TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 33
Text: 33
Page of edition: 341
Line of edition: 20
დ̂
საკითხავი
,
თქუმული
წმიდისა
მამისა
ჩუენისა
ათანასე
მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 21
ალექსანდრიელისაჲ
,
დღისა
მისთჳს
მეერგასისა
და
მოსლვისათჳს
სულისა
Line of edition: 22
წმიდისა
Line of edition: 23
მადლმან
,
რომელმა
განუყვნა
დღეს
ენანი
,
არა
უტევებს
შიშად
სიმკოდვესა
Line of edition: 24
ენისასა
,
რომელმან
ყვნა
უცებნი
მოძღუარ
ყოვლისა
სოფლისა
,
რომელმან
Line of edition: 25
წარავლინნა
მონადირენი
თევზისანი
ბრძენნი
მხილებად
ყოველთა
ბრძენთა
Line of edition: 26
ქუეყანისათა
.
ვინაჲ
სიმრავლჱ
კრებულთაჲ
,
რომელნი
სნეულ
იყვნეს
კერპთა
Line of edition: 27
გონებისაგან
,
მოისწრაფეს
შუენიერებასა
სარწმუნოებისასა
?
ვინაჲ
აგრძნეს
Line of edition: 28
მონებაჲ
ეშმაკთაჲ
მრავალ
უფალთაჲ
?
ვინაჲ
რიცხჳ
მცირეთა
მოწაფეთაჲ
მძლე
Line of edition: 29
ექმნების
გუნდსა
ეშმაკთასა
და
კაცთასა
,
არა
თუმცა
შეიჭურნეს
მადლითა
Line of edition: 30
ცეცხლისაჲთა
?
დღეს
აღმოდუღნა
წყარონი
მადლისანი
,
ვითარცა
ცეცხლისანი
Line of edition: 31
და
ალი
რბის
და
მიჰფენს
ჰაერსა
ნელსა
სული
ესე
მადლისაჲ
.
Line of edition: 32
ახარა
ქრისტემან
მოწაფეთა
და
ჰრქუა
:
"არა
დაგიტევნე
თქუენ
ობლად
",
Line of edition: 33
"სხუაჲ
ნუგეშინისმცემელი
მოგივლინოს
თქუენ
მამამან
".
რამეთუ
აღსლვაჲ
Line of edition: 34
უფლისაჲ
ცად
თავსმდებ
მექმნა
ჩუენ
მოსლვისა
სულისასა
და
ჯერ-არს
მათდა
,
Line of edition: 35
რომელთა
შეწირეს
ძჱ
,
შეწყნარებად
სულისა
წმიდისაჲ
,
რაჲთა
წარუსწროს
Line of edition: 36
სწავლამან
ცნობისა
ღმრთისამან
გზასა
სრულსა
.
ძემან
,
რაჟამს
მიიღო
ბუნებაჲ
Line of edition: 37
კაცობრივი
და
თავს-იდვა
ხატი
მონებისაჲ
შემოსად
,
ყვნა
კაცნი
განმზადებულ
Line of edition: 38
შეწყნარებად
სულისა
წმიდისა
.
"ფრიადღა
მაქუს
სიტყუად
თქუენდა
მიმართ
,
Line of edition: 39
არამედ
ვერ
ძალ-გიც
აწ
.
ხოლო
ოდეს
მოვიდეს
სული
იგი
ჭეშმარიტებისაჲ
,
Line of edition: 40
გიძღოდის
თქუენ
ყოველსა
ჭეშმარიტებასა
".
მოვიდეს
შემდგომად
ჩემსა
,
Line of edition: 41
რომელი
ჩემებრი
არს
ჴელმწიფებიდა
.
მოვიდეთ
Page of edition: 342
Line of edition: 1
თქუენდა
მამისა
მიერ
,
რომელი
სწორი
არს
არსებითა
მამისა
.
და
რომელი-იგი
Line of edition: 2
ახარა
სიტყჳთა
,
იცნეს
ესე
საქმით
და
რომელთა
შეიწყნარეს
აღთქუმანი
,
Line of edition: 3
გამოცდილებასა
მისსა
მოელოდეს
.
Line of edition: 4
და
ვითარცა
აღესრულნეს
ერგასისნი
დღენი
შემდგომად
აღმაღლებისა
,
Line of edition: 5
მცირედთა
დღეთა
იყო
მოსლვაჲ
სულისაჲ
და
აღთქუმამან
მჴსნელისამან
საქმით
Line of edition: 6
სრულებაჲ
მოიღო
,
რამეთუ
კრებული
მოციქულთაჲ
ესვიდა
აღთქუმასა
ქრისტჱსსა
,
Line of edition: 7
ვითარცა
სიმტკიცესა
შეურყვნელსა
და
მოელოდეს
მოსლვასა
სულისა
წმიდისასა
.
Line of edition: 8
და
მოვიდა
დღე
იგი
მეერგასისჱ
მწრაფლ
,
რაჟამს
სრულ
იქმნა
მოქცევაჲ
Line of edition: 9
შჳდთა
კჳრიაკეთაჲ
,
ვითარცა
ბრძანებს
შჯული
,
რომელი
არს
საზღვარი
დღესასწაულისაჲ
.
Line of edition: 10
მაშის
იქმნა
მოსლვაჲ
სულისა
წმიდისაჲ
,
და
არა
ჴორციელად
,
ვითარცა
ძჱ
,
Line of edition: 11
და
არცა
ხატითა
კაცობრივითა
გამოჩნდა
და
არცა
მსგავსებითა
ტრედისაჲთა
Line of edition: 12
ეჩუენა
მოსლვაჲ
სულისა
წმიდისაჲ
,
ვითარცა
წყალთა
მათ
ზედა
იორდანისათა
.
Line of edition: 13
რამეთუ
ბუნებაჲ
უფლისაჲ
,
ვითარცა
ჰნებავს
,
ეგრჱცა
გამოჩნდის
.
და
საყჳრმან
Line of edition: 14
საშინელმან
მაღლით
ღაღად-ყო
და
მით
ჴმითა
მძლე
ექმნა
ყოველსა
ჴმასა
Line of edition: 15
სასმენელსა
და
ალი
იგი
ფრინვიდა
და
შობდა
ენათა
ცეცხლისათა
,
განყოფაჲ
Line of edition: 16
ცეცხლისაჲ
იქმნა
დედა
ენათა
.
და
"ენანი
ცეცხლისანი
დაადგრეს
თავსა
Line of edition: 17
მოციქულთასა
"
და
ესრჱთ
იყო
აღძრვაჲ
.
და
რაჲსათჳს
გამოირჩია
დღჱ
ესე
Line of edition: 18
და
დაუტევნა
დღენი
სხუანი
?
არა
არს
ესე
უმიზეზო
.
არა
მოვიდა
წრაფით
Line of edition: 19
პირველ
დღესასწაული
,
არცა
შემდგომად
წარსლვისა
დღისა
მის
იყო
მოსლვაჲ
Line of edition: 20
მისი
.
რაჲსათჳს
არს
ჰურიათაჲ
სამი
დღჱ
შეკრებისაჲ
?
პირველი
პასექისაჲ
,
Line of edition: 21
რომელსა
შინა
კრავსა
დაჰკლვედ
,
და
ჭეშმარიტი
იგი
კრავი
ვერ
იცნეს
,
Line of edition: 22
არამედ
პატივ-სცემენ
სახესა
და
მიზეზმყოველსა
სახისასა
ჰგმობენ
,
თაყუანის-სცემენ
Line of edition: 23
აჩრდილსა
ღმრთისასა
და
მოსლვასა
შენსა
უვარ-ჰყოფენ
.
Line of edition: 24
და
მეორჱ
შემდგომი
მისი
მეერგასისჱ
,
რომელი
სახელი
მიეღო
რიცხჳთა
Line of edition: 25
ჟამისაჲთა
და
ამათ
თანა
აღმართებაჲ
კარვისაჲ
და
იგი
ემსგავსების
უდაბნოსა
.
Line of edition: 26
ესე
დღესასწაულნი
დაპატიჟებითა
შჯულისაჲთა
შეჰკრებდეს
ჰურიათა
ქალაქსა
Line of edition: 27
ერთსა
.
არამედ
პირველსა
ჯუარი
დაენერგა
და
ვნებაჲ
სრულ
იქმნა
და
მხედველ
Line of edition: 28
ამათსა
ყო
ყოველი
ჰურიათაჲ
.
ხოლო
საკჳრველებაჲ
აღდგომისაჲ
არა
ცნეს
Line of edition: 29
ნებითა
მათითა
და
უვარ-ჰყოფენ
და
ტყუვიან
.
ხოლო
შემდგომად
დღესასწაულისა
,
Line of edition: 30
რომელსა
შინა
ყოველი
ნათესავი
ჰურიათაჲ
მასვე
ადგილსა
შეკრბის
შჯულისა
Line of edition: 31
მიერ
ბრძანებითა
,
მას
ჟამსა
განეფინა
მადლი
მოწაფეთა
ზედა
,
რაჲთა
მოაქცინეს
Line of edition: 32
თუალნი
ყოველთანი
და
ყურნი
,
რაჲთა
ოდეს
გარდამოჴდეს
ნიჭი
იგი
ქრისტჱსი
Line of edition: 33
მოწაფეთა
ზედა
,
წამოს
მისთჳს
,
რომელი
აღდგა
და
რომელნი
უვარ-ჰყოფენ
Line of edition: 34
აღდგომასა
ქრისტჱსსა
მკუდრეთით
,
იხილონ
რამეთუ
განუყოფს
ნიჭთა
მისთა
Line of edition: 35
ზეცით
და
რომელთა
დაბეჭდეს
საფლავსა
,
უჩუენებს
მაღლით
საკჳრველებათა
,
Line of edition: 36
და
ოხრაჲ
ქუხილისაჲ
და
ცეცხლი
ზეცით
_
საქმჱ
სულისაჲ
,
იქცეოდა
ხილვაჲ
Line of edition: 37
საკჳრველი
_
ალი
მგზნებარჱ
,
და
იგი
მოასწავებს
მოსლვასა
სულისასა
.
Line of edition: 38
და
ესრჱთვე
პირველად
მთასა
სინასა
ალი
იგი
აღატყდებოდა
და
მოსე
შორის
Line of edition: 39
ცეცხლსა
აუწყებდა
მოცემასა
შჯულისასა
.
არამედ
აწ
ალი
ცეცხლისაჲ
განყოფილ
Line of edition: 40
თავსა
ზედა
მოწაფეთასა
.
რამეთუ
რომელმან
აღძრა
მოსჱ
,
მაშინ
მიცემად
Line of edition: 41
შჯულისა
ჰურიათა
,
მანვე
ცხოვრებისათჳს
წარმართთაჲსა
ყვნა
ენანი
მოციქულთანი
Line of edition: 42
პოლოტიკ
.
ამისთჳს
საკჳრველებაჲ
ძუელი
შეერია
საკჳრველე\ბასა
Page of edition: 343
Line of edition: 1
ახალსა
.
და
კუალად
შუვამდგომელ
იყო
ცეცხლი
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
მუნ
მყოფთა
,
Line of edition: 2
ვითარმედ
:
ესე
იგი
ღმერთი
არს
.
და
ამათ
თანა
იქმნა
ალი
იგი
ენათა
განმყოფელ
,
Line of edition: 3
რაჲთა
ყვენს
იგინი
,
რომელთა
შეიწყნარეს
მოძღურად
სოფლისაგან
სწავლულნი
Line of edition: 4
ცეცხლითა
.
Line of edition: 5
იყო
პირველ
ერთი
ენაჲ
და
ერთი
ჴმაჲ
ყოველთაჲ
და
კადნიერებაჲ
გოდლისაჲ
Line of edition: 6
საქმედ
,
პირველი
განჰყოფს
მათ
,
და
შემოიღო
შერევაჲ
ენათაჲ
,
რაჲთა
განაქარვოს
Line of edition: 7
ბრძოლაჲ
ზეცისაჲ
და
ენანი
მრავალნი
აღიძრნეს
და
სცემდეს
აერსა
ჴმითა
Line of edition: 8
და
სმენაჲ
ერთი
არა
იპოებოდა
მიდრეკილი
სასოებად
.
და
რაჟამს
განიყვნეს
Line of edition: 9
ენანი
,
განიყვნეს
გონებანიცა
.
ენანი
დაჰჴსნდეს
და
ჴელნი
შეეკრნეს
.
Line of edition: 10
ხოლო
აწ
ენანი
,
რომელ
განიყვნეს
,
მაშინ
შეკრბეს
ენასა
შინა
თითოეულსა
Line of edition: 11
მათგანისასა
,
რაჲთა
განავრცნეს
საზღვარი
სწავლისაჲ
და
იყვნენ
გზა
მრავალ
Line of edition: 12
შჯულისა
.
Line of edition: 13
ჵ
საკჳრველნი
დიდნი!
მოციქული
ზრახავნ
და
ჰინდოჲ
ისწავებინ
,
ებრაელი
Line of edition: 14
იტყჳნ
და
ბარბაროზი
განბრძნდებინ
.
მადლი
ზრახვნ
და
სმენაჲ
თქუმასა
Line of edition: 15
მას
შეიწყნარებნ
.
გულთა
იციან
ჴმაჲ
და
ეთიოპელთა
ენაჲ
თჳსი
ესმოდა
.
Line of edition: 16
სპარსნი
განკჳრდიან
მათგან
,
რომელნი
ზრახვედ
,
ნათესავნი
ბარბაროზთანი
Line of edition: 17
ერთისა
ენისაგან
ირწყვებოდეს
.
რავდენ
ბუნებაჲ
განდიდნის
ნათესავთა
Line of edition: 18
შორის
,
ეგოდენ
მადლი
განმრავლდის
ენათა
შინა
.
და
ბუნებაჲ
ცეცხლისაჲ
Line of edition: 19
ოდეს
განიყვნის
,
განამრავლნის
საქმენი
კეთილნი
.
Line of edition: 20
ესრაჱთვე
სიმდიდრე
მადლისაჲ
ოდეს
განმრავლდის
,
განამრავლნა
ნიჭნი
,
Line of edition: 21
რამეთუ
სანთელმან
ერთმან
აღანთნის
მრავალნი
სანთელნი
და
იგი
ყოველნი
Line of edition: 22
აღივსნიან
ნათლითა
და
მას
არაჲ
მოაკლდის
.
ესრაჱთვე
მადლი
სულისაჲ
სხუათაგან
Line of edition: 23
სხუათა
ზედა
მოვიდის
და
აღივსნის
იგინი
და
პირველთა
მათ
არაჲ
Line of edition: 24
მოაკლდის
.
Line of edition: 25
პირველად
მოვიდა
მადლი
მოციქულთა
ზედა
და
მოიწია
,
ვითარცა
კიდესა
ქუეყანისასა
Line of edition: 26
და
მათ
მიერ
გზა-ყო
მორწმუნეთა
მიმართ
და
კრებული
აღივსო
და
აღმოდუღილი
Line of edition: 27
მადლისაჲ
არა
დამცირდა
.
ცეცხლისა
მადლი
იქცეოდა
და
ყვნა
ჭურ
ენანი
Line of edition: 28
მრავალნი
.
მოწაფე
ერთი
ზრახავნ
ყოველთა
ენათა
,
ცნიან
სწავლაჲ
და
იყო
Line of edition: 29
მუნ
თეატრონი
საკჳრველი
და
მსმენელნი
ნათესავნთა
განმყოფელნი
.
და
არა
Line of edition: 30
დააკლდებოდა
მათ
ენაჲ
მოციქულებისაჲ
დაჯერებად
თითოეული
მათი
სიტყჳთა
Line of edition: 31
და
ვითარცა
საღებავი
,
შეიწყნარის
შეხებაჲ
ცეცხლისაჲ
და
ჴმითა
მიითუალის
Line of edition: 32
სწავლულებაჲ
თჳნიერ
ჟამისა
და
სარწმუნოებაჲ
ესწავა
.
მადლი
საკჳრველი
Line of edition: 33
იქმნა
და
ღმერთი
იცნობა
,
ჰურიაჲ
იკიცხევის
და
სახელ-სდებს
საკჳრველსა
Line of edition: 34
სიმთრვალედ
.
და
საქმედ
ტკბილისა
უწოდეს
საიდუმლოსა
მადლისასა
და
თქუეს
:
Line of edition: 35
"ტკბილითა
განსავსჱ
არიან
".
Line of edition: 36
ჵ
სიბოროტჱ
გობენისაჲ
ჰურიათაჲსა
,
რომელი
აღიზარდა
მათ
თანა
.
Line of edition: 37
გულისხმა-ყავ
ჟამისა
მისთჳს
,
ჰურიაო
,
და
ენაჲ
ეგე
შენ
მგმობარი
დაამოკლე
.
Line of edition: 38
სადა
არს
ტკბილი
?
და
ზაფხული
აღმოსრულ
არს
და
არა
აწყა
არს
,
ვითარ
Line of edition: 39
შესაძლებელ
არს
აქა
ჴსენებაჲ
ტკბილისაჲ
?
გულისხმა-ყავ
ჟამი
და
აღჳრ-ასხენ
Line of edition: 40
ენასა
.
და
რაჲ
პეტრე
წარმოჩინებული
სულითა
და
აღმომდუღარჱ
მადლითა
Line of edition: 41
შეიჭურნა
ენითა
ცეცხლისაჲთა
და
მიეფინა
ენათა
ზედა
მგმობართასა
და
Line of edition: 42
სიტყუა-უგო
ენათა
და
თქუა
:
"არა
ვითარ
თქუენ
გგონიეს
,
ამათ
სთრავს
,
Line of edition: 43
არამედ
ესე
არს
თქუმული
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
:
მივჰფინო
სულისაგან
Line of edition: 44
ჩემისა
ყოველსა
ზედა
ჴორციელსა
".
იხილეთ
თქუმული
და
ისწავეთ
სრულებაჲ
,
Page of edition: 344
Line of edition: 1
უსწრო
ენამან
წინაწარმეტყუელისამან
ენათა
სულისა
მიერ
მადლისათა
.
ევედრენით
,
Line of edition: 2
რაჲთა
მოვიდეს
ჩუენ
ზედა
ნაწუეთი
,
რაჲთა
დავიცვეთ
ჴსენებაჲ
საკჳრველებათაჲ
Line of edition: 3
და
მოვისთულოთ
სარგებელი
მადლისაჲ
.
რამეთუ
ნიჭი
ადვილი
არს
,
უკუეთუ
Line of edition: 4
პოვოს
გულსმოდგინებაჲ
,
რამეთუ
ღმერთი
არს
,
რომელი
შეიქმს
ყოველსა
,
Line of edition: 5
ყოველთა
თანა
მისა
დიდებაჲ
და
ძლიერებაჲ
უკუნითი
უკუნისამდე
.
Line of edition: 6
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Klarjeti Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.