TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 44
Text: 44
Page of edition: 382
Line of edition: 23
ბ̂
საკითხავი
,
თქუმული
იოვანე
ეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 24
და
ვითარცა
აღჴდა
იესუ
ნავსა
მას
პეტრჱსსა
,
უბრძანა
მცირედ
შესლვაჲ
Line of edition: 25
ნავისაჲ
მის
ზღუასა
.
აწ
იხილე
,
ვითარ
აღვალს
ნავსა
მას
,
რომელსა
არა
Line of edition: 26
უჴმს
ნავი
,
რაჲთა
უფალი
ნავისაჲ
მის
შეიძინოს
.
Line of edition: 27
რაჲსათჳს
უფალი
ჰლოცავს
სიმონს-პეტრეს
და
ეტყჳს
:
ყოველსა
ღამესა
Line of edition: 28
დავშუერით
ცუდად
და
იურვოდე
ფრიად
და
ცალიერად
განჰრცხენ
ჴელითა
შენითა
Line of edition: 29
ბადენი
შენნი
.
შრომაჲ
შენი
დიდ
იყო
,
ხოლო
შესაძინელსა
არას
Line of edition: 30
ვხედევდ
.
Line of edition: 31
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
:
ვინაჲ
მოსრულ
ხარ
შენ
,
კაცო
,
უცხო
პირო
,
Line of edition: 32
ანუ
რაჲსა
მაურვებ
მე
?
სხუაჲ
ნავი
იხილე
,
უკუეთუ
გნებავს
ზღუასა
მას
Line of edition: 33
წიაღსლვად
.
არა
უმჯობჱს
არსა
,
რაჲთა
ვიხილო
და
მცირედ
კერმანი
ვივასხნე
Line of edition: 34
და
სახლეულნი
ჩემნი
გამოვზარდნე
,
ანუ
ვითარ
ნავი
ჩემი
შენ
მიგცე
?
უკუეთუ
Line of edition: 35
აწ
გაქუს
ნავი
სასყიდლით
,
აღმოჴედ
ნავსა
ამას
.
უკუეთუ
არ
გაქუს
_
განმეშორე
Line of edition: 36
ჩემგან
.
გევედრები
შენ
და
ნუ
შრომასა
შემამთხუევ
მე
.
Line of edition: 37
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
,
სიმონ-პეტრე
,
ვითარცა
Line of edition: 38
მენავე
,
მეტყჳ
მე
,
რამეთუ
ღმრთისა
სიტყუაჲ
გამომზრდელ
არს
უფროჲს
პურისა
Line of edition: 39
და
გამოგზარდოს
შენ
,
რამეთუ
"მე
ვარ
პური
ცხორებისაჲ
",
და
რომელმან
Line of edition: 40
მიიღოს
ჩემგან
,
მას
არა
ჰშიოდის
უკუნისამდე
.
ნუ
მოსლვასა
ამას
ჩემსა
Line of edition: 41
ცუდად
შეჰრაცხ
.
სასყიდელსა
ითხოვ
?
რაოდენ
გნებავს
,
მიიღე
,
Page of edition: 383
Line of edition: 1
რამეთუ
მდიდრისა
მამისაჲ
ვარი
მე
,
შვილო
.
ვითარცა
ესმა
ესე
პეტრეს
,
Line of edition: 2
მცირედ
განიმხიარულა
პირი
მისი
და
ნავსა
თჳსსა
შეიწყნარა
ქრისტჱ
.
და
Line of edition: 3
ნავსა
მას
ავლინებდა
,
ეგრჱთ
ჰგონებდა
,
ვითარმცა
კაცი
მიაქუნდა
ნავითა
Line of edition: 4
მით
და
არა
უწყოდა
მან
,
რამეთუ
რომელსა
ყოველივე
აქუს
,
მიჰყვანდა
იგი
.
Line of edition: 5
იწყო
სიტყუად
პეტრე
ბრძანებითა
უფლისა
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
შუვა
ნავსა
Line of edition: 6
დაჯედ
,
რამეთუ
უცნებს
მგონიეს
მე
ნავისათჳს
,
ნუუკუე
კიდით
კერძო
და
Line of edition: 7
შჯდე
და
ნავი
გარდააქციო
.
არა
უწყოდა
,
რამეთუ
იგი
თავადი
არს
,
რამეთუ
Line of edition: 8
ნოვეს
კიდობანსა
მას
შინა
უძღოდა
და
ზღუაჲ
ნავითურთ
მას
თავადსა
Line of edition: 9
უტჳრთავს
.
Line of edition: 10
ხოლო
იესუ
,
ვითარცა
დაჯდა
ნავსა
მას
შინა
,
ასწავებდა
ერსა
მას
და
ეტყოდა
:
Line of edition: 11
სიყუარული
შეუორგულებელი
,
ძმათმოყუარებაჲ
განუქარვებელი
,
მშჳდობაჲ
Line of edition: 12
უზაკუველი
,
ღმრთისმსახურებაჲ
უსასყიდლოდ
,
ღმრთისა
ცნობაჲ
უფასოდ
,
სიბრძნჱ
Line of edition: 13
შეუგინებელად
,
ქალწულებაჲ
უცოდველი
,
მეუღლებაჲ
განუყენებელ
,
მარხვაჲ
Line of edition: 14
უდრტჳნველ
და
ყოველი
შრომაჲ
ჭეშმარიტებისათჳს
.
და
ნუ
გეშინინ
მათგან
,
Line of edition: 15
რომელთა
მოწყჳდნენ
ჴორცნი
თქუენნი
,
ხოლო
სულთა
თქუენთა
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 16
არიედ
მოწყუედად*
.
Line of edition: 17
მერმე
შესძინა
და
თქუა
:
"რომელსა
უყუარდეს
თავი
თჳსი
,
წარიწყმიდოს
Line of edition: 18
იგი
,
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
და
სახარებისათჳს
,
Line of edition: 19
ამან
პოვოს
იგი
".
მერმე
თქუა
:
"რომელსა
უნდეს
შემოდგომად
ჩემდა
,
უვარ-ყავნ
Line of edition: 20
თავი
თჳსი
და
აღიღენ
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდეგინ
მე
".
და
ნუ
მოიპოვებთ
Line of edition: 21
"ნუცა
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
,
ნუცა
რვალსა
სარტყელთა
თქუენთა
,
ნუცა
Line of edition: 22
ბალანტსა
,
ნუცა
ვაშკარანსა
",
ნუცა
რასავე
.
და
ვითარ
წარასრულნა
იესუ
Line of edition: 23
სიტყუანი
ესე
,
სიმონ-პეტრე
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
ნავი
სასყიდლით
მიმიცემია
Line of edition: 24
უფლისა
,
იწყო
გულსა
თჳსსა
დრტჳნვად
და
თქუა
:
ამისგან
მე
ვითარ
ველი
Line of edition: 25
სასყიდელსა
მოღებად
,
რამეთუ
შრომასა
დიდსა
შევვარდი
დღჱ
და
ღამჱ
და
Line of edition: 26
არა
რაჲ
მაქუს
?
ვაჲმე
,
რომელსა-ესე
მასწავებს
მე
,
უნებს
ამას
,
რაჲთამცა
Line of edition: 27
ნავი
ჩემი
განვყიდე
და
გლახაკთა
მივეც
.
Line of edition: 28
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
სიტყუანი
შენნი
კეთილ
არიან
,
Line of edition: 29
ჴმაჲ
შენი_ტკბილ
და
მოძღურებაჲ
შენი_პატიოსან
.
არამედ
რაჲ-იგი
აღმითქუ
,
Line of edition: 30
მომეც
მე
და
ბრძანე
სასყიდლისა
ჩემისაჲ
მოღებად
,
რაჲთა
მეცა
მხიარულებითა
Line of edition: 31
დიდითა
სახიდ
ჩემდა
წარვიდე
.
Line of edition: 32
მიუდო
იესუ
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ნუ
ჴელთა
ჩემთა
და
წიაღთა
ჩემთა
Line of edition: 33
განიცდი
,
არა
თუ
ჴელთა
ჩემთა
მაქუს
სასყიდელი
შენი
,
არამედ
პირსა
ჩემსა
.
Line of edition: 34
რამეთუ
ღამე
ყოველ
დაშუერ
ურგებად
და
იურვოდე
ფრიად
და
ცალიერითა
ჴელითა
Line of edition: 35
შენითა
განჰრცხენ
ბადენი
შენნი
და
შრომითა
ცუდითა
შურებოდე
და
შესაძინელსა
Line of edition: 36
შრომისა
შენისასა
და
საქმისა
შენისასა
არას
ჰხედევდ
.
ხოლო
აწ
განიშორე
Line of edition: 37
შენგან
ჰურიათა
იგი
გონებაჲ
და
ამას
დღესა
მადლისასა
შემომიდეგ
და
Line of edition: 38
განუტევენ
ბადენი
შენნი
სათევზურნი
,
რამეთუ
ნათელ
ნაყოფიერების
არს
Line of edition: 39
ქრისტეანეთა
საწრმუნოებაჲ
.
Line of edition: 40
მიუგო
პეტრე
უფალსა
და
ჰრქუა
:
მერმე
ვითევზობდე
და
ბადენი
ჩემნი
Line of edition: 41
განუტევნეა
?
და
შრომასა
დიდსა
შევვარდე
,
ცალიერითა
რაჲ-მე
ჴელითა
გამოვიხუნე
Line of edition: 42
ბადენი
ჩემნი
?
ნუ
შენ
უმეცნიერჱს
ხარ
ჩემისა
ამის
მეცნიერებისა
,
ანუ
Line of edition: 43
მბაძავ
ჩემსა
ამას
მენავებასა
,
შენ
შემძლებელ
ხარ
მოძღუარ
ყო\ფად
,
Page of edition: 384
Line of edition: 1
ნუ
თევზთაცა
მოინადირეა
?
განვედ
ნავისა
ჩემისაგან
,
გევედრები
შენ
.
Line of edition: 2
აწ
ვცან
,
რაჲ
ესე
შემამთხჳე
მე
დღეს
.
არა
პირველადვე
გეტყოდეა
შენ
Line of edition: 3
და
გარქუ
:
უკუეთუ
გაქუს
სანავედ
სასყიდელი
,
აღმოჴედ!
უკუეთუ
არა
გაქუს
,
Line of edition: 4
წარვედ
ჩემგან
,
გევედრები
შენ
?
Line of edition: 5
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
სიმონ-პეტრე
,
შეავლინე
ნავი
ეგე
და
ბადენი
Line of edition: 6
ეგე
სათევზენი
განჰმარტენ
და
მიიღე
სასყიდელი
ჩემგან
,
რომელი
აღგითქუ
Line of edition: 7
შენ
.
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
უფალსა
:
"ღამე
ყოველ
დავშუერ
და
არცაღათუ
ერთი
Line of edition: 8
თევზი
შევიპყარ
",
და
წ
,
აჰა
ესერა
,
სიტყჳთა
შენითა
განუტევნე
ბადენი
Line of edition: 9
ჩემნი
სათევზურნი
და
არა
განვჰმარტო
ეგე
მეცნიერად
,
არამედ
შთაუტევნე
Line of edition: 10
იგინი
სარწმუნოებით
და
ვიხილო
.
ვითარ
არს
სარწმუნოებაჲ
,
ანუ
ვითარ
Line of edition: 11
არს
მეცნიერებაჲ
.
და
ვითარ
ესე
თქუა
,
შთაუტევნა
ბადენი
იგი
ზღუასა
Line of edition: 12
და
სთქდებოდეს
ბადენი
იგი
სიმრავლითა
მით
თევზთაჲთა
.
პეტრე
ქრისტესა
Line of edition: 13
ხედვიდა
და
თევზთა
განიცდიდა
და
სარწმუნოებასა
გულისხმა-ჰყოფდა
და
Line of edition: 14
ვერ
შემძლებელ
იყო
სიმრავლითა
მით
თევზთაჲთა
მოზიდვად
.
შემწესა
ჰხადოდა
Line of edition: 15
და
თუალთ-უყოფდა
მათ
,
რომელნი-იგი
სხუასა
შინა
ნავსა
სხდეს
.
თუალ-ხოლო-უყოფდა
Line of edition: 16
და
არა
ღაღადებდა
,
ხოლო
მათ
თჳნიერ
ღაღადებისა
და
შფოთისა
არა
თუ
საქმესა
Line of edition: 17
რასმე
ხედვიდეს
,
არამედ
უკჳრდა
,
რომელნი-იგი
ნავსა
შინა
სხდეს
,
ვითარ-იგი
Line of edition: 18
თუალთ-უყოფდა
და
არა
ჴმობდა
.
რამეთუ
რომელნი-იგი
ნავსა
შინა
იყვნეს
,
Line of edition: 19
უცხოდ
რაჲ-მე
ერთობით
შეკრბებოდეს
,
რამეთუ
ღმრთისა
საიდუმლოსა
ხედვიდეს
,
Line of edition: 20
და
მოისწრაფდეს
,
რომელნი-იგი
სხუასა
ნავსა
შინა
იყვნეს
,
სადაცა
იყვნეს
Line of edition: 21
იაკობ
და
იოვანე
.
და
იწყეს
შეკრებად
თევზთა
მათ
და
რაოდენნი
შეკრბებოდეს
,
Line of edition: 22
უფროჲსღა
განმრავლდებოდეს
,
რამეთუ
ისწრაფდეს
თევზნი
იგი
,
ვინ
მათგანმან
Line of edition: 23
პირველად
აღასრულოს
ბრძანებაჲ
უფლისაჲ
_
მცირენი
დიდთა
წარსთქდებოდეს
Line of edition: 24
და
შთავიდოდეს
ნავსა
მას
თავით
თჳსით
,
სიღრმე
ზღჳსაჲ
აღირღუეოდა
და
Line of edition: 25
არავის
თევზთაგანსა
ზღუასა
შინა
უნდა
დადგომის
.
მაშინ
გულისხმა-ყო
Line of edition: 26
სიმონ-პეტრე
,
რამეთუ
იგი
თავადი
არს
,
რომელმან
ჰრქუა
:
"გამოეცით
წყალთა
Line of edition: 27
მცურვალნი
სულნი
მშჳნიერნი
".
აწ
რაჲ
არს
,
სიმონ-პეტრე
,
რამეთუ
ყოველსა
Line of edition: 28
ღამესა
დაშუერ
ცუდად
და
არცაღათუ
ერთი
თევზი
შეიპყარ
,
ხოლო
სიტყჳთა
Line of edition: 29
იესუჲსითა
ყოველნი
თევზნი
ზღჳსანი
მოინადირე
?
Line of edition: 30
ვითარცა
იხილა
პეტრე
,
რამეთუ
ბადენი
იგი
არა
განსთქდებიან
და
Line of edition: 31
თევზნი
იგი
უფროჲს
შეკრბებიან
თდნიერ
ბადისა
და
რომელნიმე
თავით
თჳსით
Line of edition: 32
შთაცჳოდეს
ნავსა
მას
,
შეურდა
უფალსა
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
:
"განეშორე
Line of edition: 33
ჩემგან
,
უფალო
,
რამეთუ
კაცი
ცოდვილი
ვარ
მე
".
განმეშორე
ჩემგან
,
რამეთუ
Line of edition: 34
დავითქმი
,
განვედ
ჩემგან
,
უფალო
,
რამეთუ
ზღუასა
ამასცა
უნებს
,
რაჲთამცა
Line of edition: 35
შთამოჴდა
ნავსა
ამას
ჩემსა
.
განვედ
ჩემგან
,
უფალო
,
არა
თუ
ურჩ
გექმნები
Line of edition: 36
შენ
,
არამედ
თავსა
ჩემსა
ვჰყუედრი
.
განვედ
ჩემგან
,
აწ
გიცან
,
ვინ
Line of edition: 37
ხარ
.
Line of edition: 38
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუას
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
,
სიმონ-პეტრე
,
ნავისა
შენისაგან
Line of edition: 39
გან-სადმე-ვიდე
,
ხოლო
გულსა
შენსა
შევიდე
,
რამეთუ
ამის
მადლისათჳს
Line of edition: 40
მოვედ
შენდა
,
რაჲთა
მონადირე
ეგე
მოგნადირო
შენ
,
რომელსა-იგი
იქმოდე
,
Line of edition: 41
იგიცა
ჰყავ
,
არამედ
არა
სწორად
,
რამეთუ
შენ
თევზთა
ცხორებით
სიკუდილად
Line of edition: 42
მოჰნადირებდ
,
ხოლო
მე
ყოველსა
კაცსა
სიკუდილით
ცხორებად
მოვჰნადირებ
.
Line of edition: 43
დაუტევე
ზღუაჲ
და
ყოველი
სოფელი
მონადირე
.
ლერწამი
Page of edition: 385
Line of edition: 1
დამუსრე
და
ჯუარი
ჩემი
აღჰმართე
,
სამჭედური
გარდააგდე
და
ყოველნი
Line of edition: 2
სნეულნი
განკურნენ
,
ბადის
პირნი
განხეთქენ
და
ღმრთისმსახურებაჲ
ქადაგე
,
Line of edition: 3
ბადენი
დასთხიენ
და
კლიტენი
სასუფეველისანი
აიხუენ
.
განვედ
ნავისა
Line of edition: 4
შენისაგან
და
შევედ
ეკლესიასა
ჩემსა
,
ნუ
გეშინინ
,
პეტრე
,
ამიერითგან
Line of edition: 5
მადლი
ჩემი
შენ
თანა
არს
.
და
პეტრე
დაუტევა
ყოველი
და
შეუდგა
მიერ
Line of edition: 6
ჟამითგან
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
პატივი
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of edition: 7
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Klarjeti Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.