TITUS
Apothegmata Patrum (alph.)
Part No. 37
Previous part

Collection: Is.Cell.  
Migne page: 223  
De abbate Isaaco presbytero Celliorum
Line of edition: 12  
მამისა ისაკისათჳს, რომელი იყო ხუცესი ადგილისაჲ, რომელსა ჰრქვან
Line of edition: 13  
სენაკებ


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 14        უნდა ოდესმე მამისა ისაკისი, რაჲთამცა ხუცეს ყვეს იგი.
Line of edition: 15     
ხოლო მას რაჲ ესმა, ივლტოდა ეგჳპტედ. და მივიდა ველსა ერთსა
Line of edition: 16     
და დაიმალა თივასა შინა. და დევნა უყვეს მამათა შემდგომად მისა
Line of edition: 17     
და, ვითარ მიიწინეს მას ადგილსა, დადგეს მუნ, რაჲთამცა განისუენეს
Line of edition: 18     
მცირედ, რამეთუ ღამე იყო. და კარაული განუტევეს ძოვნად
Line of edition: 19     
ადგილსა მას, სადაცა დამალულ იყო ბერი იგი. და განთიად ეძიებდეს
Line of edition: 20     
რაჲ ვირსა, პოეს მამაჲ ისაკ. და დაუკჳრდა და უნდა შეკრვაჲ
Line of edition: 21     
მისი. ხოლო მან არა უტევა, არამედ ჰრქუა: არღარა ვივლტოდი, რამეთუ
Line of edition: 22     
ნებაჲ ღმრთისაჲ არს. და ვიდრეღა ველტოდი მაგასვე, მოსლვად
Line of edition: 23     
ვარ, რამეთუ ესე ჴელის-\დადებაჲ Ms. page: A_78v  ღმრთისა მიერ არს.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 24        
თქუა მამამან ისაკ: ვჯედ მამისა კრონეს თანა და არასადა
Line of edition: 25     
მიბრძანა საქმჱ. სიბერითა ძრწოდა და თჳთ აღდგის და წყალი მან
Line of edition: 26     
გუასუის მე და სხუათა მათ ეგრეთვე. და მამისა თეოდორეს თანა
Line of edition: 27     
ვჯედი ფერმელისა. და არცა მან რაჲ მიბრძანის საქმჱ, არამედ ტაბლაჲცა
Line of edition: 28     
მანვე დააგის და მრქჳს: ძმაო, უკუეთუ გინებს, მოვედ და
Line of edition: 29     
ჭამე! და მე ვარქუ: მამაო, მოვედ შენდა, რაჲთამცა სარგებელი
Line of edition: 30     
რაჲმე მეყო სიწმიდისაგან შენისა და რაჲსათჳს არა მიბრძანებ მე
Line of edition: 31     
საქმედ? ხოლო ბერი იგი ოდესვე დუმინ. და მივედ და უთხარ ესე
Page of edition: 90   Line of edition: 1     
ბერთა. მოვიდეს მისსა და ჰრქუეს ბერთა მათ: მოვიდა ძმაჲ ესე.
Line of edition: 2     
რაჲთამცა სარგებელ ეყო სიწმიდისაგან შენისა და რად არა უბრძანე
Line of edition: 3     
საქმჱ? ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: მონასტრისა ნუ მთავარი ვარა,
Line of edition: 4     
რაჲთამცა უბრძანებდ მე მაგას? მე ჩემდად არას ვეტყჳ მაგას,
Line of edition: 5     
უკუეთუ უნებს, ვითარცა Ms. page: A_79r  მე მხედავს, ჰყოფდინ, მიერითგან
Line of edition: 6     
უსწრი და მოვქმნი, რომელითგიმცა ბერმან ქმნა და იგი რასავე
Line of edition: 7     
იქმნ, მით სახითა მასწავა მე დუმილით საქმედ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 8        
მამაჲ ისაკ და მამაჲ აბრაჰამ ზოგად იყოფვოდეს1. და შევიდა
Line of edition: 9     
მამაჲ აბრაჰამ და პოა2 მამაჲ ისაკ, რამეთუ ტიროდა. ჰრქუა
Line of edition: 10     
მას: რაჲსა სტირ, მამაო3? ჰრქუა მას ბერმან4: რაჲ5 არა ვტიროდი?
Line of edition: 11     
არამედ უფროჲსღა ვტიროდი. ვიდრეღა ვიდეთ აწ, რამეთუ
Line of edition: 12     
მამათა ჩუენთა შეისუენეს? უკუეთუ არა ვერმცა კმა მეყო6 ჴელთსაქმარი
Line of edition: 13     
ჩუენი ნავისა7 სასყიდლადცა, რომელსა მივსცემდით, პირველ
Line of edition: 14     
მი-რაჲ-ვიდეთ8 ბერთა ხილვად. აწ ესერა დაობლებულ ვართ,
Line of edition: 15     
ამისთჳსცა მე ვტირ.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან ისაკ: ვიხილე1 ძმაჲ, რომელი მკიდა ყანასა და
Line of edition: 17     
უნდა, რაჲთამცა შემუსრა თავი ერთი იფქლისაჲ და შეჭამა. და
Line of edition: 18     
ჰკითხა ყანისა უფალსა და ჰრქუა2: გნებავს3, რაჲთა განვიმუსრო4
Line of edition: 19     
თავი ერთი იფქლისაჲ? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, დაუკჳრდა და
Line of edition: 20     
ჰრქუა: შენი არს ყანაჲ, მამაო, და მე მკითხავა? რამეთუ ესეოდენსა5
Line of edition: 21     Ms. page: A_79v 
ზედაცა6 ეკრძალებოდა ძმაჲ იგი.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 22        
მერმე ჰრქუა ძმათა: ნუ მოგყავს აქა ყრმაჲ, რამეთუ ოთხი
Line of edition: 23     
ეკლესიაჲ1 მოოჴრდა2 სკიტეს3 ყრმებისა4 ძლით5.

Text: 6.  
Migne number: 6  
Line of edition: 24        
იტყოდეს მამისა ისაკისთჳს, ვითარმედ ნაცარი იგი საცეცხურისაჲ,
Line of edition: 25     
რომელი ეკუმიის ჟამის-წირვასა, პურსა თანა ჭამის.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 26        
ეტყოდა მამაჲ ისაკ ძმათა, ვითარმედ: მამათა ჩუენთა და
Line of edition: 27     
მამასა პამბოს1 ძუელი და წულილად დაკერული ზებენისაჲ2 ჰმოსიენ3,
Page of edition: 91   Line of edition: 1     
ხოლო აწ ეგერა მრავალ-სასყიდლისაჲ გუმოსიეს. მოისპეთ
Line of edition: 2     
ამიერ, მოათჴრეთ ადგილი ესე.
Line of edition: 3        
[ოდეს კუალად მივლენედ მკად, ჰრქჳს მათ: არღარა მიგცე
Line of edition: 4     
მცნებაჲ, რამეთუ არა იმარხავთ] *.

Text: 8.  
Migne number: 8  
Line of edition: 5        
გჳთხრობდეს მამანი, ვითარმედ: მოვიდა ძმაჲ, რომელსა
Line of edition: 6     
გარდაეცუა კუკული მცირჱ სენაკებისაჲ მამისა ისაკის ზე. და გამოჴადა
Line of edition: 7     
იგი ბერმან და ჰრქუა მას: ესე ადგილი მონაზონთაჲ არს,
Line of edition: 8     
ხოლო შენ ერისა-კაცსა ვერ ძალ-გიც ყოფად აქა.

Text: 9.  
Migne number: 9  
Line of edition: 9        
თქუა მამამან ისაკ, ვითარმედ: არასადა მო\ვიღე Ms. page: A_80r  გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 10     
ძმისათჳს სენაკად ჩემდა, რომელმან შემაწუხა მე. და მე
Line of edition: 11     
ვისწრაფდი, რაჲთა არა უტეო ძმასა, ვითარმცა აქუნდა ჩემთჳს გულის-კლებაჲ
Line of edition: 12     
სენაკსა თჳსსა.

Text: 10.  
Migne number: 11  
Line of edition: 13        
იტყოდეს, ვითარმედ: აღ-რაჲ-ესრულებოდა მამაჲ ისაკ,
Line of edition: 14     
შეკრებულ იყვნეს მამანი და ეტყოდეს მას: ვითარ ვყოთ შემდგომად
Line of edition: 15     
შენსა, მამაო? ხოლო მან ჰრქუა მათ: მხედევდით, ვითარ-იგი
Line of edition: 16     
ვიქმოდე თქუენ წინაშე. უკუეთუ გინდეს, რაჲთა შეუდგეთ და
Line of edition: 17     
იმარხვიდეთ მცნებათა უფლისათა, მოავლინოს მადლი მისი და
Line of edition: 18     
დაიცვეს ადგილი ესე. უკუეთუ არა იმარხვიდეთ, ვერ სხდეთ ადგილსა
Line of edition: 19     
ამას, რამეთუ ჩუენცა, აღ-რაჲ-ესრულებოდეს მამანი ჩუენნი,
Line of edition: 20     
ვწუხდით, არამედ მცნებათა უფლისათა და მამათასა მას სწავლასა
Line of edition: 21     
ვიმარხევდით და ვდეგით, ვითარმცა-იგი ჩუენ თანა იყვნეს.
Line of edition: 22     
ეგრევე მსგავსად უკუე თქუენცა ჰყოფდით და სცხონდეთ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Apothegmata Patrum (alph.).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.