TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 44
Previous part

Text: 44 
Page of edition: 382 
Line of edition: 23  ბ̂ საკითხავი, თქუმული იოვანე ეპისკოპოსისაჲ


Line of edition: 24       და ვითარცა აღჴდა იესუ ნავსა მას პეტრჱსსა, უბრძანა მცირედ შესლვაჲ
Line of edition: 25    
ნავისაჲ მის ზღუასა. აწ იხილე, ვითარ აღვალს ნავსა მას, რომელსა არა
Line of edition: 26    
უჴმს ნავი, რაჲთა უფალი ნავისაჲ მის შეიძინოს.
Line of edition: 27       
რაჲსათჳს უფალი ჰლოცავს სიმონს-პეტრეს და ეტყჳს: ყოველსა ღამესა
Line of edition: 28    
დავშუერით ცუდად და იურვოდე ფრიად და ცალიერად განჰრცხენ ჴელითა შენითა
Line of edition: 29    
ბადენი შენნი. შრომაჲ შენი დიდ იყო, ხოლო შესაძინელსა არას
Line of edition: 30    
ვხედევდ.
Line of edition: 31       
მიუგო სიმონ-პეტრე და ჰრქუა: ვინაჲ მოსრულ ხარ შენ, კაცო, უცხო პირო,
Line of edition: 32    
ანუ რაჲსა მაურვებ მე? სხუაჲ ნავი იხილე, უკუეთუ გნებავს ზღუასა მას
Line of edition: 33    
წიაღსლვად. არა უმჯობჱს არსა, რაჲთა ვიხილო და მცირედ კერმანი ვივასხნე
Line of edition: 34    
და სახლეულნი ჩემნი გამოვზარდნე, ანუ ვითარ ნავი ჩემი შენ მიგცე? უკუეთუ
Line of edition: 35    
აწ გაქუს ნავი სასყიდლით, აღმოჴედ ნავსა ამას. უკუეთუ არ გაქუს _ განმეშორე
Line of edition: 36    
ჩემგან. გევედრები შენ და ნუ შრომასა შემამთხუევ მე.
Line of edition: 37       
მიუგო იესუ და ჰრქუა პეტრეს: ჭეშმარიტად, სიმონ-პეტრე, ვითარცა
Line of edition: 38    
მენავე, მეტყჳ მე, რამეთუ ღმრთისა სიტყუაჲ გამომზრდელ არს უფროჲს პურისა
Line of edition: 39    
და გამოგზარდოს შენ, რამეთუ "მე ვარ პური ცხორებისაჲ", და რომელმან
Line of edition: 40    
მიიღოს ჩემგან, მას არა ჰშიოდის უკუნისამდე. ნუ მოსლვასა ამას ჩემსა
Line of edition: 41    
ცუდად შეჰრაცხ. სასყიდელსა ითხოვ? რაოდენ გნებავს, მიიღე,
Page of edition: 383  Line of edition: 1    
რამეთუ მდიდრისა მამისაჲ ვარი მე, შვილო. ვითარცა ესმა ესე პეტრეს,
Line of edition: 2    
მცირედ განიმხიარულა პირი მისი და ნავსა თჳსსა შეიწყნარა ქრისტჱ. და
Line of edition: 3    
ნავსა მას ავლინებდა, ეგრჱთ ჰგონებდა, ვითარმცა კაცი მიაქუნდა ნავითა
Line of edition: 4    
მით და არა უწყოდა მან, რამეთუ რომელსა ყოველივე აქუს, მიჰყვანდა იგი.
Line of edition: 5       
იწყო სიტყუად პეტრე ბრძანებითა უფლისა და ჰრქუა: მოძღუარ, შუვა ნავსა
Line of edition: 6    
დაჯედ, რამეთუ უცნებს მგონიეს მე ნავისათჳს, ნუუკუე კიდით კერძო და
Line of edition: 7    
შჯდე და ნავი გარდააქციო. არა უწყოდა, რამეთუ იგი თავადი არს, რამეთუ
Line of edition: 8    
ნოვეს კიდობანსა მას შინა უძღოდა და ზღუაჲ ნავითურთ მას თავადსა
Line of edition: 9    
უტჳრთავს.
Line of edition: 10       
ხოლო იესუ, ვითარცა დაჯდა ნავსა მას შინა, ასწავებდა ერსა მას და ეტყოდა:
Line of edition: 11    
სიყუარული შეუორგულებელი, ძმათმოყუარებაჲ განუქარვებელი, მშჳდობაჲ
Line of edition: 12    
უზაკუველი, ღმრთისმსახურებაჲ უსასყიდლოდ, ღმრთისა ცნობაჲ უფასოდ, სიბრძნჱ
Line of edition: 13    
შეუგინებელად, ქალწულებაჲ უცოდველი, მეუღლებაჲ განუყენებელ, მარხვაჲ
Line of edition: 14    
უდრტჳნველ და ყოველი შრომაჲ ჭეშმარიტებისათჳს. და ნუ გეშინინ მათგან,
Line of edition: 15    
რომელთა მოწყჳდნენ ჴორცნი თქუენნი, ხოლო სულთა თქუენთა ვერ შემძლებელ
Line of edition: 16    
არიედ მოწყუედად*.
Line of edition: 17       
მერმე შესძინა და თქუა: "რომელსა უყუარდეს თავი თჳსი, წარიწყმიდოს
Line of edition: 18    
იგი, და რომელმან წარიწყმიდოს თავი თჳსი ჩემთჳს და სახარებისათჳს,
Line of edition: 19    
ამან პოვოს იგი". მერმე თქუა: "რომელსა უნდეს შემოდგომად ჩემდა, უვარ-ყავნ
Line of edition: 20    
თავი თჳსი და აღიღენ ჯუარი თჳსი და შემომიდეგინ მე". და ნუ მოიპოვებთ
Line of edition: 21    
"ნუცა ოქროსა, ნუცა ვეცხლსა, ნუცა რვალსა სარტყელთა თქუენთა, ნუცა
Line of edition: 22    
ბალანტსა, ნუცა ვაშკარანსა", ნუცა რასავე. და ვითარ წარასრულნა იესუ
Line of edition: 23    
სიტყუანი ესე, სიმონ-პეტრე ჰგონებდა, ვითარმედ ნავი სასყიდლით მიმიცემია
Line of edition: 24    
უფლისა, იწყო გულსა თჳსსა დრტჳნვად და თქუა: ამისგან მე ვითარ ველი
Line of edition: 25    
სასყიდელსა მოღებად, რამეთუ შრომასა დიდსა შევვარდი დღჱ და ღამჱ და
Line of edition: 26    
არა რაჲ მაქუს? ვაჲმე, რომელსა-ესე მასწავებს მე, უნებს ამას, რაჲთამცა
Line of edition: 27    
ნავი ჩემი განვყიდე და გლახაკთა მივეც.
Line of edition: 28       
მიუგო სიმონ-პეტრე და ჰრქუა: მოძღუარ, სიტყუანი შენნი კეთილ არიან,
Line of edition: 29    
ჴმაჲ შენი_ტკბილ და მოძღურებაჲ შენი_პატიოსან. არამედ რაჲ-იგი აღმითქუ,
Line of edition: 30    
მომეც მე და ბრძანე სასყიდლისა ჩემისაჲ მოღებად, რაჲთა მეცა მხიარულებითა
Line of edition: 31    
დიდითა სახიდ ჩემდა წარვიდე.
Line of edition: 32       
მიუდო იესუ და ჰრქუა პეტრეს: ნუ ჴელთა ჩემთა და წიაღთა ჩემთა
Line of edition: 33    
განიცდი, არა თუ ჴელთა ჩემთა მაქუს სასყიდელი შენი, არამედ პირსა ჩემსა.
Line of edition: 34    
რამეთუ ღამე ყოველ დაშუერ ურგებად და იურვოდე ფრიად და ცალიერითა ჴელითა
Line of edition: 35    
შენითა განჰრცხენ ბადენი შენნი და შრომითა ცუდითა შურებოდე და შესაძინელსა
Line of edition: 36    
შრომისა შენისასა და საქმისა შენისასა არას ჰხედევდ. ხოლო აწ განიშორე
Line of edition: 37    
შენგან ჰურიათა იგი გონებაჲ და ამას დღესა მადლისასა შემომიდეგ და
Line of edition: 38    
განუტევენ ბადენი შენნი სათევზურნი, რამეთუ ნათელ ნაყოფიერების არს
Line of edition: 39    
ქრისტეანეთა საწრმუნოებაჲ.
Line of edition: 40       
მიუგო პეტრე უფალსა და ჰრქუა: მერმე ვითევზობდე და ბადენი ჩემნი
Line of edition: 41    
განუტევნეა? და შრომასა დიდსა შევვარდე, ცალიერითა რაჲ-მე ჴელითა გამოვიხუნე
Line of edition: 42    
ბადენი ჩემნი? ნუ შენ უმეცნიერჱს ხარ ჩემისა ამის მეცნიერებისა, ანუ
Line of edition: 43    
მბაძავ ჩემსა ამას მენავებასა, შენ შემძლებელ ხარ მოძღუარ ყო\ფად,
Page of edition: 384  Line of edition: 1    
ნუ თევზთაცა მოინადირეა? განვედ ნავისა ჩემისაგან, გევედრები შენ.
Line of edition: 2    
აწ ვცან, რაჲ ესე შემამთხჳე მე დღეს. არა პირველადვე გეტყოდეა შენ
Line of edition: 3    
და გარქუ: უკუეთუ გაქუს სანავედ სასყიდელი, აღმოჴედ! უკუეთუ არა გაქუს,
Line of edition: 4    
წარვედ ჩემგან, გევედრები შენ?
Line of edition: 5       
მიუგო იესუ და ჰრქუა: სიმონ-პეტრე, შეავლინე ნავი ეგე და ბადენი
Line of edition: 6    
ეგე სათევზენი განჰმარტენ და მიიღე სასყიდელი ჩემგან, რომელი აღგითქუ
Line of edition: 7    
შენ. ხოლო პეტრე ჰრქუა უფალსა: "ღამე ყოველ დავშუერ და არცაღათუ ერთი
Line of edition: 8    
თევზი შევიპყარ", და , აჰა ესერა, სიტყჳთა შენითა განუტევნე ბადენი
Line of edition: 9    
ჩემნი სათევზურნი და არა განვჰმარტო ეგე მეცნიერად, არამედ შთაუტევნე
Line of edition: 10    
იგინი სარწმუნოებით და ვიხილო. ვითარ არს სარწმუნოებაჲ, ანუ ვითარ
Line of edition: 11    
არს მეცნიერებაჲ. და ვითარ ესე თქუა, შთაუტევნა ბადენი იგი ზღუასა
Line of edition: 12    
და სთქდებოდეს ბადენი იგი სიმრავლითა მით თევზთაჲთა. პეტრე ქრისტესა
Line of edition: 13    
ხედვიდა და თევზთა განიცდიდა და სარწმუნოებასა გულისხმა-ჰყოფდა და
Line of edition: 14    
ვერ შემძლებელ იყო სიმრავლითა მით თევზთაჲთა მოზიდვად. შემწესა ჰხადოდა
Line of edition: 15    
და თუალთ-უყოფდა მათ, რომელნი-იგი სხუასა შინა ნავსა სხდეს. თუალ-ხოლო-უყოფდა
Line of edition: 16    
და არა ღაღადებდა, ხოლო მათ თჳნიერ ღაღადებისა და შფოთისა არა თუ საქმესა
Line of edition: 17    
რასმე ხედვიდეს, არამედ უკჳრდა, რომელნი-იგი ნავსა შინა სხდეს, ვითარ-იგი
Line of edition: 18    
თუალთ-უყოფდა და არა ჴმობდა. რამეთუ რომელნი-იგი ნავსა შინა იყვნეს,
Line of edition: 19    
უცხოდ რაჲ-მე ერთობით შეკრბებოდეს, რამეთუ ღმრთისა საიდუმლოსა ხედვიდეს,
Line of edition: 20    
და მოისწრაფდეს, რომელნი-იგი სხუასა ნავსა შინა იყვნეს, სადაცა იყვნეს
Line of edition: 21    
იაკობ და იოვანე. და იწყეს შეკრებად თევზთა მათ და რაოდენნი შეკრბებოდეს,
Line of edition: 22    
უფროჲსღა განმრავლდებოდეს, რამეთუ ისწრაფდეს თევზნი იგი, ვინ მათგანმან
Line of edition: 23    
პირველად აღასრულოს ბრძანებაჲ უფლისაჲ _ მცირენი დიდთა წარსთქდებოდეს
Line of edition: 24    
და შთავიდოდეს ნავსა მას თავით თჳსით, სიღრმე ზღჳსაჲ აღირღუეოდა და
Line of edition: 25    
არავის თევზთაგანსა ზღუასა შინა უნდა დადგომის. მაშინ გულისხმა-ყო
Line of edition: 26    
სიმონ-პეტრე, რამეთუ იგი თავადი არს, რომელმან ჰრქუა: "გამოეცით წყალთა
Line of edition: 27    
მცურვალნი სულნი მშჳნიერნი". აწ რაჲ არს, სიმონ-პეტრე, რამეთუ ყოველსა
Line of edition: 28    
ღამესა დაშუერ ცუდად და არცაღათუ ერთი თევზი შეიპყარ, ხოლო სიტყჳთა
Line of edition: 29    
იესუჲსითა ყოველნი თევზნი ზღჳსანი მოინადირე?
Line of edition: 30       
ვითარცა იხილა პეტრე, რამეთუ ბადენი იგი არა განსთქდებიან და
Line of edition: 31    
თევზნი იგი უფროჲს შეკრბებიან თდნიერ ბადისა და რომელნიმე თავით თჳსით
Line of edition: 32    
შთაცჳოდეს ნავსა მას, შეურდა უფალსა სიმონ-პეტრე და ჰრქუა: "განეშორე
Line of edition: 33    
ჩემგან, უფალო, რამეთუ კაცი ცოდვილი ვარ მე". განმეშორე ჩემგან, რამეთუ
Line of edition: 34    
დავითქმი, განვედ ჩემგან, უფალო, რამეთუ ზღუასა ამასცა უნებს, რაჲთამცა
Line of edition: 35    
შთამოჴდა ნავსა ამას ჩემსა. განვედ ჩემგან, უფალო, არა თუ ურჩ გექმნები
Line of edition: 36    
შენ, არამედ თავსა ჩემსა ვჰყუედრი. განვედ ჩემგან, აწ გიცან, ვინ
Line of edition: 37    
ხარ.
Line of edition: 38       
მიუგო იესუ და ჰრქუას პეტრეს: ჭეშმარიტად, სიმონ-პეტრე, ნავისა შენისაგან
Line of edition: 39    
გან-სადმე-ვიდე, ხოლო გულსა შენსა შევიდე, რამეთუ ამის მადლისათჳს
Line of edition: 40    
მოვედ შენდა, რაჲთა მონადირე ეგე მოგნადირო შენ, რომელსა-იგი იქმოდე,
Line of edition: 41    
იგიცა ჰყავ, არამედ არა სწორად, რამეთუ შენ თევზთა ცხორებით სიკუდილად
Line of edition: 42    
მოჰნადირებდ, ხოლო მე ყოველსა კაცსა სიკუდილით ცხორებად მოვჰნადირებ.
Line of edition: 43    
დაუტევე ზღუაჲ და ყოველი სოფელი მონადირე. ლერწამი
Page of edition: 385  Line of edition: 1    
დამუსრე და ჯუარი ჩემი აღჰმართე, სამჭედური გარდააგდე და ყოველნი
Line of edition: 2    
სნეულნი განკურნენ, ბადის პირნი განხეთქენ და ღმრთისმსახურებაჲ ქადაგე,
Line of edition: 3    
ბადენი დასთხიენ და კლიტენი სასუფეველისანი აიხუენ. განვედ ნავისა
Line of edition: 4    
შენისაგან და შევედ ეკლესიასა ჩემსა, ნუ გეშინინ, პეტრე, ამიერითგან
Line of edition: 5    
მადლი ჩემი შენ თანა არს. და პეტრე დაუტევა ყოველი და შეუდგა მიერ
Line of edition: 6    
ჟამითგან, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი აწ და მარადის და უკუნითი
Line of edition: 7    
უკუნისამდე. ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Klarjeti Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.