TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 10
Text: 12
Page of edition: 248
Line of edition: 18
თქუმული
წმიდისა
და
ნეტარისა
მამისა
ჩუენისა
იოვანე
მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 19
აღდგომისათჳს
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
Line of edition: 20
რომლითა-მე
პირითა
შემძლებელ
ვიყვნეთ
ჩუენ
მადლისა
მიცემად
Line of edition: 21
მეუფისა
მის
ჩუენისა
,
ანუ
რომლითა-მე
ენითა
ვადიდებდეთ
საკჳრველებათა
Line of edition: 22
მათ
მაცხოვრისა
ჩუენისათა
?
ამას
დღესა
კჳრიაკესა
განცხოველდა
მხოლოდშობილი
Line of edition: 23
იგი
და
განცხოველდეს
მის
თანა
თაყუანისმცემელნი
მისნი
,
რამეთუ
აღდგა
Line of edition: 24
და
აღმადგინა
ჩუენ
,
და
ნუგეშინის-სცა
შეძრწუნებასა
მას
ჩუენსა
აღდგომითა
Line of edition: 25
მისითა
.
რამეთუ
ახარა
წინაწარმეტყუელმან
ეკლესიასა
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 26
"აღდეგ
,
განათლდი
,
რამეთუ
მოწევნულ
არს
ნათელი
შენი
და
დიდებაჲ
Line of edition: 27
უფლისაჲ
შენ
ზედა
გამობრწყინდეს
".
Line of edition: 28
ესერა
ჰხედვენ
თუალნი
თქუენნი
ეკლესიასა
შინა
,
რამეთუ
ესმა
Line of edition: 29
ყურთა
თქუენთა
წინაწარმეტყუელთაგან
და
განსძარცუა
მწუხარებაჲ
ეკლესიისაჲ
Line of edition: 30
აღდგომითა
თჳსითა
და
შეიმოსეს
ჯუარისმცუმელთა
მათ
მისთა
სამოსელი
Line of edition: 31
გლოვისაჲ
.
ჰრქუა
შემწყნარებელმან
მან
მისმან
სიონსა
მთასა
მისა
,
Line of edition: 32
ვითარმედ
:
"ნუ
გიხარინ
მტერსა
მაგას
ჩემსა
ჩემ
ზედა
,
რამეთუ
მიბრკუმა
Line of edition: 33
და
მერმე
აღვემართო
და
ვჯდე
ბნელსა
და
უფალმან
განმანათლოს
მე
".
Line of edition: 34
შესხამს
დავით
ეკლესიათა
და
ნუგეშინის-სცემს
მათ
,
ვითარმედ
:
"მწუხრი
Line of edition: 35
დადგენ
ტირილით
და
ცისკარსა
იყოს
სიხარული
".
Line of edition: 36
შეძრწუნებულ
იყვნეს
მოწაფენი
წინაშე
ჯუარისა
მისსა
და
განლაღებულ
Line of edition: 37
იყვნეს
ჯუარისმცუმელნი
იგი
წინაშე
ძელსა
მას
მისსა
.
განცხოველდა
Line of edition: 38
იგი
მას
დღესა
შინა
და
ნუგეშინის-სცა
შეძრწუნებულთა
მათ
.
და
განაბნინეს
Line of edition: 39
ჯუარისმცუმელნი
იგი
სასტიკებითა
სულისა
მისისაჲთა
:
"აღდეგინ
ღმერთი
Line of edition: 40
და
განიბნინეს
ყოველნი
მტერნი
მისნი
,
ივლტოდეთ
მოძულენი
მისნი
პირისა
Line of edition: 41
მისისაგან
".
და
მერმე
თქუა
,
ვითარმედ
:
"აღდეგ
,
ღმერთო
,
განსაჯე
ქუეყანაჲ
,
Page of edition: 249
Line of edition: 1
რამეთუ
შენ
დაიმკჳდრენ
ყოველნი
წარმართნი
ჯუარითა
თჳსითა
.
მისთჳს
Line of edition: 2
ჰრქუა
მოციქულთა
თჳსთა
სანატრელთა
:
"განვედით
ყოველსა
ქუეყანასა
Line of edition: 3
და
დაიმოწაფენით
ყოველნი
წარმართნი
,
ნათელ-სცემდით
მათ
სახელითა
Line of edition: 4
მამისაჲთა
,
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
".
Line of edition: 5
მეორე
სიხარული
არს
ამიერითგან
დღეს
,
რამეთუ
განცხოველდეს
Line of edition: 6
ამას
შინა
მკუდარნი
და
ცხოველნი
,
განჰჴსნეს
საკრეველნი
მკუდართანი
Line of edition: 7
სამარეთა
შინა
და
ცოდვანი
ნათელღებულთანი
წყლითა
.
დღეს
არცხჳნეს
Line of edition: 8
ეშმაკსა
და
სიკუდილსა
ერთად
,
რამეთუ
განცხოველდეს
მართალნი
და
ელხინა
Line of edition: 9
ნათელღებულთა
,
რამეთუ
მოსცა
ჴელმწიფებაჲ
მღდელთა
თჳსთა
,
რაჲთამცა
Line of edition: 10
აცხოვნნა
მკუდარნი
მსგავსად
მისა
,
ვითარცა
შეაწუხა
მან
ჯოჯოხეთი
Line of edition: 11
მკუდრებითა
მით
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
მიერ
.
ეგრე
ახარებდ
მღდელთათჳს
Line of edition: 12
ეკლესიასა
თჳსსა
ახლითა
კრავითა
,
რომელნი
შევლენ
ბანაკსა
მისსა
.
Line of edition: 13
და
ვითარცა
განიხარეს
ცხოველთა
და
მკუდართა
,
რაჟამს
იხილეს
ურთიერთას
Line of edition: 14
აღდგომითა
მისითა
,
ეგრეთვე
იხარებენ
პოვნიერნი
წყმედულთათჳს
,
რომელნი
Line of edition: 15
იპოვნეს
,
რამეთუ
ესერა
იხილვენ
ურთიერთას
ნთსა
.
Line of edition: 16
ამას
დღესასწაულსა
ჰგონებდეს
ჯუარისმცუმელნი
იგი
,
ვითარმედ
Line of edition: 17
მოვკალთ
სიძე
იგი
.
და
ესერა
ამას
შინა
განმრავლებიან
ნაშობნი
...
Line of edition: 18
რამეთუ
"ვითარცა
მზესა
აღდგა
კარავი
თჳსი
და
თავადი
,
ვითარცა
სიძე
,
Line of edition: 19
რაჲ
გამოვალნ
ეზოჲთ
"...
მზისთუალისასა
განფინა
ბრწყინვალებაჲ
სახარებისა
Line of edition: 20
მისისა
ყოველთა
ცისკიდეთა
და
ვითარცა
მზისთუალმან
ბრწყინვალებითა
Line of edition: 21
დამბადებელისა
თჳსისაჲთა
ერბამად
შთააცვს
სამკაულისა
თჳსისაჲ
დაბადებულთა
Line of edition: 22
თჳსთა
და
დაფარის
ქუეყანაჲ
სამკაულითა
ნათლისა
თჳსისაჲთა
,
ეგრეცა
Line of edition: 23
ნათელი
ქადაგებისა
ქრისტესი
ყოველთა
ცისკიდეთა
მიეფინა
და
განეფინა
Line of edition: 24
ჴელმწიფებაჲ
მისი
,
რამეთუ
მზისთუალმან
ბრწყინვალებაჲ
თჳსი
დღისი
Line of edition: 25
ხოლო
აჩუენის
და
ღამე
დაიფარნიან
ჰაერნი
მისნი
,
ხოლო
ნათელი
იგი
Line of edition: 26
ღმრთეებისა
სახარებისა
მაცხოვრისა
ჩუენისაჲ
დღეცა
და
ღამეცა
ესერა
Line of edition: 27
გამობრწყინდების
შორის
სოფელსა
.
Line of edition: 28
დღისი
ამცნო
უფალმან
წყალობაჲ
მისი
და
ღამე
გალობაჲ
მისი
.
Line of edition: 29
და
ესერა
შეიქმნებიან
გჳრგჳნნი
სადიდებელად
ძლევისა
მისისაჲ
მისა
,
Line of edition: 30
რომლისა
გჳრგჳნი
ეკლისაჲ
დაადგა
ვენაჴმან
მან
,
რომელი-იგი
დასათრგუნველ
Line of edition: 31
იქმნა
,
პირისაგან
ყრმათა
ჩჩჳლთა
მწოვართაჲსა
_
განმტკიცებაჲ
.
და
Line of edition: 32
მერმე
თქუეს
:
აკურხევდით
უფალსა
ყოველნი
მეფენი
ქუეყანისანი
და
Line of edition: 33
ყოველი
თესლები
ჰმონებდით
მას
.
"მთავარნი
და
ყოველნი
მსაჯულნი
ქუეყანისანი
,
Line of edition: 34
ჭაბუკნი
და
ქალწულნი
,
მოხუცებულნი
ყრმათა
თანა
აქებდით
სახელსა
Line of edition: 35
უფლისასა
,
რამეთუ
მაღალ
არს
სახელი
მის
მხოლოჲსაჲ
და
აღსარებაჲ
Line of edition: 36
მისი
ზეცასა
და
ქუეყანასა
".
ჭეშმარიტად
აღუარებენ
და
აქებენ
მას
Line of edition: 37
ანგელოზნი
ნათლისანი
,
რამეთუ
ამაღლდა
წყალობითა
მისითა
მათთჳს
,
Line of edition: 38
რომელთა
შთაეცუნეს
ჴორცნი
და
ადიდებს
ქუეყანაჲ
ჴორციელითა
,
რამეთუ
Line of edition: 39
გარდამოჴდა
წყალობითა
თჳსითა
მათთჳს
,
რომელნი
შეყენებულ
იყვნეს
Line of edition: 40
ჯოჯოხეთს
.
ამისთჳს
ორნივე
მკჳდრნი
შეიერთნიან
ურთიერას
,
რამეთუ
Line of edition: 41
ამას
დღესა
აღდგომისა
მისისა
გამოჩნდეს
ანგელოზნი
საფლავსა
მისსა
ზედა
,
Line of edition: 42
რაჲთამცა
ახარეს
მოწაფეთა
ცხოვრებაჲ
მისი
.
და
გამოჩნდეს
მართალნი
,
რომელნი
Line of edition: 43
განცხოველდეს
და
შევიდეს
ქალაქებსა
ზესკნელსა
ქადაგებად
ჯუარისმცველთა
მათ
Page of edition: 250
Line of edition: 1
აღდგომაჲ
იგი
მისი
.
დღეს
ადიდებენ
მას
მეფენი
შარავანდედითა
თჳსთა
.
Line of edition: 2
რამეთუ
ჰრწმენა
მათ
,
რამეთუ
მეუფებაჲ
მისი
მეუფება
არს
უკუნისამდე
Line of edition: 3
და
უფლებაჲ
მისი
_
თესლითი-თესლამდე
.
დღეს
თაყუანის-სცემენ
მსაჯულნი
Line of edition: 4
იგი
მსაჯულსა
მას
ყოველთასა
,
რომელ-იგი
დაისაჯა
და
საშჯელითა
თჳსითა
Line of edition: 5
განაძლიერა
ადამი
თანანადებითა
.
დღეს
ჰმადლობენ
მას
ლეგეონნი
ბრძენთანი
,
Line of edition: 6
რომელნი
ოდესმე
ვითარცა
მტერნი
სცვიდეს
საფლავსა
მისსა
.
დღეს
ესერა
Line of edition: 7
ვითარცა
მორწმუნენი
გარე-მოადგან
საკურთხეველსა
მისსა
და
თაყუანის-სცემენ
Line of edition: 8
ტაძარსა
შინა
მისსა
.
დღეს
ესერა
გასთესვენ
მდიდარნი
განყოფითა
მით
Line of edition: 9
გლახაკთაჲთა
,
რომელნი
არიან
ყანანი
მათნი
,
რაჲთა
იყოს
ზიარებაჲ
Line of edition: 10
მათი
იოსების
თანა
სანატრელისა
,
რომელმან
შეჰგრაგნა
და
დაჰფლნა
Line of edition: 11
ჴორცნი
მაცხოვრისა
ყოველთაჲსანი
.
დღეს
გამოიზარდებიან
გლახაკნი
Line of edition: 12
სახელითა
მისითა
,
რომელმან
მისცა
ნეტარებაჲ
გლახაკთა
სულითა
სახარებასა
Line of edition: 13
მას
თჳსსა
.
დღეს
განყრმდებიან
მოხუცებულნი
შორის
წყალთა
დაძუელებულისა
Line of edition: 14
მისთჳს
დღეთაჲსა
,
რამეთუ
იგი
ვითარცა
ყმაჲ
გამოჩნდა
.
დღეს
განძღიან
Line of edition: 15
ყრმანი
ნათლისღებასა
ამის
დაუსაბამოჲსასა
,
რომელ-იგი
მიიმღერდა
Line of edition: 16
წიაღთა
შინა
მარიამისთა
.
დღეს
იუღლვიან
ჭაბუკნი
იგი
უღელსა
მას
Line of edition: 17
მეცნიერებისასა
მისთჳს
,
რომელმან-იგი
ოცდაათისა
წლისამან
ნათელ-იღო
.
Line of edition: 18
დღეს
ჰმადლობენ
მას
დედანი
იგი
,
რომელ-იგი
გამობრწყინდა
ევაჲსგან
Line of edition: 19
და
განკურნა
სალმობანი
მათნი
.
Line of edition: 20
ამას
დღესასწაულსა
იხარებენ
ქალწულნი
მისთჳს
,
რომელ-იგი
იშვა
Line of edition: 21
ქალწულისაგან
და
აღამაღლა
ქალწულებაჲ
.
ამას
აღვსებასა
მხიარულებისასა
Line of edition: 22
განმხიარულდების
სიწმიდე
,
რამეთუ
იკურკურებოდა
მკლავითა
თჳსითა
,
Line of edition: 23
რომელ-იგი
დამკჳდრებულ
იყო
წმიდასა
შინა
.
Line of edition: 24
დღეს
სახარულევან
არს
ბერწობაჲ
იგი
,
რომელ
მოსცა
მას
ქადაგი
Line of edition: 25
ღაღადებისაჲ
,
რომელი
ღაღადებდა
უდაბნოსა
ზედა
.
დღეს
ადიდებს
ცოლიერებაჲ
Line of edition: 26
მას
,
რომელმან
გამოირჩინა
ნაშობნი
მათნი
,
რაჲთა
იყვნენ
ყრმანი
მათნი
Line of edition: 27
ყმა
სასუფეველისა
ცათაჲსა
.
ამას
დღესასწაულსა
ადიდებენ
მონაჲ
და
Line of edition: 28
უფალი
თჳსი
.
და
უდიდეს
ღათუ
არნ
უფალი
იგი
პატივითა
თჳსითა
,
არამედ
Line of edition: 29
სწორ
არიან
იგინი
სასოებითა
.
Line of edition: 30
ამას
დღესასწაულსა
იხარებდინ
მჴევალი
დედოფლისა
,
თჳსისა
თანა
.
Line of edition: 31
უფუფუნესად
ღათუ
არნ
დედოფალი
იგი
სპეტაკითა
სამოსელითა
თჳსითა
,
Line of edition: 32
არამედ
ერთ
არიან
იგინი
სახარებითა
მით
აღთქუმისაჲთა
.
Line of edition: 33
დღეს
სახარულევან
იყვნედ
წინაწარმეტყუელნი
სამარეთა
შინა
მათთა
,
Line of edition: 34
რამეთუ
იქნა
აღდგომაჲ
იგი
უფლისა
ჩუენისაჲ
,
ვითარცა
წჳმაჲ
თესლთაჲ
Line of edition: 35
სიტყუათა
მათთაჲ
.
ამას
დღესასწაულსა
იხარებდენ
მოციქულნი
საცხოვარითურთ
Line of edition: 36
თჳსით
და
შეეძინნეს
მათ
ცხოვარნი
დღეს
და
კრავნი
და
ტარიგნი
სამწყსოსა
Line of edition: 37
მათსა
.
ამას
დღესასწაულსა
მხიარულ
იყვნედ
მოწაფენი
გჳრგჳნითურთ
Line of edition: 38
მათით
,
რამეთუ
მეუფე
იგი
,
რომელთათჳს
მოკუდა
,
ესერა
განცხოველდეს
Line of edition: 39
ძლევითა
.
დღეს
ჰმადლობენ
მარტჳლნი
ყოვლით
კერძოვე
,
რამეთუ
ეზიარნეს
Line of edition: 40
მათ
ყოველნი
ცისკიდენი
გალობითა
მათითა
.
Line of edition: 41
ამას
დღესასწაულსა
იხარებდინ
ეკლესიაჲ
ყოველთა
კიდეთა
ქუეყანისათა
,
Line of edition: 42
რამეთუ
აღმადგინებელი
იგი
მისი
აღდგა
და
აღადგინა
იგი
ძლევითა
თჳსითა
.
Line of edition: 43
ამას
დღესასწაულსა
მწუხარე
იყავნ
სიონი
პირად-პირადითა
წუხილითა
,
Line of edition: 44
რამეთუ
აღოჴრდა
ამიერითგან
და
უკუნისამდე
,
ვითარცა
თქუა
დანიელ
Page of edition: 251
Line of edition: 1
წინაწარმეტყუელმან
.
დღეს
შეამკვეს
სამკაულთა
სძალი
იგი
მეუფისაჲ
Line of edition: 2
ფარულადცა
და
ცხადადცა
.
Line of edition: 3
ამას
დღესასწაულსა
მწუხარე
იყავნ
იერუსალჱმი
ხოლო
მარტოჲ
,
Line of edition: 4
რამეთუ
მოაკლდეს
დღესასწაულნი
და
უქმელებანი
მისნი
და
მეფენი
და
Line of edition: 5
მღდელნი
და
მსხუერპლნი
მისნი
.
დღეს
წჳმა
სასოებაჲ
წჳმისა
წილ
ქუეყანასა
Line of edition: 6
ზედა
.
და
ესერა
ყოველთა
ცისკიდეთა
მიუღებიეს
თესლი
კურთხევისაჲ
,
Line of edition: 7
საწმისი
იგი
,
რომელ
არს
ზრახვაჲ
სიონისაჲ
.
ესერა
განჴმა
მარტოჲ
Line of edition: 8
და
აღისოვლა
სისხლითა
.
დღეს
იხარებედ
ცანი
და
ქუეყანაჲ
მისა
მიმართ
,
Line of edition: 9
რომელმან-იგი
გარდამოავლინა
ძალი
მისი
ჩუენდა
მომართ
და
აღიხუნა
Line of edition: 10
ჴორცნი
ჩუენნი
მის
თანა
და
ყოველთა
ერთობით
აღმოვთქუათ
კურთხევაჲ
მამისა
Line of edition: 11
და
ძისა
და
წმიდისა
სულისა
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Klarjeti Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.