TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 62
Previous part

Chapter: 19 
Verse: 1  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   და შევიდა და განვიდოდა იერიქოთ.

Verse: 2  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და აჰა ესერა კაცი ვინმე, და სახელი მისი ზაქე, და იყო იგი მთავარი მეზუერეთა და ესე იყო მდიდარ ფრიად.

Verse: 3  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და უნდა ხილვა იესოსი, ვინ-ძი არს, და ვერ უძლო ხილვად ერის მისგან, რამეთუ ჰასაკითა იყო მცირე.

Verse: 4  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და წარბიოდა წინა და აჰჴდა ლეღუსულელსა, რაჲთა იხილოს იგი, რამეთუ მიერ წარსლვად იყო.

Verse: 5  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოვიდა ადგილსა მას, მიხედა იესო და ჰრქუა მას. ზაქე, ისწრაფე და გარდამოჴედ, რამეთუ დღეს სახლსა შინა შენსა ჯერ-არს ჩემი ყოფა.

Verse: 6  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ისწრაფა და გარდამოჴდა და შეიყვანა იგი სიხარულით.

Verse: 7  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იხილეს ყოველთა და დრტჳნვიდეს და იტყოდეს, ვითარმედ: ცოდვილისა კაცისა თანა შევიდა დადგომად.

Verse: 8  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
აღდგა ზაქე და ჰრქუა უფალსა: აჰა უფალო, ზოგი ნაყოფთა ჩემთა მივსცე გლახაკთა; და უკეთუ ვისმე ცილი დავსდევ, მივაგო ოთხი წილი.

Verse: 9  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მას იესო: დღეს იქმნა ცხორება სახლისა ამის, რამეთუ ესეცა შვილი აბრაჰამისი არს.

Verse: 10  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მოვიდა ძე კაცისა მოძიებად და ცხორებად წარწყმედულისა.

Verse: 11  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა ესმოდა ესე ერსა მას, შესძინა და თქუა იგავი ამისთჳს, რამეთუ მოახლებულ იყო იგი იერუსალჱმს, და ჰგონებდეს იგინი, ვითარედ მეყსეულად გამოჩნდეს სასუფეველი ღმრთისა.

Verse: 12  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: კაცი ვინმე აზნაური წარვიდა შორსა სოფელსა მოღებად თავისა თჳსისა მეუფებისა და მოქცევად.

Verse: 13  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოუწოდა ათთა მონათა თჳსთა და მისცა მათ ათი მნა და ჰრქუა მათ: ვაჭრობდით ამას, ვიდრემდე მოვიდე.

Verse: 14  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მოქალაქეთა მისთა სძულდა იგი და მიავლინნეს მოციქულნი შემდგომად მისა და ჰრქუეს მას: არა გუნებავს მაგისი მეუფება ჩუენ ზედა.

Verse: 15  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იყო მოქცევასა მას მისსა მო-რა-აქუნდა მეუფება თჳსი და ბრძანა მოწოდება მათ მონათა, რომელთა მიეცა ვეცხლი იგი, რაჲთა უწყოდის რა-იგი ივაჭრეს.

Verse: 16  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოვიდა პირველი იგი და ჰრქუა: უფალო, შენმან ვეცხლმან ათი სხუა შესძინა სასწორი.

Verse: 17  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მას: კეთილ, სახიერო მონაო, რამეთუ მცირესა ზედა სარწმუნო იქმენ. იყავ შენ ჴელმწიფე ათთა ზედა ქალაქთა.

Verse: 18  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოვიდა მეორე იგი და ჰრქუა: უფალო, ვეცხლმან შენმან სხუა-ღა ხუთი სასწორი ყო.

Verse: 19  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მასცა: და შენცა იყავ ხუთთა ზედა ქალაქთა.

Verse: 20  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მესამე იგი მოვიდა და ჰრქუა: უფალო, აჰა ვეცხლი შენი, რომელი მაქუნდა დაკრძალული სუდარსა,

Verse: 21  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ შემეშინა, ვითარმედ კაცი ხარ სასტიკი: მოიღი, სადა არა დასდვი, და მოიმკი, სადა არა დასთესი.

Verse: 22  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მას: პირისა შენისაგან გსაჯო შენ, მონაო ბოროტო; იცოდე, რამეთუ მე კაცი ვარ სასტიკი: მოვიღი, სადა არა დავდვი, და მოვიმკი, სადა არა დავსთესი.

Verse: 23  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და რასათჳს არა დასდევ ვეცხლი ჩემი სავაჭროსა, და მო-მცა-ვედ მე და ვახშითურთ ვქმენ იგი.

Verse: 24  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა წინაშე მდგომელთა მათ: მოუღეთ ვეცხლი ეგე და მიეცით, რომელსა-იგი აქუს ათი სასწორი ვეცხლი.

Verse: 25  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მათ ჰრქუეს მას: უფალო, აქუს ათი სასწორი.

Verse: 26  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
გეტყჳ თქუენ, ვითარმედ: ყოველსა რომელსა აქუნდეს, მიეცეს. ხოლო რომელსა არა აქუნდეს და რომელღა-იგი აქუნდეს, მო-ვე ეღოს მისგან.

Verse: 27  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მტერნი იგი ჩემნი, რომელთა-იგი არა უნდა მეუფება ჩემი მათ ზედა, მომგუარენით მე აქა და მოსწყჳდენით წინაშე ჩემსა.

Verse: 28  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა ესე წართქუა, ვიდოდა წინაშე მათსა და აღვიდოდა იერუსალჱმად.

Verse: 29  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იყო ვითარცა მიეახლა ბეთბაგედ და ბეთანიად, მთასა თანა, რომელსა ჰრქჳან ზეთის ხილთა, წარავლინნა ორნი მოწაფეთაგანი

Verse: 30  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: წარვედით წინაშე დაბასა მაგას, რომელსა შეხჳდეთ და ჰპოოთ კიცჳ დაბმული, რომელსა კაცი არღავინ დაჯდომილ არს; აჰჴსენით და მომგუარეთ მე.

Verse: 31  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და უკუეთუ ვინმე გკითხვიდეს: რასათჳს აჰჴსნით? ესრეთ არქუთ, ვითარმედ: უფალსა უჴმს ეგე.

Verse: 32  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა წარვიდეს, რომელნი-იგი მიავლინნა, პოეს ეგრეთ, ვითარცა-იგი ჰრქუა მათ.

Verse: 33  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და აღ-რა-ჰჴსნიდეს იგინი კიცუსა მას, ჰრქვეს მათ უფალთა მათ მისთა: რაჲსათჳს აჴსნით კიცუსა მაგას?

Verse: 34  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ ჰრქუეს ვითარმედ: უფალსა უჴმს ეგე.

Verse: 35  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოჰგუარეს იგი იესოს და დაასხეს სამოსელი კიცუსა მას; და დაჯდა იესო მას ზედა.

Verse: 36  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ შევიდოდა იგი, დაუფენდეს სამოსელსა მათსა გზასა ზედა.

Verse: 37  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა მიიწია იგი შთასავალსა მას მთისა მის ზეთის ხილთასა, იწყო ყოველმან სიმრავლემან მოწაფეთამან სიხარულით ქებად ღმრთისა ჴმითა დიდითა ყოველთა მათთჳს, რომელნი იხილნეს ძალნი.

Verse: 38  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იტყოდეს: კუერთხეულ არს მომავალი მეუფე სახელითა უფლისაჲთა! მშჳდობა ცათა ზედა და დიდებაჲ მაღალთა შინა!

Verse: 39  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ფარისეველნი ვინმე ერისა მისგანნი ეტყოდეს მას და ჰრქუეს: მოძღუარ, შეჰრისხენ მოწაფეთა შენთა!

Verse: 40  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იესო მიუგო და ჰრქუა მათ: გეტყჳ თქუენ: და ღათუ ესენი დუმდენ, ქვანი ღაღადებდენვე.

Verse: 41  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა მიეახლა, იხილა ქალაქი იგი და ტიროდა მას ზედა.

Verse: 42  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იტყოდა, ვითარმედ: უკუეთუმცა გეცნა შენ დღესა ამას მშჳდობად შენდა! ხოლო აწ დაეფარა თუალთაგან შენთა.

Verse: 43  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მოვლენან დღენი შენ ზედა, და მოგადგენ შენ მტერთა შენთა ლაშქარი და გარემოგადგენ შენ და შეგკრიბონ შენ ყოვლით კერძო

Verse: 44  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და დაგარღვიონ შენ, და შვილნი შენნი შენ შორის დაეცნენ, და არა დაშთეს ქვა ქვასა ზედა შენ შორის ამისთჳს, რამეთუ არა გულისხმაჰყავ ჟამი მოხედვისა შენისა.

Verse: 45  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა შევიდა ტაძარსა მას, იწყო გამოსხმად მსყიდელთა მათ და მომსყიდელთა.

Verse: 46  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: წერილ არს: სახლი ჩემი სახლი სალოცველ არს, ხოლო თქუენ ჰყავთ იგი ქუაბ ავაზაკთა.

Verse: 47  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იყო მუნ და ასწავებდა დღითი-დღედ ტაძარსა მას შინა. ხოლო მღდელთ მოძღუარნი იგი და მწიგნობარნი და მთავარნი ერისანი ეძიებდეს მას წარწყმედად.

Verse: 48  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვერარას ჰპოებდეს, რა უყონ მას, რამეთუ ყოველი ერი დამორჩილებულ იყო სმენად მისგან.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.