TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 46
Chapter: 19
თავი
XIX
Verse: 1
და
იტყოდა
უფალ
მოსეს
და
აარონის
მიმართ
,
მეტყუელი
:
Verse: 2
ესე
არს
განრევაჲ
სჯულისაჲ
,
რავდენი
განაწესა
უფალმან
,
მეტყუელმან
:
არქუ
ძეთა
ის\რაელისათა
Page of ms. Ga: 155v
და
მოიბან
შოიბან
შენდა
დიაკეული
წითელი
და
უბიწოჲ
,
რომელსა
არა
აქუნდეს
მის
შორის
ბიწი
და
რომლისა
ზედა
არა
დადებულ
არს
მის
ზედა
უღ\ელი
Page of ms. Gb: 67r
,
Verse: 3
და
მისცე
იგი
ელეაზარს
მღდელსა
და
განიბან
იგი
გარეშე
ბანაკისა
,
ადგილსა
წმიდასა
,
და
დაკლან
იგი
წინაშე
მათ\სა
Page of ms. Ga: 156r
,
Verse: 4
და
მოიღოს
ელეაზარ
სისხლისაგან
მისისა
და
აპკუროს
წინაშე
პირსა
კარვისა
საწამებლისასა
სისხლისაგან
მისისა
შჳდგზის
.
Verse: 5
და
დაწუან
იგი
წინაშე
მისსა
:
და
ტყავი
მისი
და
ჴორცნი
და
სისხლი
მისი
სკორესა
მისსა
თანა
დაიწუას
.
Verse: 6
და
მოიღოს
მღდელმან
ხე
ნაძჳსაჲ
Page of ms. Ga: 156v
და
უსუპი
და
ძოწეული
და
შთასხნეს
საშუალ
ნამწუარსა
დიაკეულისასა
,
Verse: 7
და
განირცხას
შესამოსელი
თჳსი
მღდელმან
და
დაიბანოს
ტანი
მისი
წყლითა
და
ამის
შემდგომად
შევიდეს
ბანაკად
და
არაწმიდა
იყოს
მღდელი
ვიდრე
მწ\უხრადმდე
Page of ms. Ga: 157r
.
Verse: 8
და
დამწუელმან
მისმან
განირცხას
სამოსელი
თჳსი
და
დაიბანოს
ტანი
მისი
წყლითა
და
არაწმიდა
იყოს
ვიდრე
მწუხრამდე
.
Verse: 9
და
შეკრიბოს
კაცმან
წმიდამან
ნაცარი
დიაკეულისაჲ
და
დაჰმარხოს
გარეშე
ბანაკისა
,
Page of ms. Ga: 157v
ადგილსა
წმიდასა
,
და
იყოს
შესაკრებელისათჳს
ძეთა
ისრაელისათაჲსა
დამარხულ
წყლად
უბიწო-ქმნისად
,
რამეთუ
უბიწო-ქმნაჲ
არს
.
Verse: 10
და
შემკრებელმან
ნაცარსა
დიაკეულისასა
Page of ms. Ga: 158v
განირცხას
სამოსელი
მისი
და
არაწმიდა
იყოს
მწუხრადმდე
.
და
იყოს
ძეთა
ისრაელისათა
და
მწირთა
,
მოსრულთა
თქუენდა
მომართ
,
Page of ms. Ga: 159r
შჯულად
საუკუნოდ
.
Verse: 11
რომელი
შეეხოს
მკუდარსა
,
ყოველსა
სულსა
კაცისასა
,
არაწმიდა
იყოს
შჳდ
დღე
.
Verse: 12
ესე
განწმდეს
დღესა
მესამესა
და
დღესა
მეშჳდესა
და
წმიდა
იყოს
;
ხოლო
უკუეთუ
არა
უბიწო
იქმნეს
დღესა
მესამესა
და
დღესა
მეშჳდესა
,
არაწმიდა
იყოს
.
Verse: 13
Page of ms. Gb: 68r
ყოველი
შეხებული
მკუდრისაჲ
ყოვლისგან
სულისა
კაცისა
,
უკუეთუ
მოკუდეს
და
არა
უბიწო
იქმნას
,
კარავი
უფლისაჲ
შეაგინა
;
მოისპოს
სული
იგი
ისრაელისაგან
,
რამეთუ
წყალი
პკურებისაჲ
არა
ეპკურა
მის
ზედა
;
არაწმიდა
არს
მერმე
,
რამეთუ
არაწმიდებაჲ
მისი
მის
ზედა
არს
.
Verse: 14
და
ესე
არს
შჯული
:
კაცი
თუ
მოკუდეს
სახლსა
შინა
,
ყოველი
შესრული
მას
სახლსა
და
რაოდენნი-რაჲ
იყვნენ
სახლსა
შინა
,
არაწმიდა
იყვნენ
შჳდ
დღე
,
Verse: 15
და
ყოველი
ჭურჭელი
,
ზეღებული
,
რაოდენი
არა
დაკრულ
იყოს
საკრველითა
მას
ზედა
,
არაწმიდა
არს
,
Verse: 16
და
ყოველმან
,
რომელმან
შეახოს
პირსა
ზედა
ნინველისასა
წყლულსა
,
ანუ
მკუდარსა
,
Page of ms. Ga: 159r+491
ანუ
ძუალსა
კაცისასა
,
ანუ
სამარესა
,
შჳდთა
დღეთა
არაწმიდა
იყოს
.
Verse: 17
და
მოართუან
არაწმიდასა
მას
ნაცრისაგან
დამწურისა
უბიწო-ქმნისაჲსა
და
დაასხან
მას
ზედა
წყალი
ცხოველი
ჭურჭელსა
შინა
.
Verse: 18
და
მოიღონ
უსუპი
Page of ms. Ga: 159v+491
და
დააწოს
წყალსა
მას
კაცმან
წმიდამან
და
ასხუროს
სახლსა
და
ჭურჭელთა
და
სულთა
ზედა
,
რაოდენიცა
იყვნენ
მუნ
,
და
მიახლებულთა
ზედა
ძუალსა
კაცისასა
,
ანუ
წყლულსა
,
ანუ
მკუდარსა
,
ანუ
საფლავსა
,
Verse: 19
და
ასხუროს
წმიდამან
არაწმიდასა
ზედა
დღესა
მესამესა
და
დღესა
მეშჳდესა
,
და
განირცხას
სამოსელი
მისი
და
იბანოს
წყლითა
და
არაწმიდა
იყოს
მწუხრადმდე
.
Verse: 20
და
კაცი
,
რომელი
შეიგინოს
და
არა
უბიწო
იქმნეს
,
მოისპოს
სული
იგი
შორის
შესაკრებელისაგან
,
რამეთუ
წმიდანი
უფლისანი
შეამწიკულნა
;
რამეთუ
წყალი
პკურებისაჲ
არა
ესხურა
მის
ზედა
,
და
არაწმიდა
არს
.
Verse: 21
და
იყოს
თქუენდა
შჯულად
საუკუნოდ
:
და
მსხურებელმან
წყალსა
უბიწოქმნისასა
და
შეხებულმან
წყალსა
სხურე\ბისასა
Page of ms. Ga: 160r+491
განირცხას
სამოსელი
მისი
და
არაწმიდა
იყოს
მწუხრადმდე
.
Verse: 22
და
ყოველსა
,
რომელსა
შეეხოს
არაწმიდაჲ
იგი
,
არაწმიდა
იყოს
,
და
სული
,
რომელი
შეეხოს
მას
,
არაწმიდა
იყოს
მწუხრადმდე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.