TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 24
Previous part

Chapter: 24  
თავი XXIV


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
ამცენ ძეთა ისრაელისათა და მოგართუან შენ ზეთი Page of ms. Ga: 72v   ზეთისხისაჲ წმიდაჲ წნეხილი ნათლად წუვად სასანთლისა სამარადისოდ.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
გარეგნით კრეტსაბმელსა, კარავსა შინა საწაბლისასა დაწუვიდნენ მას აარონ და ძენი მისნი მწუხრითგან ვიდრე განთიადმდე წინაშე უფლისა მიმდემად: შჯულად საუკუნოდ ნათესავთა შინა თქუენთა.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
სასანთლესა ზედა წმიდასა წუევდით ბაზმაკთა წინაშე უფლისა განთიადმდე.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და მოიღეთ სამინდოჲ და შექმენით იგი ათორმეტ პურად, Page of ms. Ga: 73r   და ორ ათეულ იყოს პური ერთი.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
დასხენით იგინი ორ დასაგებელად, ექუსნი პურნი ერთი დასაგებელი ტაბლასა ზედა წმიდასა წინაშე უფლისა.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და დასდვათ დასაგებელსა მას ზედა გუნდრუკი წმიდაჲ და მარილი და იყვნენ პურნი იგი მოსაჴსენებელად დაგებულ წინაშე უფლისა.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
დღესა შაბათთასა დააგებდეთ წინაშე უფლისა სამარადისოდ ძეთაგან ისრაელისათა აღთქუმად საუკუნოდ.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და იყვნენ აარონისსა და ძეთა მისთა და ჭამდენ მათ ადგილსა წმიდასა, რამეთუ წმიდა წმიდათა არიან ესენი მათა შეწირულთაგან უფლისათა შჯულად საუკუნოდ.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და გამოვიდა ძე დედაკაცისა ისრაიტელისაჲ, და ესე იყო ძე მეგჳპტელსიაჲ ძეთა შორის ისრაელისათა. და ილალვიდეს ბანაკსა შინა ისრაიტელისა დედისაგან იგი და კაცი ისრაიტელი.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და სახელისმდებელმან ძემან დედაკაცისა ისრაიტელისმან სახელ\სა Page of ms. Ga: 73v   დაწყევა. და მიჰგუარეს იგი მოსეს. და სახელი დედისა მისისაჲ სალომით, ასული დავრისი ტომისაგან დანისა.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და შესუეს იგი საპყრობილესა განშჯად იგი ბრძანებითა უფლისაჲთა.

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
განიყვანე მწყევარი ეგე გარეშე ბანაკისა და დაასხენ ყოველთა მსმენელთა ჴელნი მათნი თავსა ზედა და ქვაჲ დაჰკრიბოს მას ყოველმან შესაკრ\ებელმან Page of ms. Ga: 74r  .

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და ძეთა ისრაელისათა ჰრქუა, მეტყუელმან მათდა მიმართ: კაცმან უკუეთუ სწყევოს ღმერთი, ცოდვაჲ მიიღოს.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
ხოლო სახელისმდებელი სახელსა უფლისასა სიკუდილით მოკუე\დინ; Page of ms. Ga: 74v   ქვათა დაქოლოს იგი ყოველმან შესაკრებელმან ისრაელისამან: გინათუ მწირმან გინა-თუ მის ქუეყანისამან სახელისდებასა მისგან სახელისასა, წინაშე უფლისა აღესრულენ.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და კაცმან, რომელმან სცეს სულსა კაცისასა და მოკუდეს, სიკუდილით მოკუედინ.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და რომელმან სცეს საცხოვარმან და მოკუდეს, ეზღვიოს სული სულისათვის.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ ვინმე დასდვას გერში მოყუასსა, ვითარცა უყოს მას, ეგრეთვე ნაცვალად ეყოს მას.

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
განტეხაჲ განტეხისა წილ, თუალი თუალისა წილ, კბილი კბილისა წილ, ვითარ-სახედცა დასდვა გერში კაცსა, ეგრეთცა დაედვას მას.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
რომელმან სცეს კაცსა და მოკუდეს, სიკუდილით მოკუედინ.

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
განმართლებაჲ ერთი იყოს მწირისა და მსოფლელისაჲ, რამეთუ მე ვარ უფალი ღმერთი თქუენი.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მოსე ძეთა ისრაელისათა და განიყვანა მწყევარი იგი გარეშე ბანაკისა და დაქოლეს იგი ქვითა ყოველმან შესაკრებელმან: და ძეთა ისრაელისთა ყვეს, ვითარცა განუწესა უფალმან მოსეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.