TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 19
Text: 21
Page of edition: 279
Line of edition: 38
ბ̂
საკითხავი
,
თქუმული
წმიდისა
და
ნატარისა
მამისა
ჩუენისა
Line of edition: 39
იოვანე
მთავარეპისკოპოსისაჲ
კონსტანტინეპოვლელისაჲ
ახალკჳრიაკისათჳს
Line of edition: 40
დღჱ
კჳრიაკჱ
დღჱ
ნათლისაჲ
არს
.
დღესა
ნათლისასა
ვიტყოდით
ნათლისათჳს
,
Line of edition: 41
რამეთუ
ყოველნივე
ბუნებანი
მსგავსებასა
ნათლისასა
ჭეშმარიტად
ქადაგებენ
,
Line of edition: 42
იგი
რომელ
გამობრწყინდა
ბნელისაგან
და
გაანათლა
იგი
და
ჯოჯოხეთი
Line of edition: 43
დააცუდა
.
Page of edition: 280
Line of edition: 1
ვითარცა
მოსლვაჲ
ნათლისაჲ
განმანათლებელ
არს
ბნელისა
და
დამაბრკოლებელ
Line of edition: 2
არს
ჴელმწიფებისა
მისისა
,
ეგრეცა
მოსლვაჲ
უფლისა
ჩუენისაჲ
განმაძებელ
Line of edition: 3
იქმნა
საცთურისა
და
დამაბრკოლებელ
ჴელმწიფებისა
მისისა
.
რამეთუ
Line of edition: 4
ნათელი
,
რომელ
გამობრწყინდა
დასაბამა
,
განაძო
ბნელი
იგი
,
რომელ
Line of edition: 5
დგას
უფსკრულთა
ზედა
და
უფალი
ჩუენი
გამობრწყინდა
აღსასრულსა
სოფლისასა
Line of edition: 6
და
აღჴოცა
ბნელი
იგი
უფსკრულთაჲ
, _
ესე
თჳთ
არს
ჴელმწიფებაჲ
იგი
Line of edition: 7
ეშმაკისაჲ
.
Line of edition: 8
და
ვითარცა
შევიდა
ნათლისღებად
,
აღესრულნეს
მის
ზედა
ზრახვანი
Line of edition: 9
მისნი
,
და
რაჟამს
ნათელ-იღო
იორდანესა
მდინარესა
,
ნათელი
დიდძალი
Line of edition: 10
გამობრწყინდა
მის
ზედა
და
ეწამებოდა
სულიცა
იგი
გარდამოსლვითა
თჳსითა
,
Line of edition: 11
ვითარცა
იგი
არს
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
წერილ
არს
.
დასაბამსავე
ნათელითა
Line of edition: 12
და
ნათლითა
დაებადნეს
საუკუნენი
და
განცხოველდეს
ყოველნივე
დაბადებულნი
.
Line of edition: 13
და
ჴელითა
უფლისა
ჩუენისაჲთა
განცხოველდა
სოფელი
და
აღემართნეს
Line of edition: 14
დაცემულნი
.
Line of edition: 15
და
მას
დღესა
ნათლისასა
,
რომელ
არს
დასაბამი
დღეთაჲ
,
გამობრწყინდა
Line of edition: 16
შუენიერი
იგი
ნათელი
ღმრთისაჲ
,
ჴელმწიფჱ
და
წინამძღუარი
ყოველთაჲ
,
Line of edition: 17
რომელ
არს
დღჱ
ესე
პირმშოჲ
დღეთაჲ
,
აღდგა
მხოლოდშობილი
იგი
ღმერთი
Line of edition: 18
მკუდრეთით
,
ვითარცა
სახჱ
დასაბამსა
გამობრწყინდა
ბნელსა
შინა
ნათელი
,
Line of edition: 19
დასასრულსა
გამობრწყინდა
ჯოჯოხეთს
შინა
ნათელი
იგი
დიდებული
,
ვითარცა
Line of edition: 20
წერილ
არს
:
ღმერთმან
,
რომელმან
თქუა
ბნელისაგან
ნათელი
გამობრწყინებად
,
Line of edition: 21
მან
განანათლნის
თუალნი
გულთა
ჩუენთანი
.
Line of edition: 22
და
მერმე
თქუა
სახარებამან
:
"და
თჳთ
ნათელი
იგი
ბნელსა
მას
Line of edition: 23
განანათლებდა
და
ბნელი
იგი
მას
ვერა
ეწია
".
მეორედ
წარვთქუ
თქუენ
Line of edition: 24
წინაშე
ყოველი
წამებაჲ
ნათლისათჳს
,
რამეთუ
ყოველნივე
,
ვითარცა
ყუავილნი
Line of edition: 25
გჳრგჳნსა
,
შეჰგვანან
ძლევასა
მას
მისსა
.
Line of edition: 26
მერმე
თქუა
წინაწარმეტყუელმან
:
"განათლდი
,
განათლდი
,
იერუსალჱმ
,
Line of edition: 27
რამეთუ
მოწევნულ
არს
ნათელი
შენი
,
დიდებაჲ
უფლისაჲ
შენ
ზედა
გამობრწყინდეს
".
Line of edition: 28
და
ამით
სიტყჳთა
ახარებდა
ეკლესიათა
თჳსთა
.
Line of edition: 29
და
მერმე
პირველი
იგი
შესაძინელი
სიტყჳთა
თჳსითა
,
რამეთუ
არღარა
Line of edition: 30
განგანათლებდეს
შენ
მზისთუალი
ესე
დღისი
და
ნუცამცა
ნათელი
მთოვარისაჲ
Line of edition: 31
გნათობს
შენ
ღამე
.
Line of edition: 32
და
ჭეშმარიტისა
მის
ნათლისათჳს
დააქცია
მეორედ
და
თქუა
,
ვითარმედ
Line of edition: 33
მიგეც
შენ
აღნათქუემად
ნათესავთა
და
ნათლად
წარმართთა
დაგადგინე
Line of edition: 34
შენ
.
და
დავით
თქუა
:
"შენ
მიერ
არს
წყაროჲ
ცხორებისაჲ
და
ნათლითა
Line of edition: 35
შენითა
ვიხილეთ
ჩუენ
ნათელი
".
და
დანიელ
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"უწყის
,
Line of edition: 36
რაჲ
არს
ბნელსა
შინა
და
ნათელი
არსვე
მის
თანა
".
მერმე
თქუა
დავით
:
Line of edition: 37
"გამობრწყინდა
ბნელისაგან
ნათელი
წრფელითაჲ
".
მერმე
თქუა
:
"ნათელი
Line of edition: 38
მართალთაჲ
მხიარულებით
იყავნ
".
და
ამის
ყოვლისა
წამებისა
შემდგომად
Line of edition: 39
დაჰბეჭდა
თჳთ
და
იტყჳს
:
"მე
ვარ
ნათელი
სოფლისაჲ
".
Line of edition: 40
მწუხრი
დაეფლა
,
ვითარცა
კრავი
,
მსგავსად
მისად
,
რაჲთა
არა
Line of edition: 41
უფლებდეს
სიკუდილისა
სიბნელჱ
მის
ზედა
,
ვითარცა
კრავი
იგი
,
რომელ
Line of edition: 42
დაიკლა
ეგჳპტეს
შინა
.
ერეოდა
ერი
იგი
და
გამოვიდა
ნათლად
სიფიცხლისა
Line of edition: 43
მისგან
და
მორჩილებისა
მისთჳს
ფარაოჲსისა
,
რომელი-იგი
იყო
ეგჳპტეს
Page of edition: 281
Line of edition: 1
შინა
,
რომელნი
ვითარმცა
ღამესა
ბნელსა
დამკჳდრებულ
იყვნეს
მას
შინა
.
Line of edition: 2
ეგრეცა
ჴელითა
ჭეშმარიტისა
მის
კრავისაჲთა
განცალიერდა
ქედი
ჩუენი
Line of edition: 3
ფიცხლისა
მისგან
უღლისა
ეშმაკისაჲსა
,
რომელმან-იგი
დასთესა
ჩუენ
Line of edition: 4
შორის
თესლი
კეთილისაჲ
.
Line of edition: 5
განგჳკუეთნა
ჩუენ
უფალმან
საკრველნი
ჩუენნი
ჯუარითა
თჳსითა
Line of edition: 6
და
განჰჴსნა
ჩუენგან
უღელი
იგი
მძიმჱ
,
რომელი
მძლავრებით
დაგჳმორჩილებდა
Line of edition: 7
ჩუენ
,
რამეთუ
დაუმდაბლეთ
მას
ქედი
ჩუენი
ნებითა
ჩუენითა
,
რომელი-იგი
Line of edition: 8
არა
დაშურებოდა
,
რომელი
ჰმონებდა
მას
.
Line of edition: 9
ხოლო
ამიერითან
მადლი
იგი
,
რომელი
იქმნა
ჩუენ
თანა
,
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 10
ვართ
,
რაჲთამცა
გარდავიჴადეთ
იგი
,
გარნა
ვითარცა
ყოველთა
წარმართთათჳს
Line of edition: 11
გარდაჴდად
ვერ
შემძლებელ
ვართ
,
აღვიმსოთ
დღეს
საჴსენებელსა
მისსა
Line of edition: 12
და
მივსცეთ
მას
ქებაჲ
,
რაჲთა
მეოხ
მეყოს
ჩუენ
ყოველსა
ჟამსა
,
ყავნ
Line of edition: 13
თჳსითა
მით
კეთილის-ყოფითა
,
რაჲთა
არა
მომაკლდეს
ჩუენგან
წყალობაჲ
Line of edition: 14
მისი
და
ვიხარებდეთ
პირველითა
და
შემდგომითა
მადლითა
მისითა
და
Line of edition: 15
ვაქებდეთ
და
ვადიდებდეთ
მას
აწ
და
მარადის
,
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Klarjeti Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.