TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 168
Chapter: 22
თავი
22
Verse: 1
ამათ
იტყჳს
უფალი
,
ვიდოდე
და
შთახჳდე
სახიდ
მეფისა
იუდაჲსა
და
სთქუნე
მუნ
სიტყუანი
ესე
.
Verse: 2
და
ჰრქუა
:
ისმინე
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
მეფე\მან
Page of ms. Ga: 331r
Page of ed. 1709: 89b
იუდაჲსმან
,
მჯდომარემან
საყდარსა
ზედა
დავითისა
,
შენ
და
ყრმათა
შენთა
და
ერმან
შენმან
და
რომელნი
შემოვლენ
ბჭეთა
ამათ
.
Verse: 3
ამათ
იტყჳს
უფალი
:
ჰყოფდით
საშჯელსა
და
სიმართლესა
და
განარინებდით
მომძლავრებულსა
ჴელისაგან
მი[მ]მძლავრებელისა
მისისა
და
მწირსა
და
ობოლსა
და
ქურივსა
ნუ
ჰმძლავრობთ
და
ნუ
უმთნოებთ
და
სისხლსა
უბრალოსა
ნუ
დასთხევთ
ადგილსა
ამას
შინა
.
Verse: 4
მით
რამეთუ
,
უკუთუ
მყოფელთა
ჰყოთ
სიტყუაჲ
ესე
და
შევიდოდინ
ბჭეთა
ამის
სახლისათა
მეფენი
და
მთავარნი
,
მსხდომნი
საყდარსა
ზედა
დავითისასა
და
ზედ-აღმავალნი
ეტლებსა
ზედა
და
ცხენებსა
,
იგი
და
ყრმანი
მისნი
და
ერი
მისი
,
Verse: 5
ხოლო
არა
თუ
ჰყვნეთ
სიტყუანი
ესე
,
თავისა
ჩემისადმი
ვფუცე
,
იტყჳს
უფალი
,
ვითარმედ
მოსაოჴრებელად
იყოს
სახლი
ესე
.
Verse: 6
რამეთუ
ამათ
იტყჳს
უფალი
ძჳნად
სახლისა
მეფისა
იუდაჲსისა
:
გალაად
,
შენ
ხარ
ჩემდა
დასაბამ
ლიბანისა
;
უკეთუ
არა
დაგდვა
შენ
უდაბნოდ
ქალაქებად
არდამკჳდრებულებად
.
Verse: 7
და
მოვაწინე
და
წმიდა-ვყვნე
შენ
ზედა
მომსრველნი
,
მამაკაცი
და
ცული
მისი
,
და
მოჰკუეთნენ
რჩეულნი
ნაძუნი
შენნი
და
შეყარნენ
ცეცხლსა
.
Verse: 8
და
განვიდენ
წარმართნი
მრავალნი
ქალაქისა
ამის
მიერ
,
და
თქუას
კაცადმან
მოყუსისა
მიმართ
თჳსისა
:
რაჲსათჳს
უყო
უფალმან
ესრეთ
ქალაქსა
ამას
დიდსა
?
Verse: 9
და
ჰრქუან
:
მათ
წილ
,
რომელ
დაუტევეს
ანდერძი
უფლისა
ღმრთისა
მათისაჲ
და
თაყვანის-სცეს
ღმერთთა
უცხოთა
და
ჰმსახურეს
მათ
.
Verse: 10
ნუ
სტირთ
მომკუდარსა
,
ნუცა
ეგლოვთ
მას
და
იტირეთ
ტირილით
განმავალი
,
რამეთუ
არღა
მოიქცეს
მერმე
,
არცა
იხილოს
ქუეყანაჲ
მამულისა
მისისაჲ
.
Verse: 11
მით
რამეთუ
ამათ
იტყჳს
უფალი
სელიმის
ზედა
,
ძისა
იოსიაჲსსა
,
მეფისა
იუდაჲსსა
,
Page of ed. 1709: 90a
რომელი
მეფობდა
იოსიაჲს
წილ
,
მამისა
მისისა
,
რომელი
გავიდა
ადგილისა
ამისგან
;
არა
უკუმოიქცეს
მუნ
მერმე
.
Verse: 12
რამეთუ
ადგილსა
მას
,
რომელსა
გარდაასახლეს
იგი
,
მუნ
მოკუდეს
და
ქუეყანაჲ
ესე
არა
იხილოს
მერმე
.
Verse: 13
ჵ
,
მაშენებელსა
Page of ms. Ga: 231v
სახლისა
თჳსისასა
არა
სიმართლისა
მიერ
და
ქორებსა
თჳსსა
არგანკითხვისა
მიერ
,
მის
მიერ
მოყუასი
მისი
მოქმედებს
მედად
,
და
სასყიდელსა
მისსა
არ
მისცემს
მას
[14],
მეტყუელი
.
Verse: 14
უშენე
თავსა
შენსა
სახლი
ზომითი
,
ქორები
სანიავოები
განგებულებისა
სტუენად
და
მონივთულები
ნაძჳთა
,
განგლესილები
წარნაქითა
.
Verse: 15
ნუ
ჰმეფობ
,
რამეთუ
შენ
განსძჳნდი
ახაზისებრ
.
მამისა
შენისა
;
არა
ჭამონ
და
სუან
,
და
ქმნაჲ
მსჯავრისა
და
სიმართლისა
კეთილისაჲ
არა
ცნეს
.
Verse: 16
არა
საჯეს
საშჯელი
მდაბალთაჲ
,
არცა
საშჯელი
დავრდომილისაჲ
.
არა
ესე
არსა
შენგან
ვერ
ცნობაჲ
ჩუენი
შენი
?
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 17
რამეთუ
შენდა
აჰა
არა
არიან
თუალნი
,
არცა
გული
შენი
კეთილ
,
არამედ
ანგაჰრებასა
ზედა
შენსა
და
სისხლსა
ზედა
უბრალოსა
დათხევად
მისსა
და
ცილისწამებასა
ზედა
და
უსამართლოებასა
და
მკვლელობასა
ქმნად
მათდა
.
Verse: 18
ამისთჳს
ამათ
იტყჳს
უფალი
იოაკიმის
ზედა
,
ძისა
იოსიაჲსსა
,
მეფისა
იუდაჲსსა
:
ვაჲ
კაცსა
ამას
ზედა
,
არა
ეტყებდენ
მას
,
ვაჲ
მე
,
უფალო
,
და
ვაჲ
მე
,
ძმაო
,
და
ვაჲ
მე
,
დაო
,
არცა
სტიროდინ
მას
,
საყუარელო
.
Verse: 19
დაფლვითა
ვირისაჲთა
დაეფლას
;
და-რაჲ-ლპეს
,
ვითარცა
სკორე
განითჴიოს
მიერ
კერძო
ბჭესა
იერუსალიმისასა
.
Verse: 20
აღვედ
ლიბანსა
ზედა
და
ღაღადყავ
და
ვასანადმი
მიეც
ჴმაჲ
შენი
და
ჴმაყავ
წიაღ
კერძოდ
მიმართ
ზღჳსა
,
რამეთუ
შეიმუსრნეს
ყოველნი
ტრფიალნი
შენნი
.
Verse: 21
ვიტყოდე
შენდამი
დაცემულებასა
შინა
შენსა
და
სთქუ
:
არა
ვისმინო
შენი
.
ესე
Page of ed. 1709: 90b
არს
გზაჲ
შენი
სიჭაბუკით
შენითგან
,
რამეთუ
არა
ისმინე
ჴმისა
ჩემისაჲ
.
Verse: 22
ყოველთა
მწყემსთა
შენთა
ჰმწყსის
ქარი
,
და
ტრფიალნი
შენნი
ტყუეობად
მიმართ
წარვიდენ
,
რამეთუ
მაშინ
შეირცხჳნო
და
უპატივო-იქმნე
ყოველთაგან
მიყუართა
შენთა
.
Verse: 23
დამჳდრებულმან
შორის
ლიბანსა
,
დაბუდებულმან
ნაძუთა
ზედა
სულთ-ითქუნე
მოსლვასა
შენდა
სალმობათა
,
ვითარცა
შობადისათა
.
Verse: 24
ცხოველ
ვარ
მე
,
იტყჳს
უფალი
,
უკუეთუ
ქმნით
იქმნეს
იექონია
,
ძე
იოაკიმისი
,
მეფე
იუდაჲსი
,
აღმონაბეჭდავ
ჴელისა
ჩემისა
მარჯუენისა
,
ვითარმედ
მუნითგან
Page of ms. Ga: 232r
გამოგფხურა
შენ
.
Verse: 25
და
მიგცე
შენ
ჴელებსა
მეძიებელთა
სულისა
შენისათასა
და
ჴელებსა
,
რომელთა
შენ
იშიშვი
პირისაგან
მათისა
,
ჴელსა
შინა
ნაბუქოდონოსორ
მეფისა
ბაბილონისა
და
ჴელსა
შინა
ხალდეველთასა
.
Verse: 26
და
განგაგდო
შენ
და
დედაჲ
შენი
,
მშობელი
შენი
,
ქუეყანად
სხუად
,
ქუეყანადმი
,
რომელსა
არა
იშვენით
მუნ
,
და
მუნ
მოჰკუდეთ
.
Verse: 27
ხოლო
ქუეყანად
,
რომელსა
იგინი
ილოცვენ
სულითა
მათითა
,
არა
მოიქცენ
.
Verse: 28
შეურაცხ-იქმნა
იექონია
,
ვითარ
ჭურჭელი
,
რომლისა
არა
არნ
საჴმარებაჲ
მისი
,
რამეთუ
განიგდო
იგი
და
თესლი
მისი
და
განიჴადა
ქუეყანად
,
რომელი
არა
უწყოდა
.
Verse: 29
ქუეყანაო
,
ქუეყანაო
,
ქუეყანაო
,
ისმინე
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
.
Verse: 30
ამათ
იტყჳს
უფალი
:
დაწერე
მამაკაცი
ესე
,
განაქიქე
კაცი
,
რამეთუ
არა
აღორძინდეს
თესლისა
მისისაგან
კაცი
მჯდომარე
საყდარსა
ზედა
დავითისსა
,
მთავარი
მერმეცა
იუდასა
შორის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.