაცისა
მის
ცოცხლისასა
და
აღიარნეს
მას
ზედა
ყოველნი
უშჯულოებანი
ძეთა
ისრაელისათანი
და
ყოველნი
უსამართლოებანი
მათნი
და
ყოველნი
ცოდვანი
მათნი
და
ზედა-დაჰსხნეს
ცოცხალსა
მას
.
და
განავლინოს
ჴელითა
კაცისა
განმზადებულისაჲთა
უდაბნოდ
.
Verse: 22
და
მოიხუნეს
ვაცმან
მან
უსჯულოებანი
მათნი
თავსა
ზედა
თჳსსა
ქუეყანად
უვალად
,
და
განავლინოს
ვაცი
იგი
უდაბნოდ
.
Verse: 23
და
შევიდეს
აარონ
კარავად
საწამებლისად
და
განიძარცოს
სამოსელი
სელისაჲ
,
რომელი
შეემოსა
შესლვასა
მისსა
წმიდათა
მიმართ
,
და
დადვას
იგი
მუნ
.
Verse: 24
და
დაიბანოს
ტანი
თჳსი
წყლითა
ადგილსა
წმიდასა
და
შეიმოსოს
სამოსელი
მისი
.
და
გამოსრულმან
ყვნეს
ყოვლად
დასაწუველნი
თჳსნი
და
ყოვლად
ნაყოფები
ერისანი
და
ლხინება-ყოს
თავისა
თჳსისათჳს
და
სახლისა
თჳსისათჳს
და
ერისათჳს
,
ვითარცა-სახედ
მღდელთათჳს
.
Verse: 25
და
ცმელი
ცოდვისაძლითისაჲ
აღიღოს
Page of ms. Ga: 52r
საკურთხეველსა
ზედა
.
Verse: 26
და
განმავლინებელმან
ვაცისა
მის
განტევებულისამან
მისატევებელად
განირხცას
სამოსელი
თჳსი
და
დაიბანოს
ტანი
მისი
წყლითა
და
ამის
შემდგომად
შევიდეს
ბანაკად
.
Verse: 27
და
ჴბოჲ
იგი
ცოდვისაჲ
და
ვაცი
იგი
ცოდვისაჲ
,
რომელთაჲ
სისხლი
მათი
შეღებულ
იქმნა
სალხინებელად
სიწმიდესა
შინა
,
განიხუნენ
იგინი
გარეშე
ბანაკისა
და
დაწუნენ
იგინი
ცეცხლითა
და
ტყავი
მათი
და
ჴორცი
მათი
და
სკორე
მათი
.
Verse: 28
ხოლო
დამწუველმან
მათმან
განირცხას
სამოსელი
თჳსი
და
დაიბანოს
ტანი
მისი
წყლითა
და
ამის
შემდგომად
შევიდეს
ბანაკად
.
Verse: 29
და
იყოს
ესე
თქუენდა
შჯულად
საუკუნოდ
:
თთუესა
მეშჳდესა
,
ათსა
თთჳსასა
და
დაიმდაბლნეთ
სულნი
თქუენნი
,
და
ყოველი
საქმე
არა
ჰქმნათ
მკჳდრმან
და
მწირმან
,
მსხემმან
თქუენ
შორის
.
Verse: 30
რამეთუ
ამას
დღესა
შინა
ლხინება-იქმნეს
თქუენთჳს
განწმედად
თქუენდა
ყოველთაგან
ცოდვათა
თქუენთა
წინაშე
უფლისა
და
განსწმდეთ
.
Verse: 31
შაბათებ
შაბათითა
იყოს
თქუენ
შორის
და
დაამდაბლენით
სულნი
თქუენნი
შჯულად
საუკუნოდ
.
Verse: 32
ლხინება-ყოს
მღდელმან
,
რომელსაცა
სცხონ
მას
და
რომლისანიცა
განსრულნენ
ჴელნი
მისნი
მღდელობად
შემდგომად
მამისა
მისისა
,
და
შეიმოსოს
სამოსელი
სელისაჲ
,
სამოსელი
წმიდაჲ
.
Verse: 33
და
ლხინება-ყოს
წმიდაჲ
წმიდისაჲ
და
კარავი
წამებისაჲ
და
საკურთხეველი
ლხინება-ყოს
და
მღდელთათჳს
და
ყოვლისა
შესაკრებელისა
ლხინება-ყოს
.
Verse: 34
და
იყოს
ესე
თქუენდა
საუკუნოდ
შჯულად
სალხინებელად
ძეთათჳს
ისრაელისათა
ყოველთაგან
ცოდვათა
მათთა
;
ერთგზის
წელიწდისა
იქმნებოდის
,
ვითარცა
განუწესა
უფალმან
მოსეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.