TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 35
Text: 35
Page of edition: 347
Line of edition: 17
თთუესა
მაისსა
ზ̂.
გამოჩინებაჲ
პატიოსნისაჲ
ჯუარისაჲ
,
რომელი
ზეცით
Line of edition: 18
გამოუჩნდა
კოსტანტინე
მეფესა
.
საკითხავი
,
თქუმული
წმიდისა
კჳრილჱ
ეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 19
იერუსალჱმელისაჲ
Line of edition: 20
მეშჳდესა
სუფევასა
კოსტანტინე
მეფისა
დიდისასა
,
თთუესა
აპნი[სი]სასა
Line of edition: 21
შეკრბა
ერი
დიდძალი
წარმართთაჲ
მდინარესა
ზედა
,
რომელსა
ჰრქჳან
დანობი
.
Line of edition: 22
ეძიებდეს
,
რაჲთამცა
წიაღ-მოჴდეს
და
წარტყუენეს
ყოველი
სოფელი
Line of edition: 23
აღმოსავალადმდე
.
Line of edition: 24
და
აგრძნა
მეფემან
კონსტანტინე
შეკრებაჲ
იგი
მათი
ერთბამად
.
შეკრიბა
Line of edition: 25
მუნცა
ყოველი
იგი
ერი
თჳსი
და
მივიდეს
ერთ
კერძო
მდინარესა
მას
ზედა
Line of edition: 26
დანუბსა
და
დაადგინა
ბანაკი
იგი
წიაღმოსავალსა
მას
წლისასა
და
დააყენებდა
Line of edition: 27
მათ
.
ხოლო
მრავალ
დღეს
დგომაჲ
იყო
მათი
.
და
შეკრბა
ერი
დიდძალი
წარმართთაჲ
Line of edition: 28
ურიცხჳ
და
ზედა-მოუვიდეს
კოსტანტინეს
,
ხოლო
მან
ვითარცა
იხილა
ერი
Line of edition: 29
იგი
,
ზრუნვასა
დიდსა
და
ურვასა
შინა
იყო
და
ეგულებოდა
ხვალის
დღჱ
შემთხუევად
Line of edition: 30
ბრძოლისა
.
Line of edition: 31
მას
ღამესა
იხილა
თუალითა
გამოჩინებული
ჯუარი
,
საყდართა
ზედა
Line of edition: 32
ბრწყინვალჱ
,
დაწერილი
ესრე
იყო
განჩინებულად
:
მაგით
ნიშითა
სძლო
.
გულსმოდგინედ
Line of edition: 33
გამოეძიებდა
კოსტანტინე
მეფჱ
,
რომლისა-მე
ღმრთისაჲ
არს
ნიში
ესე
?
Line of edition: 34
და
ვითარცა
აღდგა
,
შეძრწუნებულ
იყო
და
შეეპყრა
შიშსა
დიდსა
.
მოუწოდა
Line of edition: 35
მთავართა
ტაძრისა
მისისათა
და
მეყსეულად
გამოქმნა
ხატი
ჯუარისაჲ
,
ნიში
,
Line of edition: 36
რომელი
იხილა
და
უბრძანა
წინაძღუანვაჲ
ბრძოლასა
მას
.
და
იყო
ძრვაჲ
Line of edition: 37
და
უფროჲსი
ერისაჲ
მის
დაეცა
და
ნეშტი
იგი
დაიმორჩილა
.
Line of edition: 38
და
მოიქცა
ადგილად
თჳსა
დიდებითა
და
ძლევითა
დიდითა
.
და
შემდგომად
Line of edition: 39
მცირედთა
დღეთა
უბრძანა
მოწოდებაჲ
ქურუმთა
მათ
კერპთაჲსა
და
უჩუენა
Line of edition: 40
მათ
ნიში
იგი
და
ჰკითხვიდა
მათ
,
ვითარმედ
:
რომლისა
ღმრთისაჲ
არს
ნიში
Line of edition: 41
ესე
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
:
ესე
ნიში
არა
ქუეყანისა
ღმერთთაჲ
არს
,
Page of edition: 348
Line of edition: 1
რომელსა
ჩუენ
ვჰმსახურებთ
,
არამედ
ესე
ძალი
ზეცისაჲ
არს
.
ეგე
ნიში
Line of edition: 2
წარჰვალნ
ზედა
ბაგინსა
,
როველნი
კერპნი
დაეცნიან
და
შეიმუსრნიან
და
Line of edition: 3
ბაგინი
დაჰჴსნდის
.
Line of edition: 4
ხოლო
ქრისტეანენი
რომელ
ერთნეს
ერსა
მას
მათ
დღეთა
შინა
,
ნაზარეველ
Line of edition: 5
ერქუმოდა
და
რომელნი-იგი
მოუჴდეს
მეფესა
და
ჰრქუეს
მას
:
ვევედრებით
Line of edition: 6
უფლებასა
შენსა
,
ნიში
ესე
,
რომელ
იხილე
,
ზეცისაჲ
არს
იესუ
ქრისტჱსი
,
Line of edition: 7
ძისაჲ
ღმრთისაჲ
ცხოველისაჲ
,
რომელმან
იხილა
ნათესავი
კაცთაჲ
წარწყმედული
Line of edition: 8
და
არა
უგულებელს-ყო
,
არამედ
გარდამოჴდა
სახიერებითა
თჳსითა
და
აცხონნა
Line of edition: 9
ქმნულნი
თჳსნი
.
თჳსნითა
მით
ვნებითა
ჯუარისაჲთა
შეგუწირნა
ჩუენ
Line of edition: 10
ღმრთისა
.
Line of edition: 11
და
ვითარცა
გულისხმა-ყო
ესე
კოსტანტინე
მეფემან
,
მოუწოდა
ევსები
ებისკოპოსსა
Line of edition: 12
ჰრომისასა
და
ისწავა
მისგან
და
ჰრწმენა
ჭეშმარიტად
და
ნათელი
მოიღო
Line of edition: 13
მან
და
დედამან
მისმან
მრავალთა
წინაშეთა
მისთა
.
მაშინღა
დიდითა
სიხარულითა
Line of edition: 14
და
წადილითა
წარავლინა
დედაჲ
თჳსი
აღმოსავალად
კერძო
მოძიებად
ჯუარისა
Line of edition: 15
ქრისტჱსისა
და
აღშენებად
ადგილთა
მათ
.
Line of edition: 16
და
იყო
მათ
დღეთა
,
სუფევასა
კოსტანტინე
მეფისა
დიდისა
,
ღმრთისმოყუარჱ
Line of edition: 17
ჰელენე
დედოფალი
,
დედაჲ
კოსტანტინჱსი
,
რომელმან
კეთილად
მოიძია
სასოჲ
Line of edition: 18
ძელი
,
რომელსა
ზედა
მაცხოვარმან
ჴელნი
განიპყრნა
,
გამოიწულილვიდა
შრომით
Line of edition: 19
კაცობისა
შთაცუმისათჳს
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
და
ჯუარსა
ზედა
Line of edition: 20
ამაღლებასა
და
მკუდრეთით
აღდგომასა
და
განმტკიცნა
ღმრთისმოყუარჱ
ჰელენე
Line of edition: 21
დედოფალი
ფრიად
და
წურთილ
იქმნა
გონებითა
და
ისწრაფა
უჴრწნელისა
მის
Line of edition: 22
ნიჭისა
გამოძიებად
,
რამეთუ
ესრესახედ
პოვა
პატიოსანი
ჯუარი
.
მათ
ჟამთა
Line of edition: 23
შევიდა
იერუსალჱმდ
ელენე
დედოფალი
თთუესა
მეორესა
,
ოცდარვასა
თჳსასა
,
Line of edition: 24
ერთბამად
ერითა
დიდითა
და
კრება
ყო
და
ბრძანა
ყოველთა
ჰურიათაჲ
ქალაქებსა
Line of edition: 25
და
სოფლებსა
ჰურიასტანისასა
წარმოდგინებად
წინაშე
მისა
.
რამეთუ
იყო
Line of edition: 26
იერუსალჱმი
მოოჴრებულ
,
და
იპოვნეს
ჰურიანი
ვითარ
სამ
ათას
ოდენ
კაც
,
Line of edition: 27
რომელთა
მოუწოდა
ელენე
დედოფალმან
და
ჰრქუა
:
უწყი
მე
ღმრთისა
წიგნთაგან
,
Line of edition: 28
რამეთუ
ნათესავნი
მართალნი
იყვენით
და
გყუარობდა
თქუენ
ღმერთი
.
არამედ
Line of edition: 29
თქუენ
ვერ
გულისხმა-ჰყავთ
და
აგონეთ
ნათელი
ბნელ-ყოფად
და
ჭეშმარიტებაჲ
Line of edition: 30
ტყუვილად
,
და
რომელსა
ღმერთსა
უნდა
ჴსნაჲ
ჩუენდა
წყევისაგან
,
განთავისუფლებაჲ
Line of edition: 31
ჩუენი
,
მან
ნერწყუვითა
ბილწებისაჲთა
ჰნერწყუევდით
,
და
რომელმან
მკუდარნი
Line of edition: 32
აღადგინნა
,
გინდინ
მკუდრად
შერაცხაჲ
მისი
,
აწ
გეტყჳ
თქუენ
თავით
თჳსით
,
Line of edition: 33
რომელთა
კეთილად
იცოდიან
რჩული
.
Line of edition: 34
ხოლო
იგინი
გამოვიდეს
დედოფლისაგან
შიშითა
დიდითა
და
ყვეს
ზრახვაჲ
Line of edition: 35
და
პოვეს
ათას
კაც
,
რომელთა
ჰგონებდეს
მეცნიერად
შჯულისა
.
და
ერთბამად
Line of edition: 36
მოვიდეს
დედოფლისა
და
წამებდეს
ათასისა
მის
კაცისათჳს
,
რამეთუ
ესე
Line of edition: 37
არიან
სწავლულნი
რჩულისა
.
ხოლო
დედოფალმან
მეორედ
ჰკითხა
მათ
სიტყუაჲ
Line of edition: 38
და
ჰრქუა
:
ისმინეთ
სიტყუაჲ
ჩემი
და
გულისხმა-ყავთ
თქუმული
ესე
:
არა
Line of edition: 39
გასმია
წმიდათა
მათგან
წინაწარმეტყუელთა
,
ვითარ
ამცნეს
მაცხოვრისაჲ
,
Line of edition: 40
რომლისაჲ
მეგულების
კითხვაჲ
თქუენდა
,
რამეთუ
ესაჲა
ესრეთ
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 41
"ყრმაჲ
იშვა
ჩუენდა
",
"რომლისა
დედამან
მამაკაცი
არა
იცის
".
მერმე
Line of edition: 42
მგალობელი
დავით
იტყჳს
:
"წინაჲსწარ
ვხედევდ
უფალსა
,
წი\ნაშე
Page of edition: 349
Line of edition: 1
ჩემსა
არს
მარადის
,
რამეთუ
მარჯულ
ჩემსა
არს
,
რაჲთა
არა
შევიძრა
".
Line of edition: 2
და
მერმე
ესაია
ღაღადებს
:
"შვილ
ვისხენ
და
აღვიზარდენ
,
ხოლო
იგინი
Line of edition: 3
მეცრუვნეს
მე
".
და
მერმე
იტყჳს
:
"იცნა
ჴარმან
მომგებელი
და
ვირმან
Line of edition: 4
ბაგაჲ
უფლისა
თჳსისაჲ
,
ხოლო
ისრაელმან
მე
არა
მიცნა
,
და
ერმან
ჩემმან
Line of edition: 5
ჩემი
არა
გულისხმა-ყო
".
უკუეთუ
თქუენ
იკითხავთ
შჯულსა
და
ესე
არა
გულისხმა-გიყოფიეს
,
Line of edition: 6
აწ
ამის
გამო
ვბრძანო
პყრობილობაჲ
თქუენი
სტრატიოტთაგან
.
აწ
მი-ღა-გიტევნე
Line of edition: 7
თქუენ
ორ
ჟამ
ოდენ
,
რაჲთა
გამოირჩინეთ
,
რომელნი
საგონებელ
იყვნენ
შჯულისა
Line of edition: 8
მეცნიერად
.
Line of edition: 9
ხოლო
იგინი
გამოვიდეს
მიერ
შიშითა
დიდითა
,
გამოცადნეს
და
პოვნეს
Line of edition: 10
ორას
ოდენ
კაც
,
რომელ
საგონებელ
იყვნეს
მეცნიერად
შჯულისა
,
და
მოვიდეს
Line of edition: 11
წინაშე
დედოფლისა
.
მიუგო
დედოფალმან
და
ჰრქუა
:
ვინ
არიან
ესე
?
მათ
Line of edition: 12
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
ესენი
არიან
,
რომელთა
კეთილად
იციან
შჯული
.
Line of edition: 13
ხოლო
ნეტარმან
ჰელენე
დედოფალმან
მიუგო
სიტყუაჲ
ჭეშმარიტებისაჲ
,
Line of edition: 14
ასწავებდა
მათ
და
ჰრქუა
:
ჵ
თქუენ
,
ცოფნო
ჰურიანო
იერუსალემელნო
,
არა
Line of edition: 15
კმა-გეყო
თქუენ
ძუელი
იგი
სიბრმე
მამათა
თქუენთაჲ
,
რომელნი
იტყოდეს
Line of edition: 16
იესუჲსსა
,
ვითარმედ
ძჱ
ღმრთისაჲ
არს
?
რამეთუ
აქუნდა
მათ
წიგნები
წინაწარმეტყუელთაჲ
Line of edition: 17
და
იკითხვიდეს
.
Line of edition: 18
ხოლო
მათ
მიუგეს
:
და
ვევედრებით
დედოფლებასა
შენსა
,
ჩუენ
მაქუსცა
Line of edition: 19
და
ვიკითხავთცა
,
ხოლო
ესე
ვისთჳს
არიან
ესემლევანნი
სიტყუანი
,
გამოგჳცხადე
,
Line of edition: 20
გევედრები
შენ
,
რაჲთა
ჩუენცა
გულისხმა-ვყოთ
თქუმულთა
მაგათ
შენთა
.
Line of edition: 21
ხოლო
მან
ჰქრუა
მათ
:
წარგუალეთ
მარტოდ
და
გამოირჩიენით
,
რომელნი
საგონებელ
Line of edition: 22
იყვნენ
შჯულისმეცნიერად
.
Line of edition: 23
და
გამოვიდეს
მიერ
და
თქუეს
:
რომლისა
ჯერისათჳს
გუაშრომებს
დედოფალი
Line of edition: 24
ესე
?
ხოლო
ერთმან
ვინმე
მათგან
ჰრქუა
მათ
,
რომლისა
სახელი
იუდა
:
უწყი
,
Line of edition: 25
რამეთუ
ძიებაჲ
ეგულების
,
რომელსა
ზედა
იესუ
ჯუარს-აცუეს
მამათა
ჩუენთა
.
Line of edition: 26
არამედ
ეკრძალენით
,
ნუუკუე
აღ-ვინმე-იაროთ
.
უკუეთუ
არა
,
დაიჴსნეს
მამათა
Line of edition: 27
ჩუენთა
მოცემული
შჯული
,
რამეთუ
ზაქეოზ
.
მამის
მამამან
ჩემმან
,
ამცნო
Line of edition: 28
მამასა
ჩემსა
სჳმეონს
და
ჰრქუა
:
მამამან
ჩემმან
მე
მამცნო
და
მრქუა
:
Line of edition: 29
ეკრძალე
,
შვილო
ჩემო
,
რაჟამს
ძიებაჲ
იყოს
ძელისაჲ
მის
,
რომელსა
ზედა
Line of edition: 30
მესია
ჯუარს-აცუეს
,
გამოუჩინე
იგი
პირველ
ვიდრე
გუემადმდე
შენდა
,
რამეთუ
Line of edition: 31
არღარა
ებრაელთა
ნაშობნი
მეფობდენ
,
არამედ
მათი
მეფობაჲ
იყოს
,
რომელნი
Line of edition: 32
ჯუარცუმულსა
მას
თავყანის-სცემდენ
,
რამეთუ
იგი
იყოს
მეუფჱ
უკუნისამდე
Line of edition: 33
_
იესუ
,
ძჱ
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
.
Line of edition: 34
ხოლო
მე
ვარქუ
მას
:
რად
უკუე
ჴელნი
თქუენნი
მიჰყვენით
ეგევითარსა
Line of edition: 35
მას
ზედა
?
ხოლო
მან
მქრუა
მე
:
შვილო
ჩემო
,
უწყის
უჴრწნელმან
მან
სახელმან
Line of edition: 36
მისმან
,
რამეთუ
არასადა
შევერთე
შეკრებასა
მათსა
მისთჳს
,
არამედ
ვაყენებდიცა
Line of edition: 37
მათ
.
და
მღდელთმოძღუართა
ერისათა
საჯეს
ჯუარცუმაჲ
მისი
და
ეგრე
ჰგონებდეს
,
Line of edition: 38
ვითარცა
მოაკუდინეს
იგი
და
გარდამოიღეს
იგი
ძელისა
მისგან
და
დაჰფლეს
.
Line of edition: 39
ხოლო
იგი
მესამე
დღესა
აღდგა
და
გამოუცხადა
თავი
თჳსი
მოწაფეთა
თჳსთა
,
Line of edition: 40
რომლისა
გამო
ჰრწმენა
ძმასა
შენსა
სტეფანეს
,
იწყო
სწავლად
ერსა
შორის
,
Line of edition: 41
და
შეკრბეს
ფარისეველნი
სადუკეველითურთ
და
საჯეს
მისი
ქვითა
განტჳნვაჲ
.
Line of edition: 42
ხოლო
მე
ვხედევდ
სიკუდილსა
შვილისა
ჩემისასა
და
ვერ
შეუძლე
შუელად
Line of edition: 43
მისა
.
არცაღათუ
შეჭუვნებულ
რას
ვიყავ
,
რამეთუ
ვხე\დევდ
Page of edition: 350
Line of edition: 1
ღმრთისათჳს
ვნებასა
.
ხოლო
ვითარ
აღმო-ოდენ-უტევებდა
სულსა
,
ჴელნი
მისნი
Line of edition: 2
აღიპყრნა
ზეცად
და
თქუა
:
"უფალო
,
ნუ
შეურაცხ
ამას
ბრალად
".
Line of edition: 3
აწ
უკუე
ისმინე
,
შვილო
ჩემო
,
და
გასწავო
შენ
ქრისტჱსთჳს
და
მოწყალებისა
Line of edition: 4
მისისა
,
რამეთუ
სავლჱცა
,
რომელ-იგი
ტაძარსა
წინაშე
ჯდა
და
ტყავის
მხეველი
Line of edition: 5
იყო
,
იგიცა
სდევნიდა
მორწმუნეთა
მისთა
,
ვითარ-იგი
აღადგინა
ერი
მრავალი
Line of edition: 6
ძმისა
შენისა
სტეფანესთჳს
.
ხოლო
ქველ-ქმნა
მის
ზედაცა
ქრისტემან
და
Line of edition: 7
ყო
იგი
ვითარცა
ერთი
დიდებულთაგანი
.
და
შენ
,
შვილო
ჩემო
,
ნუსადა
იტყჳ
Line of edition: 8
გმობასა
მისთჳს
,
ნუცაღა
მორწმუნეთა
მისთათჳს
,
რაჲთა
გაქუნდეს
ცხოვრებაჲ
Line of edition: 9
საუკუნოჲ
.
ესე
მამცნო
მამამან
ჩემმან
სიმონ
და
ესე
ყოველი
გითხარ
თქუენ
?
Line of edition: 10
აწ
უკეთუ
გკითხოს
ჯუარისათჳს
,
რაჲ
გნებავს
? _
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
ჩუენ
Line of edition: 11
ესე
არასადა
გუესმინა
,
გარნა
აწ
შენგან
ხოლო
.
უკუეთუ
ძიებაჲ
იყო
ნანდჳლვე
,
Line of edition: 12
თუ
ესრჱ
არს
,
ადგილიცა
იგი
იცოდი
.
Line of edition: 13
ამას
იტყოდეს
ოდენ
და
მოიწინეს
მწოდებელნი
და
ჰრქუეს
:
გიწესს
Line of edition: 14
თქუენ
დედოფალი
.
ხოლო
იგინი
წარდგეს
,
და
ჰკითხვიდა
მათ
დედოფალი
და
Line of edition: 15
არასადა
უთხრეს
მართალი
.
და
უბრძანა
მათ
ყოველთაჲ
ცეცხლითა
დაწუვაჲ
.
Line of edition: 16
ხოლო
მათ
შეეშინა
და
მისცეს
მას
იუდა
და
ჰრქუეს
:
ესე
კაცი
მართლისა
Line of edition: 17
წინაწარმეტყუელისა
ძჱ
არს
და
შჯული
ჭეშმარიტად
იცის
.
გევედრებით
შენ
,
Line of edition: 18
დედოფალო
,
ნებაჲ
გულისა
შენისაჲ
მაგისგან
აღგესრულოს
.
და
ყოველთავე
Line of edition: 19
შჯული
ყოველი
შეაწამეს
.
Line of edition: 20
მაშინ
უბრძანა
მათ
ყოველთა
განტევებაჲ
,
გარნა
მარტოჲ
იუდა
ხოლო
Line of edition: 21
დაიყენა
.
მოუწოდა
დედოფალმან
იუდას
და
ჰრქუა
:
ცხოვრებაჲ
და
სიკუდილი
Line of edition: 22
წინა
გიც
.
აწ
რაჲ
გნებავს
:
ცხოვრებაჲ
ანუ
სიკუდილი
?
და
ჰრქუა
მას
იუდა
:
Line of edition: 23
და
ვინ
არს
,
რომელსამცა
უდაბნოსა
პური
დაგებული
წინა
ედვა
და
იგი
ქვასა
Line of edition: 24
ჭამდა
?
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
ეკუეთუ
გნებავს
ცხორებაჲ
ქუეყანისაჲ
Line of edition: 25
და
ზეცისაჲცა
,
მითხარ
მე
,
სადა
დამალულ
არს
ჯუარი
ქრისტჱსი
,
ხოლო
იუდა
Line of edition: 26
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
წერილ
არს
საჴსენებელთა
მისთჳს
:
აწ
ორას
წელ
არს
.
Line of edition: 27
და
ჩუენ
ჭაპუკ
ვართ
,
ვითარ
შეუძლოთ
ცნობად
მაგისა
?
Line of edition: 28
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
ვითარ
შენსა
წინა
ნათესავი
იყო
და
ბრძოლისა
Line of edition: 29
კუეთებაჲ
იყო
ველსა
ზედა
,
იგი
ყოველნი
იჴსენებიან
და
ადგილებიცა
მათი
Line of edition: 30
და
საფლავებიცა
ჩანს
.
იუდა
ჰრქუა
:
წიგნითა
სამე
.
ხოლო
ჩუენ
არა
გუაქუს
Line of edition: 31
აღწერილი
მათთჳს
.
Line of edition: 32
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
პირველად
თავით
თჳსით
მცირედ
ვიდრე
არიან
Line of edition: 33
საჴსენებელნი
.
იუდა
ჰრქუა
:
გევედრები
დედოფალო
,
შეგუვებით
ვთქუ
.
ჰრქუა
Line of edition: 34
მას
დედოფალმან
:
მე
მაქუს
მაგისთჳს
აღწერილი
_
ჴმაჲ
იგი
სახარებისაჲ
,
Line of edition: 35
რომელსა-იგი
ადგილსა
ჯუარს-ეცუა
.
გარნა
მიჩუნე
ადგილი
იგი
,
რომელსა
Line of edition: 36
ჰრქჳან
თხემისა
ადგილი
.
და
მე
ჩემითა
ჴელმწიფობითა
ვბრძანო
და
დავთხარო
Line of edition: 37
ქუეყანაჲ
იგი
მის
ადგილისაჲ
და
,
ვინ
უწყის
,
ვპოო
,
რაჲ-იგი
მე
მნებავს
.
Line of edition: 38
ჰრქუა
მას
იუდა
:
არცა
ადგილი
იგი
ვიცი
,
არცა
მაშინ
ყოფილ
სადა
ვარ
.
Line of edition: 39
ჰრქუა
მას
დედოფალმან
:
მოგაყმო
შე
,
უკუეთუ
არა
აღმიარო
.
და
ვითარცა
Line of edition: 40
ესე
სიტყუაჲ
ჰრქუა
,
უბრძანა
მისი
შთაგდებაჲ
ჯურღმულსა
ჴმელსა
და
უბრძანა
Line of edition: 41
მისი
შჳდ
დღე
უზმით
ჯდომაჲ
.
და
მეშჳდესა
დღესა
ღაღატ-ყო
და
თქუა
:
აღმიყვანეთ
Line of edition: 42
და
გიჩუენო
ადგილი
იგი
ჯუარისა
მის
ქრისტჱსისაჲ
.
Line of edition: 43
და
ვითარცა
აღმოჴდა
ჯურღმულისა
მისგან
,
მოვიდა
ადგილსა
მას
, _
Line of edition: 44
და
არცაღა
იუდა
იცოდა
ჭეშმარიტებად
ადგილი
იგი
, _
აღიღო
ჴმაჲ
ებრაელებრითა
Page of edition: 351
Line of edition: 1
სიტყჳთა
და
თქუა
ესრჱთ
:
მეაკრა
აკრაბი
მელაქფისონ
ადონა
აბრიდონ
ელაბეთ
Line of edition: 2
დოთა
ქოზიაფე
ეფათუ
ბარუვე
.
ხოლო
თარგმანებით
ესე
არს
:
ღმერთო
,
Line of edition: 3
რომელი
ზი
ეტლთა
ზედა
ქერაბინთასა
და
იგინი
ფრინვენ
ჰაერთა
შინა
სრბით
ნათელსა
Line of edition: 4
მას
განუზომელსა
,
სადა
თანაწარსლვად
ნათესავთა
კაცთასა
ვერ
ჴელეწიფების
,
Line of edition: 5
რამეთუ
შენ
შექჰმნენ
იგინი
შენდა
სამსახურებლად
.
ექუსნი
მჴეცნი
ექუს-ექუს
Line of edition: 6
ფრთენი
,
რომელ
ოთხთა
მათ
უტჳრთავ
,
ფრინვენ
და
გმსახურებენ
ჴმითა
დაუდუმებელითა
Line of edition: 7
და
იტყჳან
:
"წმიდა
ხარ
,
წმიდა
ხარ
,
წმიდა
ხარ
"
შენ
,
უფალო
,
წოდებულ
Line of edition: 8
არიან
იგინი
სერაბინად
.
ხოლო
ორნი
იგი
,
რომელ
დაადგინენ
სამოთხესა
Line of edition: 9
დაცვად
ხისა
მის
ცხოვრებისაჲსა
,
წოდებულ
არიან
იგინი
ქერობინად
.
შენ
Line of edition: 10
უფლებ
ყოველთა
ზედა
,
რამეთუ
ქმნულნი
შენნი
ვართ
.
რომელმან
უღირსნი
Line of edition: 11
იგი
ანგელოზნი
სიღრმესა
მას
სატანჯველისასა
მისცენ
,
და
იგინი
ქუესკნელთა
Line of edition: 12
მათ
უფსკრულთა
ვეშაპთაგან
იგუემებიან
და
შენსა
ბრძანებასა
სიტყჳს
მიგებად
Line of edition: 13
ვერ
შემძლებელ
არიან
.
Line of edition: 14
აწ
,
უფალო
,
შენითა
ნებითა
არს
სუფევაჲ
ძისა
მარიამისი
,
რომელი
Line of edition: 15
გამოვიდა
შენგან
,
და
თუმცა
არა
შენგან
იყო
,
არამცა
აღადგინე
იგი
მკუდრეთით
,
Line of edition: 16
აწ
ყავ
სასწაულ
კეთილ
,
დიდებული
ესე
და
შუენიერი
.
ვითარცა
ისმინე
ბარაკიელისა
Line of edition: 17
მის
შენისა
მოსჱსი
და
უჩუენენ
ძუალნი
იოსებისნი
,
ეგრეცა
აწ
,
თუ
გნებავთ
,
Line of edition: 18
გამოგჳცხადე
ჩუენ
დაფარულ
იგი
საფასჱ
და
ყავ
ადგილსა
ამას
კუამლი
სულნელებისაჲ
Line of edition: 19
აღმოსლვად
ქრისტჱს
მიერ
,
რამეთუ
იგი
არს
მეუფჱ
იესუ
ქრისტჱ
უკუნისამდე
.
Line of edition: 20
ამენ
.
Line of edition: 21
და
ვითარცა
ლოცვაჲ
ესე
დაასრულა
იუდა
,
შეიძრა
ადგილი
იგი
და
დიდძალი
Line of edition: 22
კუამლი
სულნელებისაჲ
აღმოვიდოდა
ადგილსა
მას
.
ხოლო
იუდას
დაუკჳრდა
Line of edition: 23
ფრიად
,
ჴელნი
შეიტყუელნა
და
თქუა
:
ჭეშმარიტად
,
ქრისტე
,
შენ
ხარ
მაცხოვარი
Line of edition: 24
სოფლისაჲ
.
გმადლობ
შენ
,
ქრისტე
,
რამეთუ
მეცა
არაღირსი
ესე
არავე
ჴუებულ
Line of edition: 25
მყავ
შენისაგან
მადლისა
.
გევედრები
შენ
,
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
ნუ
მოიჴსენებ
Line of edition: 26
უკეთურებათა
მონისა
შენისათა
,
არამედ
უგულებელსყვენ
შეცოდებანი
ჩემნი
Line of edition: 27
და
თანა-შემრაცხე
მე
ძმასა
ჩემსა
სტეფანეს
,
რომელი-იგი
ჴსენებულ
არს
Line of edition: 28
საქმესა
მას
ათორმეტთა
მოციქულთასა
.
Line of edition: 29
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
მი-ხოლო-იღო
სათხრული
,
შეირტყა
სარტყელი
,
Line of edition: 30
ვითარმცა
მჴნემან
შვილმან
აბრაჰამისმან
და
იწყო
თხრად
.
ვითარცა
მოთხარა
Line of edition: 31
ოცჯერ
ოდენ
მოსათხრელ
,
პოვნა
სამნი
ჯუარნი
დაფლულნი
,
აღმოიხუნა
და
Line of edition: 32
შეიხუნა
იგინი
ქალაქად
,
Line of edition: 33
მაშინ
ჰკითხვიდა
ღმრთისმოყუარჱ
იგი
ჰელენე
დედოფალი
:
რომელი
არს
Line of edition: 34
ჯუარი
ქრისტჱსი
?
უწყი
,
რამეთუ
ესე
ორნი
ავაზაკთანი
არიან
.
მაშინ
მოიხუნეს
Line of edition: 35
და
დასხნეს
საშოვალ
ქალაქსა
და
მოელოდეს
დიდებასა
ღმრთისასა
.
Line of edition: 36
მეცხრესა
ოდენ
ჟამსა
მოაქუნდა
ცხედარი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
ჭაპუკი
Line of edition: 37
მკუდარი
.
ვითარცა
იხილა
იუდა
,
განმხიარულდა
და
ჰრქუა
დედოფალსა
:
აწ
Line of edition: 38
სცნა
,
დედოფალო
,
ძელი
იგი
საწადელი
და
ჯუარი
იგი
ქრისტჱსი
.
მაშინ
დადგმად
Line of edition: 39
სცა
ცხედარი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
მკუდარი
და
დასდებდეს
და
თითოეულად
Line of edition: 40
ჯუარსა
მკუდარსა
მას
ზედა
.
და
ვითარცა
მიიწია
მესამესა
მას
ჯუარსა
,
Line of edition: 41
აღიღო
და
დასდვა
მკუდარსა
მას
ზედა
.
და
მეყსეულად
აღდგა
მკუდარი
იგი
Line of edition: 42
ყრმაჲ
.
Line of edition: 43
მაშინ
განრისხნა
ეშმაკი
,
ღაღატ-ყო
და
თქუა
:
ვინ
არს
ესე
,
რომელი
Line of edition: 44
არა
მიფლობს
მოღებად
სულთა
მათ
,
რომელნი
ჩემნი
არიან
?
Page of edition: 352
Line of edition: 1
ჵ
იესუ
ნაზარეველო
,
ყოველნივე
შენდა
მიიზიდენ
და
რაჲსაღა
ჯუარი
იგი
Line of edition: 2
შენი
კუალად
ჩემთჳს
გამოაჩინე
?
ჵ
იუდა
,
რაჲ
ესე
ჰყავ
?
პირველისა
მის
Line of edition: 3
იუდაჲს
მიერ
ერი
ვაცოდვე
და
აწ
ამის
იუდაჲს
მიერ
ვიდევნები
.
აწ
ვპოვი
Line of edition: 4
მეცა
შენთჳს
,
რაჲ
ვყო
:
აღვადგინო
სხუაჲ
მეფე
,
რომელმან
უვარ-ყოფად
Line of edition: 5
გცეს
შენ
ჯუარცმული
და
ჩემსა
ნებასა
იქმოდის
.
Line of edition: 6
ხოლო
იუდა
შეჰრისხნა
ეშმაკსა
მას
და
ჰრქუა
:
ქრისტემან
,
რომელმან
Line of edition: 7
მკუდარნი
აღადგინნა
,
შეჩუენებულ
გყავნ
სიღრმესა
ცეცხლისასა
.
Line of edition: 8
და
ესმა
ესე
ჰელენე
დედოფალსა
,
დაუკვირდა
ფრიად
ძალი
იგი
ღმრთისაჲ
Line of edition: 9
და
სარწმუნოებაჲ
იუდაჲსი
და
დიდითა
პატივითა
და
კრძალულებითა
დაჰკრძალა
Line of edition: 10
პატიოსანი
ჯუარი
.
ოქროჲთა
და
ანთრაკითა
შელესა
იგი
და
შექმნა
ლუსკუმაჲ
Line of edition: 11
ვეცხლისაჲ
და
დაჰკრძალა
იგი
მას
შინა
.
და
ეკლესიაჲ
აღაშენა
მას
ზედა
Line of edition: 12
გოლგოთასა
,
რომელსა
ჰრქჳან
თხემის
ადგილი
.
და
უბრძანა
ეპისკოპოსსა
Line of edition: 13
ჰრომისასა
მოსლვად
და
მისცა
იუდას
ბეჭედი
ქრისტჱსი
და
უწოდა
მას
სახელი
Line of edition: 14
კჳრიაკოს
და
დაადგინა
იგი
ეპისკპოსად
იერუსალჱმს
.
Line of edition: 15
მაშინ
უბრძანა
განსხმაჲ
ჰურიათაჲ
,
რავდენნი-იგი
ურწმუნო
იქმნნეს
,
Line of edition: 16
და
განიდევნნეს
ჰურიასტანით
ბრძანებითა
დედუფლისაჲთა
.
და
ჰელენე
დედოფალმან
Line of edition: 17
მისცა
ფასი
დიდძალი
ღმრთისმოყუარესა
მას
ეპისკოპოსსა
კჳრიაკოსს
სამსახურებელად
Line of edition: 18
გლახაკთათჳს
და
სადიდებელად
ღმრთისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Klarjeti Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.