TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 75
Chapter: 12
თავი
XII
Verse: 1
და
ესე
არიან
ბრძანებანი
და
მშჯავრნი
,
რომელთაჲ
დაიცევით
ქმნაჲ
ქუეყანასა
ზედა
,
რომელსა
უფალი
ღმერთი
მამათა
თქუენთაჲ
მიგცემს
თქუენ
წილად
ყოველთა
დღეთა
,
რომელთა
ცოცხალ
იყვნეთ
თქუენ
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 2
წარწყმედით
წარსწყმიდენით
ყოველნი
ადგილნი
,
რომელთა
შინა
ჰმსახურებდეს
მუნ
წარ\მართნი
Page of ms. Ga: 233r
ღმერთთა
მათთა
,
რომელნი
თქუენ
დაიმკჳდრნეთ
იგინი
მთათა
ზედა
მაღალთა
და
ბორცუთა
ზედა
და
ხესა
ქუეშე
ვარჯოანსა
.
Verse: 3
და
დააქციენით
ბომონნი
მათნი
და
სერტყნი
მათნი
მოკაფენით
და
ქანდაკებულნი
ღმერთთა
მათთანი
დაწუენით
ცეცხლითა
და
წარწყმიდეთ
სახელი
მათი
ადგილსა
მისგან
.
Verse: 4
არა
ესრეთ
უყოთ
უფალსა
ღმერთსა
თქუენსა
,
Verse: 5
არამედ
ადგილსა
,
რომელიცა
გამოირჩიოს
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
ერთსა
შინა
ტომთა
თქუენგანსა
სახელის-დებად
სახელი
მისი
მუნ
ხადად
,
და
გამოიძიეთ
და
მიცედით
მუნ
.
Verse: 6
და
შეწირენით
მუნ
ყოვლად
დასაწველნი
თქუენნი
და
სამსხუერპლენი
თქუენნი
და
ძღუენნი
თქუენნი
და
აღსაარებანი
თქუენნი
და
პირმშონი
ზროხათა
თქუენთანი
და
ცხოვართა
თქუენთანი
.
Verse: 7
და
ჭამეთ
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
თქუენისა
და
იშუებდით
ყოველსა
ზედა
,
რომელსაცა
მიჰყვენით
ჴელნი
თქუენნი
თქუენ
და
ძეთა
თქუენთა
,
რამეთუ
გაკურთხა
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
.
Verse: 8
არა
ჰყვნეთ
ყოველნი
,
რომელთა
ჰყ\ოფთ
Page of ms. Ga: 233v
თქუენ
აქა
კაცად-კაცადი
სათნოსა
წინაშე
თჳსსა
,
Verse: 9
რამეთუ
არღა
მიწევნულ
ხართ
ვიდრე
აქამომდე
განსასუენებელსა
და
სამკჳდრებელსა
,
რომელი
უფალმან
ღმერთმან
მიგცეს
თქუენ
.
Verse: 10
და
განჰვლოთ
იორდანე
და
დაემკჳდრნეთ
ქუეყანასა
,
რომელი
უფალმან
ღმერთმან
დაგიმკჳდროს
თქუენ
და
განგისუენოს
თქუენ
ყოველთაგან
მტერთა
თქუენთა
გარემოთა
,
და
დაემკჳდრნეთ
განკრძალულად
.
Verse: 11
და
იყოს
,
ადგილსა
,
რომელიცა
გამოირჩიოს
უფალმან
წოდებად
სახელი
მისი
მუნ
,
მუნ
შესწირნეთ
ყოველნი
,
რომელთა
გამცნებ
თქუენ
დღეს
:
ყოვლად
დასაწუველნი
თქუენნი
და
დასაბამნი
ჴელთა
თქუენთანი
და
ძღუენნი
თქუენნი
და
ყოველი
ურჩეულესი
ძღუენთა
თქუენთაჲ
,
რაოდენიცა
აღუთქთ
უფალსა
ღმერთსა
თქუენსა
.
Verse: 12
და
იხარებდით
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
თქუენისა
თქუენ
და
ძენი
თქუენნი
და
ასულნი
თქუენნი
,
მონანი
თქუენნი
და
მჴევალნი
თქუენნი
და
ლევიტელი
,
მყოფი
ბჭეთა
ზედა
ტქუენთა
,
რამეუ
არა
არს
მისსა
ნაწილი
,
არცა
წილ\გდებულებაჲ
Page of ms. Ga: 234r
თქუენ
თანა
.
Verse: 13
იგულე
თავი
შენი
,
ნუ
შესწირავ
ყოვლად
დასაწუველთა
შენთა
ყოველსა
ადგილსა
,
რომელიცა
იხილო
,
Verse: 14
არამედ
ადგილსა
,
რომელიცა
თჳთ
გამოირჩიოს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
ერთსა
შინა
ქალაქთა
შენთაგანსა
,
მუნ
შესწირო
ყოვლად
დასაწუველი
შენი
და
მუნ
ჰყვნე
ყოველნი
,
რომელთა
მე
გამცნებ
შენ
დღეს
.
Verse: 15
არამედ
ყოვლითა
გულისთქუმითა
შენითა
დაჰკლა
და
შჭამო
ჴორცი
გულისთქუმისაებრ
სულისა
შენისა
,
კურთხევისაებრ
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
,
რომელი
მოგცა
შენ
ყოველსა
შინა
ქალაქსა
.
არაწმიდაჲ
შენ
შორის
და
წმიდაჲ
ერთბამად
ჭამდენ
მას
,
ვითარ
ქურციკსა
ანუ
ირემსა
.
Verse: 16
თჳნიერ
სისხლი
არა
შჭამოთ
,
ქუეყანასა
ზედა
დასთხიეთ
იგი
,
ვითარცა
წყალი
.
Verse: 17
ვერ
ძალ-გიც
ჭამად
ქალაქთა
შინა
შენთა
ათეული
იფქლისა
და
ღჳნისა
და
ზეთისა
,
პირმშონი
ზროხათა
შენთანი
და
ცხოვართა
შენთანი
,
ყოველთა
აღთქუმათა
შენთა
,
რომელნი
აღსთქუნე
,
და
აღსაარებათა
თქუენთა
და
დას\აბამთა
Page of ms. Ga: 234v
თქუენთა
.
Verse: 18
თჳნიერ
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
შჭამდე
მათ
ადგილსა
,
რომელიცა
გამოირჩიოს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
მისთჳს
შენ
და
ძენი
შენნი
და
ასული
შენი
და
მონაჲ
შენი
და
მჴევალი
შენი
და
მწირი
ქალაქთა
შინა
შენთა
.
და
იხარო
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
ყოველთა
ზედა
,
რომელსაცა
მიჰყო
ჴელი
შენი
.
Verse: 19
იგულე
თავი
შენი
,
ნუ
დაუტეობ
ლევიტელსა
ყოველსა
ჟამსა
,
რაოდენ
ცოცხალ
იყო
ქუეყანასა
ზედა
შენსა
.
Verse: 20
ხოლო
უკუეთუ
განავრცნეს
ღმერთმან
საზღვარნი
შენნი
,
ვითარცა
თქუა
შენდა
მიმართ
,
და
სთქუა
:
ვჭამო
ჴორცი
,
უკუეთუ
გულისმთქუმელობდეს
სული
შენი
,
რაჲთა
შჭამო
ჴორცი
,
ყოველი
გულისსათქუმელი
სულისა
შენისაჲ
,
ჭამე
ჴორცი
.
Verse: 21
ხოლო
უკუეთჴ
შორს
მდებარე
იყოს
შენგან
ადგილი
,
რომელიცა
გამოირჩიოს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
წოდებად
სახელი
მისი
მუნ
,
და
დაჰკლა
ზროხათაგან
შენთა
და
ცხოვართაგან
შენთა
,
რომელნიცა
მოგცნა
შენ
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
,
ვითარცა-სახედ
გამცენ
შენ
,
და
შჭამო
ქალაქთა
შინა
შენთა
გულისთქუმ\ისაებრ
Page of ms. Ga: 235r
სულისა
შენისა
.
Verse: 22
ვითარცა
იჭამის
ქურციკი
და
ირემი
,
ეგრეთცა
ჭამოს
იგი
არაწმიდამან
შენ
შორის
და
წმიდამან
ეგრეთ
ჭამოს
იგი
.
Verse: 23
ეკრძალე
თავსა
შენსა
ძლიერად
ჭამისათჳს
სისხლისა
,
რამეთუ
სისხლი
მისი
სულ
არს
,
არა
იჭამოს
სული
ჴორცსა
თანა
.
Verse: 24
არა
შჭამოთ
,
ქუეყანასა
ზედა
დასთხიოთ
იგი
,
ვითარცა
წყალი
.
Verse: 25
არა
შჭამო
იგი
,
რაჲთა
კეთილ
იყოს
შენდა
და
ძეთა
შენთა
შენ
თანა
უკუნისამდე
,
უკუეთუ
ჰყოფ
კეთილსა
და
სათნოსა
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
.
Verse: 26
გარნა
წმიდათა
შენთა
,
რომელნიცა
იყვნენ
შენდა
,
და
აღთქუმათა
შენთა
მიმხუმელი
მივედ
ადგილსა
,
რომელსაცა
გამოირჩიოს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
მისდად
წოდებად
სახელი
მისი
მუნ
,
Verse: 27
და
ჰყვნე
ყოვლად
დასაწუველნი
შენნი
,
ჴორცი
აღიღო
საკურთხეველსა
ზედა
ღმრთისა
შენისასა
,
ხოლო
სისხლი
მსხუერპლთა
შენთაჲ
აპკურო
ხარისხთა
საკურთხეველისა
უფლისა
ღმრთისა
შენისათა
და
ჴორცი
შჭამო
.
Verse: 28
დაიცევ
და
ისმინე
და
ჰყვნე
ყოველნი
სიტყუანი
,
რომელთა
მე
გამცნებ
შენ
დღეს
,
რაჲთა
კეთილ
იყოს
შენდა
და
ძეთა
შენთა
საუკუნოდ
,
უკუეთუ
ჰყო
კეთილი
და
სათნოჲ
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
.
Verse: 29
ხოლო
უკუეთუ
მოსრნეს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
წარმართნი
,
რომელთა
მიმართ
შენ
შეხუალ
მუნ
დამკჳდრებად
ქუეყანისა
მათისა
პირისაგან
შენისა
და
დაიმკჳდრნე
იგინი
და
დაიპყრა
ქუაყანაჲ
მათი
,
Verse: 30
იგულე
თავი
შენი
,
ნუ
გამოიძიებ
შედგომად
მათსა
შემდგომად
მოსრვისა
მათისა
პირისაგან
შენი\სა
,
Page of ms. Ga: 235v
ნუ
გამოძიებ
ღმერთთა
მათთა
,
მეტყუელი
:
ვითარ
იქმან
წარმართნი
ამათ
მათდა
მიმართ
,
ვქმნა
მეცა
.
Verse: 31
არა
უყო
ესრეთ
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
,
რამეთუ
საძაგელებანი
,
რომელნი
უფალმან
მოიძულნა
,
ყვნეს
ღმერთ
მათდა
,
რამეთუ
ძეთა
მათთა
და
ასულთა
მათთა
დაუწუვენ
ცეცხლითა
ღმერთთა
მათთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.