TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 30
Previous part

Text: 30 
Page of edition: 316 
Line of edition: 32  საკითხავნი მარტჳლიისანი. ა̂ თქუმულნი წმიდისა იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 33 
კოსტანტინეპოვლელისაჲ დღისა მისთჳს, რომელსა მოუვლინა სული წმიდაჲ


Line of edition: 34       ოდესმე ენანი ღმრთისა განრისხებითა განიყვნეს უკეთურებისათჳს კაცთაჲსა,
Line of edition: 35    
ხოლო ამას დღესა შინა წყალობითა და მადლითა სულისა წმიდისაჲთა მოეცნეს
Line of edition: 36    
შეწევნისათჳს სოფლისა. მაშინ განიბნინეს, რაჲთა მოყუასმან მოყუასისაჲ
Line of edition: 37    
ნუ ისმინოს, ხოლო აწ მოეცნეს, რაჲთა ისმინონ, ისწავონ და გულისხმა-ყონ.

Page of edition: 317 
Line of edition: 1       
მას ჟამსა განყოფამან ენათამან საქმჱ იგი განაქარვა, ხოლო აწ ენანი,
Line of edition: 2    
რომელნი მოეცნეს, საქმენი ჭეშმარიტებისანი დაამტკიცნეს და აღასრულნეს.
Line of edition: 3    
მუნ მოეცნეს, რაჲთა ზრახვანი იგი უკეთურნი განაქარვნეს, და აწ, რაჲთა
Line of edition: 4    
ყური მიყონ სიტყუათა შეწევნითა. მას ჟამსა განიბნინეს ენენი გონებისა
Line of edition: 5    
მისთჳს, რომელი აღიშჱნებოდა ბოროტად, ხოლო აქა მოეცნეს ენანი, რაჲთა
Line of edition: 6    
დაეცნენ ცუდნი, რომელნი აღიშენებიან საცთურად. გამოვიდეს ენანი შემდგომად
Line of edition: 7    
ენათასა, რაჲთა შემოიყვანნეს იგინი სახლსა მას ცხოვრებისასა.
Line of edition: 8       
და მოვიდა სული შემდგომად ძისა და დაჰბეჭდა ჴსნაჲ ჩუენი ნიჭითა
Line of edition: 9    
მისითა, აღმაღლდა მხოლოდშობილი იგი, რომელი დამდაბლდა ჩუენთჳს წყალობითა
Line of edition: 10    
თჳსითა და გარდამოჴდა ნუგეშინისმცემელი, რაჲთა აღასრულოს ძლევაჲ ჩუენი
Line of edition: 11    
წყალობითა თჳსითა.
Line of edition: 12       
მოივლინა ჩუენდა აზნაურებაჲ მამისაგან ჴელითა ძისა თჳსისაჲთა
Line of edition: 13    
და შემეძინნეს ჩუენ ნიჭნი ჴელითა სულისაჲთა, რომელი მისგან არს. რამეთუ
Line of edition: 14    
უნდა მამასა ცხოვრებაჲ ჩუენი, გულს-იდგინა ძემანცა განრინებაჲ ჩუენი.
Line of edition: 15       
რამეთუ დამდაბლდა მხოლოდშობილი იგი ჩუენთჳს, დამდაბლდა სული იგიცა
Line of edition: 16    
და ფუფუნებდა კაცებასა მას ჩუენსა. განმდიდრდეს მოციქულნი იგიცა ნიჭითა
Line of edition: 17    
მათითა ჩუენისა სარგებელისათჳს, განვიდეს და განეფინნეს ყოველთა კიდეთა
Line of edition: 18    
ქუეყანისათა, და შეკრებისა ჩუენისათჳს ქადაგებდეს წინაწარმეტყუელნი
Line of edition: 19    
ჴსნასა ჩუენსა და დაჰბეჭდნეს მოციქულთა ძლევაჲ ჩუენი.
Line of edition: 20       
და მიეფინა სული იგი ყოველთა ზედა ჴორციელთა, ვითარცა თქუა წინაწარმეტყუელმან:
Line of edition: 21    
"და წინაწარმეტყუელებდენ ძენი თქუენნი და ასულნი", ვითარცა თქუა, მადლი
Line of edition: 22    
მისცა ღმერთმან მონათა და მჴევალთა თჳსთა ზედა _ სული იგი თჳსი. დაეცნეს
Line of edition: 23    
იგინი, ვითარცა თქუა: კნინნი მდიდართა თანა. და აღივსო ქუეყანაჲ მეცნიერებითა
Line of edition: 24    
მისითა, რომელი სავსე იყო საცთურითა, დამტკიცნა ჭეშმარიტებითა მისითა.
Line of edition: 25    
რამეთუ შეეძრწუნა ცოდვასა, აღემართა და ჰმსახურა მას და გამოაბრწყინვა
Line of edition: 26    
მას ზედა ნათელი თჳსი და მის გამო წარემართა მისლვად მისსა. იწრაფეს
Line of edition: 27    
შეწევნათა მისთა და აღიფხურნეს საძირკუელნი მისნი და გულს-იდგინეს
Line of edition: 28    
შეწევნათა მისთა და აჴოცნეს სავნებელნი ჩუენნი. გამობრწყინდა ჴორცთა
Line of edition: 29    
ჩუენთა ზედა და განანათლნა სულნი ჩუენნი გამობრწყინვებითა
Line of edition: 30    
თჳსითა.
Line of edition: 31       
მოვიდა ცხადად და შეეწია გონებათა დაფარულად და იჴსნნა ათასნი ბრალისაგან
Line of edition: 32    
და განარინნა ბევრნი სიკუდილისაგან. შეისხნა ჴორცნი, თანამდებნი მიწისაგანნი
Line of edition: 33    
და მისგან აღიღო ძლევაჲ სრულითა სიმჴნითა. შთავიდა სიღრმეთა და წარმოტყუენა
Line of edition: 34    
ტყუჱ. აღჴდა მაღლად და განუყო ნიჭი თჳსი და იქმნნეს ყორცნი მისნი მიზეზ
Line of edition: 35    
კეთილის. და განარინნა სულნი ბოროტის შეპყრობისაგან. გამოუჩნდა თუალთა,
Line of edition: 36    
რაჲთა გამოუჩნდეს გულთაცა. და შეესხნენ ჴელნიცა, რაჲთა დაემტკიცნენ
Line of edition: 37    
გონებანიცა. შესახებელ ყვნა მადლნი თჳსნი და აჩუენა კაცთა. დაამდაბლა
Line of edition: 38    
ცხორებაჲ იგი თჳსი და შეერთო მკუდართა თანა, და არა მით ხოლო კმა-ყო,
Line of edition: 39    
რაჲთამცა კაც ხოლო იქმნა, არამედ მოკლულცა იქმნა, და არა თუ მოკლულ,
Line of edition: 40    
არამედ დაფლულცა.
Line of edition: 41       
მოვიდა მადლისა თჳსითა და მოწყჳდნა ცოდვანი ჩუენნი, და მოსცა
Line of edition: 42    
ნათესავსა ჩუენსა კეთილი და თავს ისხნა ჩუენნი ჭირნი, უკუეთუმცა ძალი
Line of edition: 43    
მისი არა აღდგომილ იყო შემწედ მისა, და-მცა-ადუმეს იგი უკეთურთა მათ.
Line of edition: 44    
უკუეთუმცა მოწყალებასა მას თჳსსა არა დაემშჳდა, აღ-მცა-ეჴოცა ბუნებაჲ
Line of edition: 45    
ესე ჩუენი. ბუნებანი ბუნებათანი ჩუენ ზედა განერისნეს ჯუარცუმასა მას მისსა
Page of edition: 318  Line of edition: 1    
და შთათქმად ეგულვა ჩუენდა დაბადებულთა. რაჟამს იგი ჯუარს-აცუეს, კლდენი
Line of edition: 2    
განიპნეს, სამარენი აეხუნეს, მკუდარნი განცხოველდეს, რამეთუ ცხოველნი
Line of edition: 3    
იგი განცოფნეს.
Line of edition: 4       
განაგდო ჯუარი იგი და აღვიდა ცად. და არა იმარხა მანკიერებაჲ
Line of edition: 5    
ნათესავისა ჩუენისა თანა. მისთჳს, რამეთუ დამოჰკიდეს იგი ძელსა, მოავლინნა
Line of edition: 6    
ნიჭნი თჳსნი და აღავსნა ეკლესიანი. უწოდა მკლველთაცა მათ მისთა, უკუეთუ
Line of edition: 7    
უნდეს, იხარებდენ იგინიცა მეგობართა მისთა თანა. და თუ ჰრწმენეს დამდაბლებაჲ
Line of edition: 8    
იგი მისი, ჴორცნი თჳსნი მისცნეს მათ სიყუარულითა თჳსითა.
Line of edition: 9       
დასაბამად ნიჭთა მისთა ჴორცნი თჳსნი განუყვნეს და სისხლნი თჳსნი
Line of edition: 10    
უსასყიდლოდ მისცნეს. უსასყიდლოდ ეკლესიათა თჳსთა განუყვნა ენანი, რაჲთა
Line of edition: 11    
ქადაგონ ჭეშმარიტებაჲ მისი.
Line of edition: 12       
და მოუვლინა ნიჭი მისი, რაჲთა წამონ სარწმუნოებაჲ მისი. და იქმნა
Line of edition: 13    
იგი თავსმდებელ სოფლისა სასწაულებითა თჳსითა, ვითარმედ მე ვარ ღმერთი,
Line of edition: 14    
და დააბა მან წიგნწერილებაჲ იგი სასწაულითა ძალისა თჳსისაჲთა, ვითარმედ
Line of edition: 15    
მე ვარ დამბადებელი.
Line of edition: 16       
იგი არს დამბადებელი და იგი არს მჴსნელი. მის გამო აღესრულნეს
Line of edition: 17    
საქმენი და მის გამო იჴსნნეს კაცნი, მის გამო გამოჩნდა მამაჲ და მის
Line of edition: 18    
გამო გამოცხადნა შემოქმედი იგი. და სულისა გამო დაებეჭდა ჭეშმარიტებასა
Line of edition: 19    
და განიყვნეს ნიჭნი მადლითა მისთანი. და ეწამების დამდაბლებაჲ იგი
Line of edition: 20    
მისი და უფლებისა მისისათჳს დაჰბეჭდა ძალმან მისმან.
Line of edition: 21       
და ღაღად-ყვეს სასწაულთა მისთა ძალითა თჳსითა, რამეთუ: ღმერთი
Line of edition: 22    
არს ჭეშმარიტად, რამეთუ აღასრულნა ჭეშმარიტად სიტყუანი თჳსნი. ვითარმედ
Line of edition: 23    
შემოქმედი არს ჴელოვანთმოძღუარი სიტყჳთ და საქმითაცა, და არწმუნა სოფელსა
Line of edition: 24    
და იმიერ და ამიერ მისცა არგანი დაბადებულთა, რამეთუ დასნეულდა კაცებაჲ
Line of edition: 25    
ესე ჩუენი. და განამრავლნა შეწყნარებანი თჳსნი, რამეთუ დასნეულდა თავისუფლებაჲ
Line of edition: 26    
თჳსი.
Line of edition: 27       
რამეთუ დაავიწყდა იგი, დაითმინა მისი და შეაჯერა მას, და შეეშინა
Line of edition: 28    
მას სიმდიდრისაგან მისისა, შეეწია მას მარჯუენითა თჳსითა შემდგომად
Line of edition: 29    
ნათესავისა მის მისისა, ვითარმედ განიძარცუეს დიდებაჲ, რომელ შთააცუა
Line of edition: 30    
ამას ადამსა. შეირცხჳნა მიხედვად, ვითარცა მამანი თჳსნი, რომელ განეძარცუნეს,
Line of edition: 31    
სამოთხესა მას შინა. იხილა შიშულობაჲ იგი მისი და გარე-მიიქცა პირი
Line of edition: 32    
მისი ცოდვათაგან მისთა. განბანა და განწმიდა ესე ლხინებითა თჳსითა
Line of edition: 33    
და შეამკო და შემოსა ესე დიდებითა თჳსითა, დაამტკიცა ესე დასაბამსვე
Line of edition: 34    
და მით გამოძიება ყო უკუნისამდე. არა თუ ხარკით დაჰბადა, არცა ხარკით
Line of edition: 35    
იჴსნა და არცა ხარკით ქმნის კეთილი. ნებითა თჳსითა მოვიდა მეძიებელად
Line of edition: 36    
ვნებათა ჩუენთა და წყალობითა თჳსითა გარდამოჴდა ჴსნად აზნაურებისა
Line of edition: 37    
ჩუენისა. ნებითა ჩუენითა თანამდებ ვექმნენით და ნებითა ჩუენითა ვეძიებდით.
Line of edition: 38    
უკუეთუ შეეზავნენ ნებანი ჩუენნი ნებასა მისსა, ვსუფევდეთ მის თანა.
Line of edition: 39    
და ჴდომად აღუდგეთ მას, თანამდებ ვიქმნნეთ მისგან, ძლევაჲ მისი თჳნიერ
Line of edition: 40    
დამტკიცნეს, და რომელი მას არა მიეახლოს, არა განეშოროს ბოროტისაგან,
Line of edition: 41    
რამეთუ განსასუენებელი ცოდვისაჲ ნათხოვ არს და ვასხებული.
Line of edition: 42       
რამეთუ უნდა წყალობით ფუფუნებაჲ, ყოველთა ზედა ავასხა ღმერთმან,
Line of edition: 43    
რაჲთა გულისხმა-ყონ კაცთა. და უჩუენებს, რაჲთამცა გულისხმა-ყვეს და
Line of edition: 44    
უფროჲსი მიიღეს. განიკურნნეს ზეცისაჲთა, რომელთა უნდეს კურნებაჲ სულთაჲ,
Line of edition: 45    
რაჲთა ღირს იყოს ღმრთისა მისითა მით, რომელი გამო\უბრწყინდეს
Page of edition: 319  Line of edition: 1    
მათ ზედა. განემზადნეს კეთილნი მისნი, და არავინ იყო მიმღებელ. დაეპყრა
Line of edition: 2    
სიმდიდრე მისი, და არასადა იყვნეს ჴუებულნი. და ჯერ-იჩინა მან, რაჲთამცა
Line of edition: 3    
იპოვნეს მიმღებელნი, რომელნი ღირს-იყვნეს მადლითა მისითა, რამეთუ ღირს-ყოფად
Line of edition: 4    
მადლისა მისისა თჳნიერ აზნაურებისა ვერ შეუძლონ. რამეთუ აზნაურებაჲ
Line of edition: 5    
ხოლო ღირს არს ღმრთისა კეთილითა ნებითა წმიდათა და ჭეშმარიტებითა ზრახვითა.
Line of edition: 6    
რამეთუ მეცნიერებაჲ არა თუ თავისუფალ არს, არამედ ჴელმწიფებასა დამორჩილებულ
Line of edition: 7    
არს და ქმნულკეთილობაჲ ძლიერებისაჲ განშორებულ არს კეთილისაგან. და
Line of edition: 8    
არა არს ღმრთისა ღირს, გარნა ნებაჲ კეთილი. და ჴელმწიფებანი ქმნულკეთილობამან
Line of edition: 9    
ჴორცთა-მან განუსუენის ჴორცთა, და ქმნულკეთილობამან ნებათმან ღმერთსა ახარის.
Line of edition: 10       
არიან კეთილნი განსასუენებელად ჴორცთა, არამედ ქმნულკეთილობასა
Line of edition: 11    
მას წმიდათა სულთასა ვინ-მე შეუძლოს პოვნად? ქმნულკეთილობაჲ ნებაჲ
Line of edition: 12    
უყუარს უფალსა და მისვე კეთილისათჳს მოვიდა ძჱ ღმრთისაჲ. ეგრჱვე ქმნულობაჲ
Line of edition: 13    
შეიმოსა, არა თუმცა ვითარ-იგი მან შემკო, არამედ რაჲთა ესე მის გამო
Line of edition: 14    
შეიმკოს. და რამეთუ ხატი მისი არს ქმნულკეთილობაჲ ესე ჩუენი.
Line of edition: 15       
აღიყვანა და დასუა იგი ცათა შინა. და რამეთუ განაქარვა იგი სახელმან
Line of edition: 16    
მან ადამისმან უსახურებითა ნებისა მათისაჲთა, გარდამოჴდა, განაახლა
Line of edition: 17    
და გამოწერა იგი. აღიღო და დასუა იგი ცათა შინა. და პატივმან მან მისმან
Line of edition: 18    
შემოსა იგი, და თაყუანის-სცეს მას ყოველთა დაბადებულთა.
Line of edition: 19       
აღიყვანა იგი ცად და უდენ-ყო იგი ქუეყანასა ზედა. მივიდა ხატითა
Line of edition: 20    
თჳსითა და მოვიდა სულითა მით თჳსითა. მიიღო მსგავსებაჲ ესე ჩუენი და
Line of edition: 21    
მომცა ჩუენ სული იგი წმიდაჲ ნუგეშინისმცემელი.
Line of edition: 22       
აღვიდა ჴორცითა, მოვიდა ჴორცითა თჳნიერ, არა თუ დადვა იგი და
Line of edition: 23    
გარდაცვალა, და არა დაუტევა იგი და მოვიდა.
Line of edition: 24       
რამეთუ ესე არს ბუნებაჲ ღმრთეებისაჲ. და არა არს მისა დაყენება,
Line of edition: 25    
ძალ-უც ყოვლისა საქმედ და თჳთ არარაჲ იქმნების. შემძლებელ არს უწყებად
Line of edition: 26    
ყოვლისა, და იგი ვერ საუწყებელ არს, რამეთუ იგი მხოლოჲ საცნაურ არს.
Line of edition: 27    
ვითარ ვერ მისაწდომელ არს, მან ხოლო უწყის ყოველი, და ვითარ არს
Line of edition: 28    
ყოველი.
Line of edition: 29       
რამეთუ დამბადებელი არს იგი ყოვლისაჲ, რამეთუ იგი ხოლო შემძლებელ არს
Line of edition: 30    
ცნობად ყოვლისა, ვითარ რაჲ არს. რამეთუ ყოვლისა უფროჲს არს და უფალი
Line of edition: 31    
ყოველთაჲ არს.
Line of edition: 32       
მიხედეთ წმიდითა გონებითა და იხილეთ, რამეთუ ესე არს, რაჲთა არა
Line of edition: 33    
აღირღუეთ ცილობითა და დაჰკერძნეთ ჭეშმარიტებისაგან მისისა. ბუნებისა
Line of edition: 34    
მისისათჳს წიგნნიცა მოწამე არიან, ვითარმედ იგი არს და ნიჭნი იგი სულისანი
Line of edition: 35    
დაჰბეჭდვენ, ვითარმედ ქველისმოქმედი არს, განცხადებულ არს, ვითარმედ
Line of edition: 36    
არს და ჩანს, რამეთუ ქველისმოქმედ არს. დაბადებულნი მისნი ეწამებიან
Line of edition: 37    
მას, ვითარმედ იგი არს, და საქმენი მისნი ღაღადებენ, ვითარმედ ქველისმოქმედ
Line of edition: 38    
არს.
Line of edition: 39       
მოწამჱ არს ჴელი იგი მხოლოდშობილისაჲ, და დაჰბეჭდა სულითა თჳსითა.
Line of edition: 40    
მამაჲ მოწამჱ არს ძისა თჳსისათჳს სრულითა სიყუარულითა თჳსითა, და ძჱ
Line of edition: 41    
ქადაგებს მამისა თჳსისათჳს სრულითა ჭეშმარიტებით თჳსითა. და სოფელი
Line of edition: 42    
ფუფუნებითა თჳსითა აუწყებს მადლისა მისისათჳს, წინაწარმეტყუელნი წამებენ
Line of edition: 43    
და მოციქულნი ღაღადებენ, გონებათა ეწამებიან საქმენი. რამეთუ დაბადებით
Line of edition: 44    
დაბადებულ არიან, დაბადებულნი თუალ-ყოფით იტყჳან, ვითარმედ კეთილისა
Line of edition: 45    
მისგან გებულნი არიან. ღაღადებენ წიგნნიცა, ვითარმედ
Page of edition: 320  Line of edition: 1    
წყალობით დაცვულ არიან, სხუა ფერ და სხუა ხატ არიან ზოგნი მათგანნი
Line of edition: 2    
აზნაურებით და ზოგნი მათგანნი ძლით. და რამეთუ მადლისა გამო არა დაიჴსნებიან,
Line of edition: 3    
განცხადებულ არიან წინაშე ღმრთისა აღსასრული ყოვლისაჲ. და უწყის, რაჟამს
Line of edition: 4    
წეს არს აღსასრული.
Line of edition: 5       
და რამეთუ წარსლვად არს შუენიერებაჲ ამის სოფლისაჲ, და არა თუ
Line of edition: 6    
სოფელი, და განახლებად არიან დაბადებულნი. და არა თუ განკფდენ, და
Line of edition: 7    
წარჴდენ, და იყვნენ, ვითარცა არაყოფილნი.
Line of edition: 8       
ხოლო ჩუენ, ძმანო, ყოფად ნებისა ღმრთისაჲსა ვზრუნვიდეთ მარადის,
Line of edition: 9    
ვითარმედ ვითარ-ძი ცვავნეს დაბადებულნი და განაახლოს სოფელი. რამეთუ
Line of edition: 10    
საქმე, რომელი ჩუენდა არა განცხადებულ არს, ნუ დაშურებით მისთჳს, არამედ
Line of edition: 11    
გულს-იდგინეთ ყოფად ნებისა ღმრთისაჲსა, რომელი სავსე არს ცხორებითა
Line of edition: 12    
და სიხარულითა, და აცხოვნენ სულნი ჩუენნი.
Line of edition: 13       
შევიწყნაროთ იგი ნიჭითა მისითა შესაწევნელად ჩუენდა. სული იგი
Line of edition: 14    
წმიდაჲ, რომელი აღგჳთქუა პირითა წინაწარმეტყუელთაჲთა, აჰა განჰყოფს
Line of edition: 15    
და მისცემს ნიჭთა მისთა ღირსთა თჳსთა. განუმზადნეთ სულნი ჩუენნი და
Line of edition: 16    
ჴორცნი და აღვამკვნეთ სულიერითა კეთილითა შრომითა ჩუენითა, რაჲთა ღირსს
Line of edition: 17    
ვიქმნეთ მისა სადგურად. და დაიმკჳდრონ ჩვენ თანა ფასთა სიმდიდრითა
Line of edition: 18    
მისითა.
Line of edition: 19       
დღეს აღესრულა სიტყუაჲ იგი, რომელი თქუა პირითა წინაწარმეტყუელისა
Line of edition: 20    
მისისაჲთა, ვითარმედ: "მოვჰფინო სულისაგან ჩემისა ყოველსა ზედა
Line of edition: 21    
ჴორციელსა და წინაწარმეტყუელებდენ ძენი თქუენნი და ასულნი
Line of edition: 22    
თქუენნი".
Line of edition: 23       
იხილეთღა, არა-ძი აღესრულაა სიტყუაჲ იგი მოციქულთა მათ მიმართ
Line of edition: 24    
ჟამსა მას, რომელსა შეკრებულ იყვნეს ერთბამად ქორსა ზედა და გამოუჩნდეს
Line of edition: 25    
მათ ნაწილნი, ვითარცა ცეცხლისაგან? იწყეს წინაწარმეტყუელებად, სიტყუად
Line of edition: 26    
ენად-ენათა, რაჲთა დააკჳრვონ ნათესავთა მათ ზედა, რომელნი შეკრიბნა
Line of edition: 27    
და მოიყვანნა სულმან მან, რაჲთა იხილნენ დიდებულნი იგი საქმენი
Line of edition: 28    
ღმრთისანი.
Line of edition: 29       
და ჩუენცა, ძმანო, ნუმცა თანა-წარვსცოდავთ სულთა ჩუენთა ზიარებისაგან
Line of edition: 30    
სულისა წმიდისა, ნუ მოიჴდით გონებასა, არამედ ჩუენ თუ გჳნდეს, მოწევნულ
Line of edition: 31    
არიან ჩუენ ზედა მადლნი.
Line of edition: 32       
და თუ თქუას ვინმე, უკუეთუ შეიწყნარებოდეს მორწმუნენი, და აწცამცა
Line of edition: 33    
შეწყნარებად არცამცა იქმნებოდეს სასწაულნი, ვითარ-იგი მაშინ იქმნებოდეს
Line of edition: 34    
სასწაულნი.
Line of edition: 35       
დღეს აღივსო მოძღურებითა უფლისა ჩუენისაჲთა ყოველი ქუეყანაჲ და
Line of edition: 36    
ჰრწმენა ცის კიდეთა. ქადაგებაჲ იგი მოციქულთაჲ განცხადებულ არს, რამეთუ
Line of edition: 37    
არღარა ჴმანან სასწაულნი.
Line of edition: 38       
რამეთუ არს ჟამი, რომლისათჳსმე საქმისა იქმნებიედ სასწაულნი.
Line of edition: 39    
ხოლო რაჟამს თჳთ საქმე იგი განცხადნის, იქმნა იგი მიერითგან სასწაულ
Line of edition: 40    
სასწაულთა მისთა.
Line of edition: 41       
იხილეთ ღმერთი, რამეთუ დიდ არს. ერთიღა დევი გამოჴდის, ანუ ესე
Line of edition: 42    
ყოველნიღა გუნდნი დევთანი დევნულ არიან სიტყჳთა მოძღურებითა მოციქულთაჲთა,
Line of edition: 43    
რომელი წარმოითქუა ჩუენთჳს. სასწაული დიდი არს და საკჳრველი,
Line of edition: 44    
აღ-თუ-ვინმე-ადგინნეს მკუდარნი, არამედ უფროჲს საკჳრველ არს იგი,
Line of edition: 45    
აცხოვნნეს თუ ვინმე მრავალნი სულნი, რომელნი მომკუდარ არიან ცოდვითა
Line of edition: 46    
და საცთურთა.

Page of edition: 321 
Line of edition: 1       
არამედ არიან სასწაულნი ჴელთაგან ჭეშმარიტისა მორწმუნისათა და კურნებანი
Line of edition: 2    
იქმნებიან მართალთა ჟამთაჲსა და არა განშორებულ არს მათგან სული იგი,
Line of edition: 3    
რომელი იყო წინაწარმეტყუელთა, მოციქულთა და მოწამეთა თანა, და მათ
Line of edition: 4    
თანა, რომელთა აღიარეს იგი. რამეთუ ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ იგი მოციქულისა
Line of edition: 5    
ჩუენისაჲ, რომელ თქუა, ვითარმედ: "თქუენ თანა ვარ მიაღსასრულადმდე
Line of edition: 6    
სოფლისა".
Line of edition: 7       
ამიერითგან, ძმანო, ვიდრე ჟამი ესე ჴელთაღა შინა ჩუენთა არს,
Line of edition: 8    
მოვიქცეთ უფლისა და ვიდრე ადვილღა არს ჩუენდა, მივეახლნეთ მოწყალებათა
Line of edition: 9    
მისთა და ვიდრე ახლოსღა არიან ჩუენდა ნიჭნი მისნი, მოვირეწოთ ჩუენ
Line of edition: 10    
კეთილი, რაჲთა მიმიახლნეს ჩუენ, გარნა თუ ღირს-ვიქმნნეთ, ეშმაკთა თუ
Line of edition: 11    
განვასხმიდეთ და თუ ვწინაწარმეტყუელებდეთ და თუ მათ არა ვეზიარნეთ,
Line of edition: 12    
გარეშე ბჭეთა დაშთომილ ვიქმნნეთ. ამიერითგან, ვზრუნვიდეთ სარგებელისა
Line of edition: 13    
ჩუენისათჳს, რაჲთა მივეწივნეთ ცხორებასა მას ნიჭითა სულისა წმიდისაჲთა,
Line of edition: 14    
მოვიხუნეთ გჳრგჳნნი და ენითა, რომელნი არიან მათ შინა თარგმანებითა,
Line of edition: 15    
დავიმოწაფნეთ და ვასწაოთ უცებთა და განვანათლნეთ დაბნელებულნი და დავამტკიცნეთ
Line of edition: 16    
უძლურნი და დავანელნეთ უჰამონი და ვიღუაწნეთ სნეულნი და გამოვზარდნეთ
Line of edition: 17    
ჴუებულნი, და ღმერთსა, რომელი მოვიდა მაცხოვრად ჩუენდა, ვემსგავსნეთ
Line of edition: 18    
და მცნებითა ვიმარხვიდეთ და ნებაჲ მისი ვყოთ.
Line of edition: 19       
და ნაყოფითა სულისაჲთა ვჰმსახუროთ, რაჲთა მოსაგებელი კეთილი ქველისმოქმედისა
Line of edition: 20    
უფლისაგან მოვიღოთ სასუფეველსა შინა მისსა, იგი, რომელ არა წარმავალ
Line of edition: 21    
არს. და ერთბამად კეთილთა, რომელ ქმნნა და რომელთა იქმს ჩუენთჳს, დიდებაჲ
Line of edition: 22    
და პატივი ჴელმწიფებისა მისისა აღმოვთქუათ მადლითა მისითა აწ და მარადის
Line of edition: 23    
და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Klarjeti Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.