TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 43
Previous part

Chapter: 16  
თავი XVI


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   Page of ms. Ga: 144v   და იტყოდა კორე, ძე ისაარისი, ძისა კაათისი, ძისა ლევისი, დათან და აბირონ, ძენი ელი\აბისნი, Page of ms. Gb: 62r  Page of ms. Ga: 145r   და ავნან, ძე ფალეთისი, ძისა რუბენისი,

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
და აღდგეს წინააღმდგომად მოსესსა და კაცნი ძეთაგან ისრაელისათა ერგასისნი და ორასნი, წინამძღუარნი შესაკრებელისანი, ჩინებულნი ზრახვისანი და კაცნი სახელოანნი.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
აღდგეს მოსეს და აარონს ზედა და თქუეს მათდა მიმართ: გაქუნდინ თქუენ, რამეთუ ყოველი შესაკრებელი, ყოველნი წმიდა არიან და მათ შორის არს უფალი. და რაჲსთჳს აღდგომილ ხართ კრებულსა ზედა უფლისასა?

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ესმა რაჲ მოსეს, დავარდა პირსა ზედა

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და თქუა კორეს მიმართ და ყოვლისა მიმართ შესაკრებელისა მისისა, მეტყუელმან: მოიხილა ღმერთმან და იცნნა, რომელნი იყვნეს მისნი და წმიდანი, მიიყვანნა თავისა მიმართ თჳსისა; და რომელნი არა გამოირჩინა თჳსად, არა მიიყვანნა თავისა მიმართ თჳსისა.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
ესე ყავთ: მოიღეთ სასაკუმევლე თქუენი კორე და ყოველმან შესაკრებელმან მისმან

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და დაასხთ მათ ზედა ცეცხლი და დაასხთ მათ ზედა საკუმეველი წინაშე უფლისა ხვალე; და იყოს, კაცი, ორმელიცა გამოირჩიოს უფალმან, იგი წმიდა არს, კმა გეყავნ თქუენ, ძენო ლევისნო!

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
და თქუა მოსე კორეს მიმართ: ისმინეთ ჩემი, ძენო ლევისნო!

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
მცირე არს-ა ესე თქუენდა, რამეთუ განგყვნა თქუენ ღმერთმან ისრაელისამან შესაკრებელისგან ისრაელისა და მიგიყვანა თქუენ თავისა მიმართ თჳსისა მსახურებად მსახურებათა კარვისა უფლისათა და წარდგომად წინაშე შესაკრებელსა მსახურებად მისსა?

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და მოგიყვანა შენ და ყოველნი ძმანი შენნი, ძენი ლევისნი, შენ თანა და ეძიებთ მღდელობად?

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
ესრეთ შენ და ყოველი შესაკრებელი შენი, შემოკრებულნი ღმრთისა მომართ, და აარონ ვინ არს, რამეთუ სდრტჳნავთ მისთჳს?

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და მიავლინა მოსე მოწოდებად დათანისსა და აბირონისსა, ძეთა ელიაბისთა. და თქუეს: არა აღვალთ!

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
ნუ მცირე არსა ესე, რამეთუ აღმომიყვანენ ჩუენ ქუეყანისაგან, მადინებელისა სძისა და თაფლისა, მოსიკუდიდ ჩუენდა უდაბნოს ზედა? და რამეთუ გუმთავრობ ჩუენ მთავარ ერთი?

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და შენ ქუეყანად, მადინებელად სძისა და თაფლისად, შემიყვანენ ჩუენ და მოგუეც ჩუენ სამკჳდრებელი აგარაკისა და ვენაჴისაჲ თუალებისა მათ კაცთაჲსა აღმომკუეთელმან? არა აღვალთ!

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და მძიმედ გულმწყრალ იქმნა მოსე ფრიად და თქუა უფლისა მიმართ: Page of ms. Ga: 146r   Page of ms. Gb: 62v  ნუ მიიხილავ მსხუერპლისა მიმართ მათისა, არაჲ გულისსათქუმელი არავის მათგანისაჲ მოვიღე, არცა ბოროტი უყავ არცა ერთსა მათგანსა.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და თქუა მოსე კორეს მიმართ: წმიდა ყავ შესაკრებელი შენი და იქმნენით მზა წინაშე უფლისა, შენ და იგინი და აარონ ხვალისა,

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და მოიღეთ კაცად-კაცადმან საცეცხური თჳსი და დადევით მას ზედა ცეცხლი და დადევით მას ზედა საკუმეველი, და შეიღეთ წინაშე უფლისა ხვალე კაცად-კაცადმან საცეცხური თჳსი.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და მოიღო კაცდ-კაცდმან საცეცხუირ თჳსი და დადვეს მათ ზედა ცეცხლი და დაასხეს მათ ზედა საკუმეველი და დადგეს კართა თანა კარვისა საწამებლისათა მოსე და აარონ.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
და ზედა აღუდგინა მათ კორე ყოველი შესაკრებელი თჳსი კარსა თანა კარვისა საწამებლისასა და დიდებაჲ უფლისაჲ გამოუჩნდა ყოველსა შესაკრებელსა.

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
და თქუა უფალმან მოსეს და აარონის მიმართ, მეტყუელმან:

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. Gb: 63r  გამოსთქდით საშუალისაგან შესაკრებელისა ამის და აღვჴოცნე იგინი ერთგზის.

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
და დაცჳვეს პირთა ზედა მათთა და თქუეს: ღმერთო, ღმერთო სულთაო და ყოვლისა ჴორცისაო, უკუეთუ კაცმან ერთმან ცოდა, ყოველსა შესაკრებელსა ზედა იყოსა რისხვაჲ უფლისაჲ?

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
და იტყოდა უფალი მოსეს მიმართ მეტყუელი:

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
განეშორენით გარემოჲს შესაკრებელისაგან კორესსა და დათანისსა და აბირონისსა.

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
და აღდგა მოსე და წარვიდა დათანისსა Page of ms. Ga: 147r   და აბირონისსა და თანა-წარვიდეს მის თანა ყოველნი მოხუცებულნი ისრაელისანი.

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
და იტყოდა შესაკრებელისა მიმართ, მეტყუელი: გამოსთქდით კარავთაგან კაცთა ამათ ფიცხელთაჲსა და ნუ შეეხებით ყოველთა, რაოდენნი-რაჲ არიან მათნი, ნუსადა თანა-წარსწყმდეთ ყოველსა შინა ცოდვასა მათსა.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
და განეშორნეს კარვისაგან კორესსა, დათანისსა და აბირონისსა გარემოჲს; და დათან და აბირონ გამოვიდეს და დადგეს კართა თანა კარავთა მათთასა, და ცოლნი მათნი და შვილნი მათნი და ჭურჭელი მათი.

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
და თქუა მოსე: ამით სცნათ, ვითარმედ უფალმან მომავლინა მე ქმნად საქმეთა ამათ ყოველთა, და ვითარმედ არა თავით ჩემით.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ მსგავსად სიკუდილისა ყოველთა კაცთაჲსა მოკუდენ ესენი და უკუეთუ მოხილვისაებრ ყოველთა კაცთაჲსა იყოს მოხილვაჲ მათი, არა უფალმან მომავლინა მე;

Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
არამედ ჴნარცჳთა გამოაჩინოს უფალმან და აღმღებელმან პირისა თჳსისამან ქუეყანამან შთანთქეს იგინი და სახლნი Page of ms. Ga: 147v   მათნი და კარავნი მათნი და ყოველნი, რაოდენნი არიან მათნი, და შთავიდენ ცოცხალნი ჯოჯოხეთს და სცნათ, რამეთუ კაცთა ამათ ღმერთი.

Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა დასცხრა მეტყუელი ყოველთა ამათ სიტყუათა, განიპო ქუეყანაჲ ქუეშე კერძო ფერჴთა მათთა

Verse: 32   Link to mcat Link to sept   
და განეღო ქუეყანაჲ და შთაინთქნა იგინი და სახლნი მათნი და ყოველნი კაცნი, მყოფნი კორეს თანა, და საცხოვარნი მათნი,

Verse: 33   Link to mcat Link to sept   
და შთავიდეს იგინი და ყოველნი, რაოდენნი იყვნეს მათნი ცოცხალნი, ჯოჯოხეთად. და დაფარნა იგინი ქუეყანამან და წარწყმდეს საშუალ შესაკრებელისაგან.

Verse: 34   Link to mcat Link to sept   
და ყოველი ისრაელი, გარემოჲსნი მათნი, ივლტოდეს ჴმისაგან მათისა, რამეთუ თქუეს, მეტყუელთა: ნუსადა შთამნთქნეს ჩუენ ქუეყანამან და შეჭამნა ერგასის და ორასნი კაცნი, შემწირველნი საკუმეველისანი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.