TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 159
Previous part

Chapter: 13  
თავი 13



Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   ესრეთ იტყოდა უფალი ჩემდამო: ვიდოდე და მოიგე თავისა შენისა გარემოსარტყმელი სელისაჲ და გარემოიდევ გარემო წელთა შენთა, და წყალსა შინა არა განვიდეს.

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვიგე მოსარტყმელი სიტყჳსაებრ უფლისა და მოვიდე წელთა გარემო ჩემთა.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ed. 1709: 71=79b  და იყო სიტყუაჲ უფლისაჲ ჩემდამო, მეტყუელი:

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოიღე მოსარტყმელი გარემოჲსი წელთა შენთაჲ და აღდეგ და ვიდოდე ევფრატად მიმართ და დამალე ეგე მუნ სიჴურელსა შინა კლდისასა.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვედ და დავმალე იგი ევფრატსა ზედა, ვითარცა მამცნო მე უფალმან.

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო შემდგომად დღეთა მრავალთა, და თქუა უფალმან ჩემდამო: აღდეგ, ვიდოდე ევფრატად მიმართ და აღიღე მუნით მოსარტყმელი, რომელი გამცენ შენ დამალვად მუნ.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვედ ევფრატად მიმართ მდინარედ და ვთხარე და მოვიღე მოსარტყმელი ადგილისაგან, რომელსა დავჰფალ იგი მუნ; და აჰა განხრწნილი იყო, რომელი არა იჴმაროს არარად.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იქმნა სიტყუაჲ უფლისაჲ ჩემდამო მეტყუელი.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამათ იტყჳს უფალი: ესრეთ განვხრწნა გინებაჲ იუდაჲსი და გინებაჲ იერუსალიმისაჲ,

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ქალაქისაჲ ამის და ერისა ჩემისა გინებაჲ, არმნებებელთა სმენად სიტყუათა ჩემთა და მრავალთა ნებასა გულისა მათისათა უკუანა ღმერთთა უცხოთასა მსახურებად მათდა და თაყუანის-ცემად მათდა, და იყვნენ, ვითარცა მოსარტყმელი ესე, რომელი არა იჴმაროს არარად.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ვითარ-იგი მოსარტყმელი წელთა ზედა კაცისათა, ეგრეთ შემოვიახლე თავისა მომართ ჩემისა სახლი ისრაილისაჲ და ყოველი სახლი იუდაჲსი, თქუა უფალმან, ყოფად ჩემდა ერად სახელოვნად, სიქადულად და დიდებად, და არ შეისმინეს ჩემი.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სთქუა ერისა მიმართ სიტყუაჲ ესე: ამას იტყჳს უფალი ღმერთი ისრაილისაჲ; ყოველი თხიერი აღივსოს ღჳნითა. და იყოს, უკუეთუ თქუან შენდამი: არმცნობთა ვერ ვცანით, ვითარმედ ყოველი თხიერი აღივსოს ღჳნითა.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სთქუა მათდამი: ამათ იტყჳს უფალი: აჰა მე აღვავსებ ყოველთა დამკჳდრებულთა ამის ქუეყანისათა და მეფეთა მათთა, მსხდომარეთა ძეთა Page of ed. 1709: 74=80a  დავითისთა საყდართა ზედა მისთა და მღდელთა და წინაჲსწარმეტყუელთა და იუდას და ყოველთა დამკჳდრებულთა იერუსალიმს მთრვალობითა,

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განვაბნევ მათ და მამაკაცსა და ძმასა მისსა და მამათა მათთა და ძეთა მათთა მის შორის. არა ვისურვო, იტყჳს უფალი, და არა ვერიდო და არა შევიწყალნე განხრწნისაგან მათისა.

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ისმინეთ და ყურად-იღეთ და ნუ აღჰმაღლდებით, რამეთუ უფალი იტყოდა.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიეცით უფალსა ღმერთსა ჩუენსა დიდებაჲ პირველ შერიჟუებისა და პირველ წარკუეთებისა ფერჴთა თქუენთა მთათა ზედა ბნელთა, და მოელოდით ნათელსა, და მუნ აჩრდილი სიკუდილისაჲ და დაისხნეთ სიბნელედ.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არა თუ ისმინოთ და ფარულად ტიროდეს სული თქუენი პირისა გინებისათა, და ცრემლოოდეთ ცრემლით, და გარდამოადინნეთ თუალთაგან თქუენთა ცრემლნი, რამეთუ შეიმუსრა სამწყსოჲ უფლისაჲ.

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არქუთ მეფესა და მმძლავრებელთა: დამდაბლდით და დასხედით, რამეთუ დაიჴსნა თავისაგან თქუენისა გჳრგჳნი დიდებისა თქუენისაჲ.

Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ქალაქნი ბღუარით კერძონი შეიჴშნეს, და არა იყო განმდები, გარდაისახლა იუდაჲ, აღასრულა გარდასახლებაჲ სრული.

Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღიხუენ თუალნი შენნი, იერუსალიმ, და იხილენ მომავალნი ჩრდილოჲთ. სადა არს სამწყსოჲ, რომელი მიგეცა შენი ცხოვარნი დიდებისა შენისანი?

Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲ სთქუა, ოდეს აღგ[იხი]ლვიდენ შენ? და შენ ასწავენ მათ შენ ზედა სასწავლელნი დასაბამად. სალმობათა მოგიცვან შენ, ვითარცა დედაკაცი მშობი.

Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უკუეთუ სთქუა გულსა შინა შენსა: რაჲსათჳს დამემთხჳნეს მე ესენი? -- სიმრავლისათჳს უსამართლობისა შენისა აღგესაბურველნეს უკუანა კერძონი შენნი. განსაქიქებელად ქუსლთა შენთა.

Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ ცვალოს ეთიოპე[ლ]მან ტყავი თჳსი და ვეფხმან სიჭრელენი მისნი, თქუენცა შეუძლოთ კეთილისა ქმნ\აჲ, Page of ed. 1709: 74=80b  მოსწავლეთა ბოროტთასა.

Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განეხრწნენ იგინი, ვითარცა ქა[რ]ქუეტი, მოღებული ქარისაგან უდაბნოდ.

Verse: 25   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესე არს ნაწილი შენი და ხუედრი ურჩებისა თქუენისაჲ ჩემდა, იტყჳს უფალი, ვითარცა დამივიწყე მე და ესევდი ცრუთა მიმართ,

Verse: 26   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მეცა აღვსაბურველნე უკუანა კერძონი შენნი წინაშე პირსა შენსა, და იხილოს გინებულებაჲ შენი,

Verse: 27   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მრუშებაჲ შენი და ჴჳვილი შენი და უცხო-ქმნულებაჲ სიძვისა შენისაჲ. ბორცუთა ზედა და ველთა შორის ვიხილენ საძაგელნი შენნი. ვაჲ შენდა, იერუსალემ რამეთუ არა განსწმდი უკუანა ჩემსა, ვიდრემდის იყო შენ?



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.