TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 32
Previous part

Chapter: 5  
თავი V


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
უბრძანე ძეთა ისრაელისათა და განავლინინ ბანაკისაგან ყოველი კეთროა\ნი Page of ms. Ga: 100v   და ყოველი თესლმდინარე და ყოველი არაწმიდაჲ სულითა,

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
წულებრივითგან ვიდრე მდედრებრივამდე განავლინეთ გარეშე ბანაკისა და არა შეაგინნენ ბანაკნი მათნი, რომელთა შორის მე გარდამოვალ მათ შორის.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ყვეს ეგრეთ ძეთა ისრაელისათა და განავლინნეს იგინი გარეშე ბანაკისა. ვითარცა ეტყოდა უფალი მოსეს, ეგრეთ ყვეს ძეთა ისრაელისათა.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
... მამაკაცმან ანუ დედაკაცმან, რომელმანცა ქმნეს ყოველთაგან ცოდვათა კაცობრი\ვთა, Page of ms. Ga: 101v   და უგულვებელსყოფით უგულვებელს-ყოს, და ბრალი ქმნას სულმან მან,

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
აღიაროს ცოდვაჲ, რომელი ცოდა, და უკუნ-სცეს თავი ბრალისაჲ მის და მეხუთე მისი შესძინოს მას ზედა და უკუნ-სცეს, ვის-იგი უბრალა.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
ხოლო უკუეთუ არა იყოს კაცისა მის ნათესავი, რაჲთა Page of ms. Gb: 42r  უკუნ-ეცეს მას ბრალი, მისაცემელი უფლისაჲ მღდელისა იყოს იგი თჳნიერ ვერძისა მის ლხინე\ბისაჲსა, Page of ms. Ga: 102r   რომლითა ლხინება ყოს მის მიერ მისთჳს,

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და ყოველნი დასაბამნი და ყოველნი წმიდაქმნილნი ძეთა შორის ისრაელისათა, რაოდენთა რათ მოართუმენ უფალსა, მღდელისა მისისა იყვნენ იგინი,

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და თითოეულნი წმიდაქმნულნი მისსა იყვნენ, და კაცმან რაოდენნი რაჲ მისცნეს მღდელსა, მისსა იყვნენ.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდე ძეთა ისრაელისათა და თქუ მათდა მიმართ: მამაკაცისაჲ Page of ms. Ga: 102v   უკუეთუ გარდაჰჴდეს ცოლი მისი და უგულებელს-ყოს იგი უგულებელსყოფით,

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
და და-ვინმე-წვეს მის თანა საწოლითა თესლისაჲთა, და დაემალოს თუალთაგან ქმრისა მისისათა და დაუფაროს, და იგი იყოს შეგინებულ, და მოწამე არავინ იყოს მისსა, და იგი არა იყოს მიდგომილ,

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და მოუჴდეს ქმარსა სული შურობისაჲ და ეშუროს ცოლსა თჳსსა და იყოს შეგინებულ, ანუ მოუჴდეს მას სული შურობისაჲ და ეშუროს ცოლსა თჳსსა და იგი არა იყოს შეგინებულ,

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და მიიყვანოს კაცმან ცოლი თჳსი მღდელისა მიმართ და შეწიროს ძღუენი მისთჳს მეათედი საწყევოჲსა ფქვილი Page of ms. Ga: 103v   ქრთილისაჲ, არა დაასხას მას ზედა ზეთი, არცა დასდვას მას ზედა გუნდრუკი, რამეთუ არს მსხუერპლი შურის სახეობისაჲ, მსხუერპლი მოსაჴსენებელისაჲ, აღმჴსენებელი ცოდვისაჲ.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და Page of ms. Gb: 42v  მიიყვანოს იგი მღდელმან წინაშე უფლისა.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და მოიღოს მღდელმან წყა\ლი Page of ms. Ga: 104r   წმიდაჲ ცხოველი ჭურჭლითა კეცისაჲთა და მიწისაგან, მყოფისა იატაკსა ზედა კარვისა საწამებლისასა, და მომღებელმან მღდელმან შთაასხას წყალსა მას,

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და დაადგინოს მღდელმან დედაკაცი იგი წინაშე უფლისა და განაღოს თავი მის დედაკაცისაჲ და მისცეს ჴელთა მისთა ზედა მსხუერპლი შურის სახეობისაჲ, და ჴელსა შინა მღდელისასა იყოს წყალი მხილებისაჲ დაწყეული ესე.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
და აფუცოს იგი მღდელმან და ჰრქუას დედაკაცსა: უკუეთუ არა და-ვინმე-წოლილ არს შენ თანა, უკუეთუ არა გარდასრულ ხარ შეგინებად ქუეშე ქმრისა შენისა, უბრალო იყო წყლისაგან მხილებისა, დაწყეულისა ამის.

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
ხოლო უკუეთუ გარდასრულ ხარ შენ ქმრის ქუეშე მყოფი, ანუ შეგინებულ ხარ შენ და მო-ვინმე-გცა საწოლი მისი შენ თანა თჳნიერ ქმრისა შენისა,

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
და აფუცოს მღდელმან დედაკაცი ფიცითა მიერ ამის წყევისათა და ჰრქუას მღდელმან დედაკაცსა: მიგეცინ შენ უფალმან წყე\ვასა Page of ms. Gb: 43r  შინა და ფიცსა შინა შორის ერისა შენისა მოცემითა უფლისაგან ბარკალი შენი მორდომილად და მუცელი შენი განსივებულად,

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
და შევიდეს წყალი ესე დაწყეული მუცელსა შენსა განსივებად მუცლისა და მორდომად ბარკლისა შენისა. და თქუას დედაკაცმან: იყავნ, იყავნ.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
და დაწერნეს მღდელმან წყევანი ყოველნი წიგნსა და აღჴოცნეს წყალსა შინა მხილებისასა დაწყეულსა

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
და ასუას დედაკაცსა მას წყალი იგი მხილებისაჲ დაწყეული და შე\ვიდეს Page of ms. Gb: 43v  მისსა წყალი იგი მხილებისაჲ დაწყეული.

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
და მოიღოს მღდელმან ჴელისაგან მის დედაკაცისა მსხუერპლი შურის სახეობისაჲ და დადვას მსხუერპლი იგი წინაშე უფლისა და შეიღოს იგი საკურთხეველსა ზედა.

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
და იმჭელოს მღდელმან მსხუერპლისაგან მოსაჴსენებელისა მისისა და აღიღოს იგი საკურთხეველსა ზედა, და ამისსა შემდგომად სუას დედაკაცმან წყალი.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
და იყოს, უკუეთუ იყოს ვიდრემე შეგინებულ და დავიწყებით დაჰვიწყა ქმარსა მისსა, და შევიდეს მისსა წყალი მხილებისაჲ დაწყეული და განსივნეს მუცელი და დამოჰვარდეს ბარკალი მისი, და იყოს დედაკაცი იგი საწყევარად ერსა შორის მისსა;

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
ხოლო უკუეთუ არა შეიგინოს დედაკაცი, წმიდა და უბიწო იყოს, და გამოათესლოს თესლი.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
ესე არს სჯული შურის სახეობისაჲ, რომელიცა გარდაჰჴდეს დედაკაცი ქმრის ქუეშე მყოფი და შეიგინოს,

Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
ანუ კაცი, რომლისაცა მოვიდეს მის Page of ms. Ga: 105r   ზედა სული შურობისაჲ და ეშურვოს ცოლსა თჳსსა ... და ყოს მღდელმან ყოველი ესე შჯული,

Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და უბრალო იყოს კაცი იგი ცოდვისაგან და დედაკაცმან მან მიიღოს ცოდვაჲ თჳსი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.