TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 166
Previous part

Chapter: 20  
თავი 20



Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   და ესმა პასხორს, ძესა ემმირისსა მღდელსა, და იგი იყო დადგინებულ სახლსა უფლისასა, იერემიაჲს სიტყუათა ამათ.

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უხეთქნა პასხორმან იერემიას წინაჲსწარმეტყუელსა და შთააგდო იგი მღჳმესა, რომელი იყო ბჭესა თანა ბენიამენისსა, სახლისა Page of ms. Ga: 229v   განკიდებულისა ქორედისა, რომელი იყო სახლსა შინა უფლისასა.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო, ხვალისაგან გამოიყვანა პასხორმან იერემია მღჳმით და ჰრქუა მას იერემია: არა პასხორ გიწოდა უფალმან სახელი შენი, არამედ გარდასახლებულ.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მით რამეთუ ამათ იტყჳს უფალი: აჰა მე მიგცემ შენ გარდასასლებად ყოველთა თანა მოყუარეთა შენთა და დაეცნენ მახჳლითა მტერთა მათთაჲთა, და თუალთა შენთა იხილონ, და შენ და ყოველი იუდაჲ მივსცე ჴელთა მეფისა ბაბილოვნისათა, გარდაასახლენ იგინი ბაბილოვნდ და დაჭრნენ იგინი მახჳლითა.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მივსცე ყოველ ძალი ქალაქისა ამის და ყოველნი ნაშრომნი მისნი და ყოველი პატივი მისი და ყოველნი საუნჯენი მეფისა იუდაჲსნი მივსცნე ჴელთა მტერთა მათთასა და წარიხუნენ იგინი ბაბილონდ.

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შენ, პასხორო, და ყოველნი დამკჳდრებულნი სახლსა შინა შენსა წარხჴდეთ ტყუებად და ბაბილონდ მიხჳდეთ და მუნ მოჰკუდე და მუნ დაეფლა შენ და ყოველნი მეგობარნი Page of ed. 1709: 88a  შენნი, რომელთა უწინაჲსწარმეტყუელებდ მათ ცრუსა.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შემაცთუნე მე, უფალო, და შევსცეთ; შემიპყარ და მძლე ვიქმენ საცინელად; ყოველი დღე წარვლე განკიცხულმან,

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ განმწარებულითა სიტყჳთა ჩემითა ვიცინოდი, უდებელობასა და საარებულობასა მოვხადო, რამეთუ იგი სიტყუაჲ უფლისაჲ ჩემდა საყუედრელად და საგიობელ ყოველსა დღესა.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვთქუ: არა სახელ-გსდვა სახელსა უფლისასა და არა ვიტყოდი მერმე სახელსა ზედა მისსა. და იქმნა გულსა შინა ჩემსა, ვითარცა ცეცხლი მგზნებარე და მოტყინარე და შემყენებელი შორის ძუალთა ჩემთა და შეუცავ ყოველგნით და ვერ ძალ-მიც თავს-დებაჲ.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მესმა გიობაჲ მრავალთაჲ შეკრებულთა ჩემ ზედა მრგულივ, მეტყუელთაჲ: ზედა აღდეგით და ზედა აღუდგეთ მას ყოველნი კაცნი მიყუარნი მისნი, განიხილეთ წულილ მოგონებაჲ მისი, ანუ შეაცთუნეთ და ვსძლოთ მას და მოვიღოთ შურის-ძიებაჲ ჩუენი მისგან.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უფალი ჩემ თანა, ვითარცა მბრძოლი ძლიერი, ამისთგს მდევნეს და გაგონებ[ა]დ ვერ უძლოყე, ერცხჳნა ფრიად Page of ms. Ga: 230r  , რამეთუ აგრძნნეს უპატივოებანი მათნი, რომელნი საუკუნომდე არდავიწყებულ იქმნენ.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უფალო ძალთაო, გამომცდელო სამართალთაო, გულისხუმა-მყოფელო თირკუმელთა და გულთაო, მიხილავსმცა შენ მიერი შურის-ძიებაჲ მათგან, რამეთუ შენდა მიმართ განვაცხადენ სიტყჳს-გებანი, პასუხის მიცემანი.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უგალობდით უფალსა, აქებდით მას, რამეთუ განარინა სული გლახაკისაჲ ჴელისაგან მბოროტებელთაჲსა.

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წყეულ დღე, რომელსა ვიშევ მას შინა, დღე, რომელსა შინა მშვა მე დედამან ჩემმან, ნუ იყოფინ ზედ ლოცვით.

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წყეულ კაცი, მახარებელი მამისა ჩემისაჲ, მეტყუელი: გეშვა შენ ძე წული.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნუ მხიარულ იყავნ, [16] და იყავნ კაცი იგი, ვითარცა ქა\ლაქნი, Page of ed. 1709: 88b  რომელნი დააქცინა უფალმან გულის-წყრომით და არ შეინანა; ესმედ ღაღადებისაჲ განთიად და ვალალაებისაჲ ჟამსა შუა-დღისასა,

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არ მომკლა მე საშოსა შინა მსაშოებელისა ჩემისასა, და იქმნა დედაჲ ჩემი საფლავ ჩემდა და საშო მიდგომილებისა საუკუნოჲსაჲ.

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲსა ამისთჳს გამოვედ საშოჲთ ხილვად შრომათა და ტკივილთა, და გარდაჴდეს სირცხჳლსა შინა დღენი ჩემნი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.