TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 21
Previous part

Chapter: 21  
თავი XXI


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   და თქუა უფალმან მოსეს მიმართ: არქუ მღდელთა, ძეთა აარონისთა და თქუ მათდა მიმართ, სულთა მიმართ არა შეიგინნენ ნათესავსა შინა მათსა.

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
არამედ არცა თჳსსა მიმართ მახლობელისა მათისა, მამისა მიმართ და დედისა მიმართ და ძეთა მიმართ Page of ms. Ga: 63r   და ასულთა მიმართ,

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
ძმისა მიმართ და დისა თჳსისა ქალწულისა, მახლობელისა მისისა, რომელი არღა მიცემულ იყოს ქმარისადა, ამათდა მიმართ არა შეიგინნენ.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
არა შეიგინოს მეყსეულად ერსა შორის თჳსსა შესამწინკულებელად მისა.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და სიმტიერედ არა აღიპარსოს თავი მკუდარსა ზედა და შესახედავი წუერთაჲ არა მოიპარსონ და ჴორცთა მათთა ზედა არა განიკუეთნენ ნაბძარნი.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
წმიდა-ეყვნენ ღმერთსა მათსა და არა შეამწიკულონ სახელი ღმრთისა მათისაჲ, რამეთუ მსხუერპლთა უფლისათა ძღუნად ღმრთისა მათისა იგინი შესწირვენ, და იყვნენ წმიდა.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და დედაკაცი მეძავი და შეგინებული არა მიიყვანონ და დედაკაცსა, განტევებულსა ქმრისაგან, ნუ შეირთვედ, რამეთუ წმიდა არს უფლისა ღმრთისა მისისა.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
და წმიდა-ჰყო იგი, მსხუერპლნი უფლისა ღმრთისა თქუენისანი ამან შეწირნეს. წმიდა იყვნენ, რამეთუ წმიდა ვარ მე, წმიდამყოფელი მათი.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და ასული კაცისა მღდელისაჲ უკუეთუ შეიგინოს მეძავობად, სახელსა მამისა მისისასა ბიწიან-ჰყოფს იგი, ცეცხლითა დაიწუნ.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და მღდელმან დიდმან ძმათაგან მისთა, რომელსა დაესხა თავსა ზედა მისსა ზეთი ცხებისაჲ და სრულ-იქმნა შემოსად წმიდათა, თავი არა უკიდარო ყოს და სამოსელი მისი არა მოიბძაროს.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და ყოველსა სულსა ზედა აღსრულებულსა არა შევიდეს, მამასა მისსა ზედა არცა დედასა მისსა ზედა არა შეიგინოს.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და წმიდათაგან არა გამოვიდეს და არა ბიწიან-ყოს სახელი ღმრთისაჲ განწმედილი, რამეთუ წმიდაჲ ზეთი ცხებისაჲ ღმრთისა მისისაჲ Page of ms. Ga: 64r   არს მის ზედა. მე ვარ უფალი.

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
ესრეთ დედაკაცი ქალწული ნათესავისაგან თჳსისა მიიყვანოს.

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
ხოლო ქურივი და განტევებული და შეგინებული და მეძავი, ესენი არა მოიყვანნეს, არამედ ქალწული ნათესავისაგან თჳსისა მიიყვანოს ცოლად.

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და არა შეამწინკულოს თესლი მისი ერსა შორის მისსა. მე ვარ უფალი ღმერთი, წმიდამყოფელი მისი.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
არქუ აარონს: კაცი ნათესავისაგან შენისა ნათესავთა შინა თქუენთა, რომლისაცა თანა იყოს მის თანა ბიწი, არა მოუჴდეს შეწირვად ძღუენთა ღმრთისა მისისა.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
ყოველი კაცი, რომლისა თანა იყოს მის თანა ბიწი, არა მოუჴდეს: კაცი ბრმაჲ ანუ მკელობელი ანუ კართმოკლე ანუ ყურდაკუეთილი.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
ანუ კაცი, რომლისაცა იყოს მის თანა შემუსრვილებაჲ ჴელისაჲ, ანუ შემუსრვილებაჲ ფერჴისაჲ,

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
ანუ ზურგტეხილ იყოს ანუ მხუევროან ანუ შილიან თუალითა ანუ კაცი, რომლისა თანა იყოს მის თანა მღიერი ძნელი, ანუ მეფხანი, Page of ms. Ga: 63r   ანუ ცალკაკაჲ.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
ყოველი, რომლისა თანა იყოს მის თანა ბიწი ნათესავისაგან აარონ მღდელისა, არა მიეახლოს შეწირვად მსხუერპლთა უფალსა, რამეთუ ბიწი არს მის თანა, ძღუენთა Page of ms. Ga: 65r   ღმრთისა მისისასა არა მოუჴდეს შეწირვად.

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
ძღუენი ღმრთისა მისისანი წმიდანი წმიდათანი არიან და წმიდათა მიერ იჭამნენ.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
გარნა კრეტსაბმელსა მომართ არა მოვიდეს და საკურთხეველისა მიმართ არა მიეახლოს, რამეთუ ბიწი აქუს. და არა შეაგინოს სახელი ღმრთისა მისისაჲ, რამეთუ მე ვარ უფალი, წმიდამყოფელი მათი.

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
და ეტყოდა მოსე აარონს და ძეთა მისთა და ყოველთა ძეთა მისთა და ყოველთა ძეთა ისრაელისათა ყოველთა ამათ სიტყუათა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.