TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 11
Text: 13
Page of edition: 251
Line of edition: 12
თქუმული
მისსივე
აღდგომისათჳს
უფლისა
Line of edition: 13
იხარებდინ
დღეს
ეკლესიაჲ
და
ნაშობნი
თჳსნი!
გალობდინ
სძალი
Line of edition: 14
ესე
და
საყუარელნი
თჳსნი
,
რამეთუ
გამოვიდა
სიძე
იგი
ჯოჯოხეთით
,
Line of edition: 15
შემოსილი
დიდებითა
,
და
მოიქცა
მკუდრეთით
,
შემოსილი
ძლიერებითა
,
Line of edition: 16
დაჰყარა
ტყუე
იგი
და
დაუდგა
მას
ფერჴი
თჳსი
ცოდვასა
ზედა
და
დაუტკებნიეს
Line of edition: 17
სიკუდილი
ფერჴითა
თჳსითა
.
Line of edition: 18
მათ
ორთავე
მომკლნეს
ჩუენ
და
მათცა
სძლონ
მოსლვითა
თჳსითა
.
Line of edition: 19
მათ
დამამდაბლნეს
ჩუენ
,
მათვე
სძლონ
ძალითა
თჳსითა
.
დაბრყჳლდა
საწერტელი
Line of edition: 20
იგი
ცოდვისაჲ
და
განმართლდეს
ძმაცულებანი
იგი
უშჯულოვებისანი
და
Line of edition: 21
მის
ზედა
არა
უფლებდეს
სიკუდილისა
ადგილსა
,
რაჲთამცა
ავნო
მას
.
Line of edition: 22
მერმე
აღდგა
და
დაამჴუა
იგი
,
რამეთუ
ცოდვაჲ
მის
ზედა
არა
უფლებდა
.
Line of edition: 23
რაჲ
თანა-ედვა
სიკუდილისაჲ
?
და
რამეთუ
ჩუენ
თანამდებ
სიკუდილისა
Line of edition: 24
ვიყვენით
მუნ
და
ჩუენ
წილ
,
რამეთუ
მჴსნელად
ჩუენდა
მოვიდა
და
მაცხოვრად
Line of edition: 25
ჩუენდა
გამოჩნდა
.
Line of edition: 26
და
წინაწარმეტყუელთა
მახარეს
ჩუენ
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
აჰა
,
Line of edition: 27
ღმერთი
,
მაცხოვარი
ჩუენი
და
მომავალი
ჴსნად
ჩუენდა
.
გამოწერნეს
Line of edition: 28
მართალთაცა
ზრახვანი
მისნი
ყოველთა
შინა
და
რომელთადა
არა
თუ
ყოველნი
Line of edition: 29
ზედა
მიიწინეს
,
განბოროტნა
ერი
იგი
შურითა
მათითა
ზედა
სახეთა
მისთა
Line of edition: 30
და
ვერ
შეუძლეს
დაფარვად
მისა
ძალი
მისი
და
უნდა
დამცირებად
ჭეშმარიტებაჲ
Line of edition: 31
მისი
და
ვერ
შეუძლეს
.
იზრახეს
ზრახჳაჲ
ზაკუვითი
,
და
განაქიქნა
იგინი
Line of edition: 32
ჭეშმარიტებამან
მან
გამობრწყინებითა
თჳსითა
.
და
მისცეს
ქრთამი
იუდას
Line of edition: 33
და
მისცა
იგი
სიკუდიდ
.
და
ვითარცა
აღდგა
იგი
,
იყიდნეს
მათ
ერისკაცნი
Line of edition: 34
იგი
,
რაჲთა
უვარ-ყონ
აღდგომაჲ
იგი
მისი
ცოდვათა
მათთა
თანადი
.
აღიდგინეს
Line of edition: 35
ბრძოლად
სიმართლისა
მიმართ
და
ჰგონებდა
სიცრუვე
იგი
წინადადგომად
Line of edition: 36
ჭეშმარიტებასა
,
ჰგონებდეს
მპარავნი
უგუნურებითა
მათითა
,
არა
ნუ
Line of edition: 37
განათლდეს
და
ჰგონებდეს
მკლველნი
,
არა
განცხოველდეს
.
სიკუდილითა
Line of edition: 38
მით
მისითა
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
დავიმორჩილეთ
იგი
,
და
არა
დაემორჩილა
.
Line of edition: 39
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
ჯოჯოხეთს
შინა
დააყენონ
,
და
არა
დაეყენა
.
იტყოდეს
Line of edition: 40
ცრუნი
იგი
,
ვითარმედ
:
"გარდამოვედინ
ჯუარისა
მისგან
,
რაჲთა
გურწმენეს
იგი
".
და
Line of edition: 41
აღდგა
ჯოჯოხეთისგან
და
არა
ჰრწმენა
ერსა
მას
მტყუვარსა
.
აღადგინნა
მკუდარნი
Line of edition: 42
და
არა
ჰრწმენა
მისი
.
და
აღდგა
თჳთ
და
არა
შეიწყნარეს
იგი
.
შურითა
მთრვალ
Page of edition: 252
Line of edition: 1
იყვნეს
და
არა
გულისჴმა-ყვეს
.
ცოდვითა
აღსუარულ
იყვნეს
და
არა
შეიწყნარეს
Line of edition: 2
იგი
.
მამაჲ
მისი
ჴბოდ
გარდაცვალეს
უდაბნოსა
ზედა
,
იგი
ბარაბაჲს
Line of edition: 3
წილ
_
საფლავსა
შინა
.
და
ვითარცა
ყოველი
უყვეს
ბოროტთა
მათ
ღმერთსა
,
Line of edition: 4
დგანან
და
ჰგიანღა
სოფელსა
შინა
და
ელიან
ნაშობითურთ
მათით
,
და
Line of edition: 5
უშჯულოვებაჲ
მათი
შვილთა
მათთა
მიმართ
,
ანუ
მისთჳს
,
რაჲთა
მოიქცენ
Line of edition: 6
და
არა
თუ
მოიქცენ
,
საშჩელი
განსცენ
.
Line of edition: 7
აჰა
,
უბადრუკ
ქმნულ
არიან
შორის
წარმართთა
და
არა
გულისჴმა-უყოფიეს
.
Line of edition: 8
ხედვენ
დიდებულებასა
ეკლესიათასა
და
არა
ფრიად
განიკაფებიან
.
ხოლო
Line of edition: 9
სძალსა
ამას
უხაროდენ
საყუარელისა
მის
მიმართ
თჳსისა
,
და
ბერწმან
Line of edition: 10
ამან
,
რომელმან
შვა
,
მხიარულ
იყავნ
ნაშობთა
მიმართ
თჳსთა
.
გალობდინ
Line of edition: 11
დღესასწაულთა
მისთა
და
უხაროდეს
შუენიერებითა
თჳსთა
.
შეიყუარენ
Line of edition: 12
ქველისმოქმედნი
იგინი
,
რომელმან
შეიყუარნა
იგინი
და
მოიძულენ
ბოროტნი
Line of edition: 13
იგი
,
რომელმან
მოიძულა
.
ესე
ევლტოდიან
ჴელისაგან
მკლველისაჲსა
და
Line of edition: 14
მიეახლენ
მაცხოვარსა
მას
მისსა
.
მოიძულენ
ბოროტი
,
რომელი
სძულს
Line of edition: 15
მას
და
შეიყუარენ
კეთილი
,
რომელი
უყუარს
მას
.
მისდევდინ
კუალსა
Line of edition: 16
მისსა
,
ვითარცა
ქალწული
ერთი
აღმკული
ოქროქსოვილითა
.
ისმინენ
და
Line of edition: 17
იხილენ
და
მიყავნ
ყური
მისი
,
რაჲთა
გულმან
უთქუას
მეუფესა
სიკეთესა
Line of edition: 18
მისსა
,
რომელ-იგი
არს
უფალი
ამისი
და
თაყუანის-ეცინ
მას
,
რამეთუ
Line of edition: 19
იგი
არს
მაცხოვარი
ამისი
.
და
ჰმადლობდინ
მას
და
მისდევდინ
მას
,
Line of edition: 20
რამეთუ
შეუდგა
კუალსა
მისსა
,
რამეთუ
უნდა
აღყვანებაჲ
ამისი
,
აღიმაღლენ
Line of edition: 21
მის
თანა
,
ზრუნევდინ
,
რაჲთა
სათნო
იყოს
ქმრისა
თჳსისა
და
აღიმკვენ
Line of edition: 22
შუენიერებითა
,
რომელი
უყუარს
ღმერთსა
მისსა
.
და
ნუ
ისიძავნ
გულითა
Line of edition: 23
თჳსითა
,
რამეთუ
ჰხედავს
ზრახვათა
მისთა
და
ნუ
შეიგინებნ
გონებათა
Line of edition: 24
თჳსთა
ფარულად
,
რამეთუ
შინაგანი
უკეთეს
უყუარს
შემწყნარებელსა
მას
Line of edition: 25
მისსა
.
და
ყოველი
დიდებაჲ
ასულისა
მეუფისაჲ
შინაგან
იყავნ
და
გარესკნელი
Line of edition: 26
იგი
,
ვითარცა
შესაძინელნი
,
იპოვნენ
.
Line of edition: 27
ყოველი
თავით
სათნო
ეყავნ
ღმერთსა
,
რომელ-იგი
ყოველთა
ჰხედავს
Line of edition: 28
და
ყოვლისაგან
,
რომლისა
ჴუებულ
არს
,
ითხოვენ
და
ყოველი
კეთილი
მოსცეს
Line of edition: 29
მას
.
ყოველი
,
რაჲ
მისი
არს
,
ამისი
არს
.
შეიყუაროს
იგი
და
ყოველი
,
Line of edition: 30
რაჲცა
აქუს
,
მოსცეს
მას
,
ეგოს
თუ
სიყუარულსა
ამისსა
.
თავი
თჳსი
Line of edition: 31
მისცა
ამის
წილ
,
და
რაჲ-მე
იყოს
,
რომელი
დააყენოს
ამისთჳს
?
და
რამეთუ
Line of edition: 32
ივნო
ამის
წილ
,
და
სხუაჲ
რაჲ-მე
უყოს
ამას
?
რამეთუ
შეიყუარა
ესე
Line of edition: 33
და
მიიყვანა
მისად
და
რამეთუ
განადიდა
წყალობითა
თჳსითა
,
საშურებელ
Line of edition: 34
ყო
იგი
დაბადებულთა
.
და
გულმან
ჰრქუა
ტომსა
მას
სულიერთასა
ასულთა
Line of edition: 35
მიმართ
მიწისათა
.
და
ვინ-მე
იყოს
შემძლებელ
სიტყუად
ყოვლისავეთჳს
,
Line of edition: 36
რომელი
უყო
მას
?
ანუ
ვინ-მე
იყოს
,
რომელი
მიიწიოს
ყოველსა
მას
ზედა
Line of edition: 37
საქმესა
?
რომელი
იყო
ამისთჳს
ქუეყანასა
ზედა
,
აღამაღლა
იგი
და
ცათა
Line of edition: 38
შინა
ადიდოს
ესე
გამოჩინებულითა
საქმითა
,
აღავსოს
ესე
.
და
დაფარული
Line of edition: 39
ესე
განუმზადნა
.
წინაშე
მოსცა
მას
სოფელი
ეს
მსგავსად
სათხოველისა
,
Line of edition: 40
და
სოფელი
იგი
განმზადებული
.
მსგავსად
სამოსელისა
წარუძღუა
მას
Line of edition: 41
წინა
,
ვიდრემდის
მოვიდეს
ამისსა
,
და
ელოდის
ამის
თანა
,
ვიდრემდის
Line of edition: 42
განერეს
შეწევნითა
ამისითა
.
შესაძლებელ
არს
,
ესე
მლევანთა
და
ძლიერთა
Line of edition: 43
ჴელმწიფე
არს
ესევითარისა
და
ოდეს-იგი
მოვიდა
,
ზევე
იყო
მამისა
Line of edition: 44
თანა
და
წარსლვისა
შემდგომად
აქა
იყო
საყუარელთა
თჳსთა
თანა
.
Line of edition: 45
ყოვლისა
უფროს
არს
მოყუარე
იგი
ეკლესიათაჲ
.
და
ყოვლისა
უდიდეს
Line of edition: 46
არს
,
რამეთუ
უფალ
არს
ყოვლისა
.
უფალმან
თჳსმან
შეიყუარნა
ამიერითგან
Page of edition: 253
Line of edition: 1
საცხოვარნი
თჳსნი
და
შემოქმედი
თჳსი
შეიყუარა
ძალმან
.
და
ესრეცა
Line of edition: 2
წერილ
იყო
ერთობაჲ
ურთიერთას
,
რაჲთამცა
შეიყუარა
დაბადებულმან
დამბადებელი
Line of edition: 3
თჳსი
,
რომელმან
შეიყუარნა
იგინი
.
Line of edition: 4
და
თაყუანის-ეცინ
სოფელმან
დამბადებელსა
თჳსსა
,
რომელმან
იჴსნა
Line of edition: 5
ესე
.
და
კურთხეულსა
ამას
დღესასწაულსა
ჰმადლობდე
მას
დიდებულსა
Line of edition: 6
შინა
ეკლესიასა
,
რამეთუ
მისა
წეს
არს
ყოველთავე
თაყუანისცემაჲ
.
Line of edition: 7
უფალსა
მას
ყოვლისასა
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Klarjeti Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.