TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 116
Previous part

Chapter: 19  
თავი XIX


Verse: 1   Link to sept   და გამოვიდა წილი მეორე ძეთა სჳმეონისთაჲ და იქმნა ნაწილი მათი საშუალ ნაწილსა ძეთა იუდაჲსთასა.

Verse: 2   Link to sept   
და იყო ნაწილი მათი ბერსაბეე და სამააჲ და ხოდადავი,

Verse: 3   Link to sept   
და ვოლე და ასომი,

Verse: 4   Link to sept   
და ელთევდაჲ და ბეთული და ერმაჲ,

Verse: 5   Link to sept   
და ეკელლაგი და ბეთმაჲ და ქერეთი და სარსუსი,

Verse: 6   Link to sept   
და ვათარონი და აგარაკნი მათნი, -- ქალაქნი ათსამმეტნი და დაბანი მათნი.

Verse: 7   Link to sept   
ერიმონი და ვათააკი, და იეთერი, და ასარი. -- ქალაქნი ოთხნი და დაბანი მათნი.

Verse: 8   Link to sept   
გარემოჲს ქალაქთა ამათ ვიდრე ვათელადმდე ვირრამოთისა მიმავალისა იამეთდ სამხრით კერძო. ესე სამკჳდრებელი ტომისა ძეთა სჳმეონისთაჲ ერობისაებრ მათისა. Page of ms. Ga: 335vb  

Verse: 9   Link to sept   
ნაწილისაგან იუდაჲსსა ნაწილი ტომისა ძეთა სჳმეონისთაჲ, რამეთუ იყო ნაწილი ძეთა იუდაჲსთაჲ უფროჲს მათსა და დაიმკჳდრეს ძეთა სჳმეონისთა შორის ნაწილსა მათსა.

Verse: 10   Link to sept   
და გამოვიდა ნაწილი მესამე ზაბულონისი ერობისაებრ მათისა. და არიან ნაწილნი სამკჳდრებელისა მათისანი ოდოღოლლას.

Verse: 11   Link to sept   
საზღვარი მათი ზღუაჲ და ღარანნაჲ, და შეკრბების ბეთრავასა ზედა ჴევსა შინა, რომელ არს პირისპირ ეკმადანსა.

Verse: 12   Link to sept   
და მიიქცევის სედდუდით პირისპირ აღმოსავალით გამო ბეთსამჳსა საზღვართა თანა ხალელოთორისათა და წარჰვლის დაბიროთისა მიმართ და აღიწევის ჴევსა თანა.

Verse: 13   Link to sept   
და მიერ გამოვალს პირისპირ აღმოსავალისა თართენით კერძო, ქალაქსა თანა კასიმსა, და წარჰვლის რემმონით კერძო ამათარინუაჲსა.

Verse: 14   Link to sept   
და გარემოჰვლის საზღვართ ბღოარით კერძო [ა]მოთს Page of ms. Ga: 336r   თანა. და არს გამოსავალი მათი გაის თანა ეფთაილისასა.

Verse: 15   Link to sept   
კატანათს და სჳმოონი და ელიდაჲ და აკთლეემი,

Verse: 16   Link to sept   
ესე სამკჳდრებელი ტომისა ძეთა ზაბულონისთაჲ ერობისაებრ მათისა, -- ქალაქნი მათნი და დაბანი მათნი.

Verse: 17   Link to sept   
და ისსახარისსა გამოვიდა წილი მეოთხე.

Verse: 18   Link to sept   
და იქმნნეს საზღვარნი მათნი იაზილი და ხასედოთი და სუსანნაჲ,

Verse: 19   Link to sept   
და არრენი და სიოენი და რენეთი და ანაქერეთი,

Verse: 20   Link to sept   
და დაბიროთი და კისონი,

Verse: 21   Link to sept   
და ღომათი და ანარეთი და ვეთფასისი.

Verse: 22   Link to sept   
და შეიყოფვიან საზღვარნი ვეთემოთს თანა და სალმის თანა ზღჳს კიდესა და ბეთსამჳს. და არს გამოსავალი საზღვართა მისთაჲ იორდანე.

Verse: 23   Link to sept   
ესე სამკჳდრებელი ტომისა ძეთა ისსახარისთაჲ ერობისაებრ მათისა, ქალაქნი და დაბანი მათნი.

Verse: 24   Link to sept   
და გამოვიდა წილი მეხუთე ასირისსა ერობისაებრ მათისა.

Verse: 25   Link to sept   
და იქმნნეს საზღვარნი მათნი ელკათითგან და აღეფით და ვოთეჲთ და აჲთ Page of ms. Ga: 336rb   და აფით,

Verse: 26   Link to sept   
და ალიმელექით და აბიმეილით და მასსაჲთ. და შეეყოფვის კარმილსა ზღჳს კიდესა თანა და სიორსა და ლაბანათსა.

Verse: 27   Link to sept   
და მოიქცევის აღმოსავალით კერძო მზისაჲთ ბეთგეეს და შეერწყუმის ზაბულონს და გაინსა და ეფრადილსა ბღოარით კერძო. და გამოვალს საზღვარი საფთანით ვეთმანით და ვალს ზღვარსა ანილისსა და წარმოჰვლის მიწასა ვასუილისსა მარცხენით კერძო.

Verse: 28   Link to sept   
და ევრონსა და რამაამსა და ამმეონსა და კანათსა ვიდრე სიდონამდე დიდად.

Verse: 29   Link to sept   
და მოიქცევის საზღვარი სამმანდ (!) ვიდრე წყაროდმდე მოსფანისა ტჳრელთაჲსა და მიიქცევის საზღვარი საფანდ მიმართ და არს გამოსავალი მათი ზღუაჲ და წილის საზომითგან ლევით და ზოვით.

Verse: 30   Link to sept   
და აკკოჲთ და აფეკით და არაკით, -- ქალაქნი ოცდაორნი.

Verse: 31   Link to sept   
ესე სამკჳდრებელი ტომისა ძეთა ასირისთაჲ ერობისაებრ მათისა, ქალაქნი მათნი და დაბანი მათნი.

Verse: 32   Link to sept   
და ნეფთალიმსა აღმოუჴდა წილი Page of ms. Ga: 336v   მეექუსე.

Verse: 33   Link to sept   
და იქმნნეს საზღვარნი მათნი: მოალამი და მოლაჲ და ვესენიქსიმი და არმე და იაბოკი და იეფთანე ვიდრე დოკანამდე და იქმნეს გამოსავალნი მათნი იორდანე.

Verse: 34   Link to sept   
და მიიქცევის საზღვარი ზღუასა ზედა აზანოთს-ათთავორსა და გამოვალს მიერ ეკიკათდ და შეერთების ზაბულონს სამხრით კერძო და ასირს შეერთების ზღჳთ კერძო და იორდანე აღმოსავალით კერძო მზისაჲთ.

Verse: 35   Link to sept   
და ქალაქი მოზღუდვილი ტჳროსთაჲ: ტჳროსი და ომათი და დაკე და კორეთი,

Verse: 36   Link to sept   
და არმათი და არილი და ასორი

Verse: 37   Link to sept   
და კედესი და სარაჲ და წყაროჲ ასორისი,

Verse: 38   Link to sept   
და იეროთი და მალლარიმი და ბეთამიკი და თაზმუსი, -- ქალაქნი ათცხრამეტნი.

Verse: 39   Link to sept   
ესე სამკჳდრებელი ტომისა ძეთა ნეფთალიმისთაჲ.

Verse: 40   Link to sept   
და თანსა აღმოუჴდა წილი მეშჳდე.

Verse: 41   Link to sept   
და იქმნნეს საზღვარნი მათნი: სარათი და იასე ქალაქი სამჳ\დაელ Page of ms. Ga: 336vb   ლავიმი.

Verse: 42   Link to sept   
და ემონი და ოილათაჲ,

Verse: 43   Link to sept   
და ედონი და თამნათაჲ და აკკარონი,

Verse: 44   Link to sept   
და ალკათაჲ,

Verse: 45   Link to sept   
და აზორი და ვანერავაჲ და გეთრემნასი,

Verse: 46   Link to sept   
და ზღჳთ იერონთაჲთ საზღვარი მახლობელად იოპისა.

Verse: 47   Link to sept   
ესე ნაწილი ტოჰმისა ძეთა დანისთაჲ ერობისაებრ მათისა, ქალაქნი მათნი და დაბანი მათნი.

Verse: 47A   Link to sept   
და არა აჭირვებდეს ძენი დანისნი ამორრეველსა, მაჭირვებელსა მათსა, მთასა შინა და არა უტევებდეს მათ შთამოსლვად ღელედ და აჭირვებდეს მთასა მას ზედა ნაწილსა მათსა.

Verse: 48   Link to sept   
და წარვიდეს ძენი დანისნი და ებრძოლნეს ლაქისსა და დაიპყრეს იგი და დასცეს იგი პირითა მახჳლისაჲთა და დაიმკჳდრეს იგი და უწოდეს სახელი მისი ლასანდან.

Verse: 48A   Link to sept   
და ამორრეველმან დაითმინა მკჳდრობაჲ აილომს შინა და სალამინს. და დამძიმდა ჴელი ეფრემისი მათ ზედა და იქმნნეს იგინი მოხარკე.

Verse: 49   Link to sept   
და წარვიდეს მოხილვად ქუეყანისა საზღვართა შინა მათთა. და მისც\ეს Page of ms. Ga: 337r   ძეთა ისრაჱლისათა ნაწილი იისუს ნავესსა მათ შორის

Verse: 50   Link to sept   
ბრძანებითა ღმრთისაჲთა. და მისცეს მას ქალაქი, რომელი ითხოა სამნასართი, რომელი არს მთასა შინა ეფრემისსა. და აღაშენა ქალაქი და დაემკჳდრა მას შინა.

Verse: 56   Link to sept   
ეს შინა (?) არიან განყოფანი, რომელნი განუნაწილნა ელეაზარ მღდელმან და იისუ ნავესმან და მთავართა ნათესავთასა ტომთა შორის ისრაჱლისათა ნაწილთაებრ მათთა სილოს, წინაშე უფლისა, კართა თანა კარვისა საწამებელისათა. და წარვიდეს მოხილვად ქუეყანისა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.