TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa): John
Part No. 78
Previous part

Verse: 2 
Version:     ῏Ην δὲ ἄνϑρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν ᾽Ιουδαίων·
Version: h    
Եւ էր՝ այր մի ի Փարիսեցւոց անտի՝ Նիկոդեմոս անուն նորա, իշխան Հրէից։
Version: a    
ესე მოვიდა მისა ღამე და ჰრქუა მას: რაბი, უწყით, რამეთუ ღმრთისა მიერ მოვლინებულ ხარ შენ მოძღურად, რამეთუ ვერვის ჴელ-ეწიფების ესევითართა სასწაულთა ყოფად, რომელთა შენ იქმ, არა თუ ღმერთი იყოს მის თანა.
Version: aC    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ ႫႨႱႠ ႶႠႫႤ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ ႰႠႡႨ ႭჃႼႷႨႧ ' Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪ ႾႠႰ ႸႤႬ : ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ : Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ ႤႱႤႥ{ႨႧႠ}ႰႧႠ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႷႭႴႠႣ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ ႨႵႫ ႠႰႠ ႧႭჃ Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ ႨႷႭႱ ႫႨႱ ႧႠႬႠ .
Version: x    
// ႤႱႤ ႫႭ/ႥႨႣႠ ႫႨႱႠ ႶႠႫჁ ႣႠ ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ ႫႠႱ ႰႠႡႨ ႥႨႺႨ Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ) Ⴖ(ႫႰ)ႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻ/ႶႭჃႰႠႣ Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ) ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႾႤႼႨႴႤ/ႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ ႸႤႬ ႾႨႵႫ ႭჃႩႭჃႤ/ႧႭჃ ႠႰႠ Ⴖ(ႫႤႰ)ႧႨ ႾႨႷႭႱ
Version: l    
ესე მოვიდა იესუჲსა ღამე და ჰრქუა მას: რაბი, უწყი, რამეთუ ღმრთისა მიერ მოსრულ ხარ მოძღურად, რამეთუ ვერვის ჴელ-ეწიფების სასწაულთა ამათ ყოფად, რომელთა შენ იქმ, უკუეთუ არა ღმერთი იყოს მის თანა.
Version: c    
ესე მოვიდა იესუჲსა ღამჱ და ჰრქუა მას: რაბი, ვიცი, რამეთუ ღმრთისა მიერ მოსრულ ხარ მოძღურად, რამეთუ ვერვის ჴელ-ეწიფების სასწაულთა ამათ საქმედ, რომელთა შენ იქმ, უკუეთუმცა არა ღმერთი იყო მის თანა.
Version: cR    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ ⴖⴀⴋⴡ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴀⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴅⴄⴐⴅⴈⴑ ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ ⴀⴋⴀⴇ ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ ⴘⴄⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ ⴈⴗⴍⴑ ⴋⴈⴑ ⴇⴀⴌⴀ.
Version: cP    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ ႨႤႱႭჃჂႱႠ ႶႠႫჁ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ: ႰႠႡႨ, ႭჃႼႷႨႧ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႶႫႰႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ, ႰႭႫႤႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ, ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႠႰႠ ႶႫႤႰႧႨ ႨႷႭႱ ႫႨႱ ႧႠႬႠ.
Version: cD    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ ႶႠႫႤ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ: ႰႠႡႨ, ႥႨႺႨ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႶႫႰႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ, ႰႭႫႤႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ, ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ ႠႰႠ ႶႫႤႰႧႨ ႨႷႭ ႫႨႱႧႠ.
Version: cE    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ ႨႤႱႭჃჂႱႠ ႶႠႫჁ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ: ႰႠႡႨ, ႥႨႺႨ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႶႫႰႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ, ႰႭႫႤႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ, ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ ႠႰႠ ႶႫႤႰႧႨ ႨႷႭ ႫႨႱ ႧႠႬႠ.
Version: cQ    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ ႫႨႱႠ ႶႠႫჁ ' ႣႠ ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ ႫႠႱ ႰႠႡႨ ႥႨႺႨ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ' ႫႭႥႪႨႬႤႡႭჃႪ ႾႠႰ ႸႤႬ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႥႤႰႥႨႱ ' ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ' ႱႠႵႫჁႣ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ ' ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႠႰႠ Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ ႨႷႭ ႫႨႱ ႧႠႬႠ :
Version: cAn    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ ႶႠႫႤ : ႣႠ Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ ႫႠႱ ႰႠႡႨ ႥႨႺႨ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ Ⴞ{Ⴀ}Ⴐ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ ႨႵႫ ႭჃႩႭჃႤႧჃ ႠႰႠ Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨ ႨႷႭႱ ႫႨႱ ႧႠႬႠ :
Version: e    
ესე მოვიდა იესუჲსა ღამჱ და ჰრქუა მას: რაბი, ვიცი, რამეთუ ღმრთისა მიერ მოსრულ ხარ მოძღურად, რამეთუ ვერვის ჴელ-ეწიფების სასწაულთა ამათ საქმედ, რომელთა შენ იქმ, უკუეთუმცა არა ღმერთი იყო მის თანა.
Version: et 
Version: eF    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ ႶႠႫჁ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ: ႰႠႡႨ, ႭჃႼႷႨႧ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႶႫႰႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ, ႰႭႫႤႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ, ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႠႰႠ ႶႫႤႰႧႨ ႨႷႭႱ ႫႨႱ ႧႠႬႠ.
Version: eG    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴀⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴅⴄⴐⴅⴈⴑ ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ ⴀⴋⴀⴇ ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ ⴘⴄⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ ⴈⴗⴍⴑ ⴋⴈⴑ ⴇⴀⴌⴀ.
Version: eA    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႠ ႶႠႫႤ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ: ႰႠႡႨ, ႥႨႺႨ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႶႫႰႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ, Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ, ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ ႠႰႠ ႶႫႤႰႧႨ ႨႷႭ ႫႨႱ ႧႠႬႠ.
Version: eB    
ႤႱႤ ႫႭႥႨႣႠ ႶႠႫႤ Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႠ ႣႠ ჀႰႵႭჃႠ ႫႠႱ: ႰႠႡႨ, ႥႨႺႨ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႶႫႰႧႨႱႠ ႫႨႤႰ ႫႭႱႰႭჃႪ ႾႠႰ ႫႭႻႶႭჃႰႠႣ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႥႤႰႥႨႱ ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ ႱႠႱႼႠႭჃႪႧႠ ႠႫႠႧ ႱႠႵႫႤႣ, Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ ႸႤႬ ႨႵႫ, ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ ႠႰႠ ႶႫႤႰႧႨ ႨႷႭ ႫႨႱ ႧႠႬႠ.
Version: ek    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴀⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴅⴄⴐⴅⴈⴑ ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ ⴀⴋⴀⴇ ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ ⴘⴄⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ ⴈⴗⴍ ⴋⴈⴑ ⴇⴀⴌⴀ.
Version: g    
ესე მოვიდა იესუჲსა ღამჱ და ჰრქუა მას: რაბი, უწყით, რამეთუ ღმრთისა მიერ მოსრულ ხართ მოძღურად, რამეთუ ვერვის ჴელ-ეწიფების სასწაულთა ამათ საქმედ, რომელთა შენ იქმ, უკუეთუ არა ღმერთი იყოს მის თანა.
Version: gv    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴀ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ ⴋ{ⴀ}ⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴣⴐ{ⴀ}ⴃ, ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ} ⴅⴄⴐⴅⴈⴑ ⴤ{ⴄ}ⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴇⴀ ⴀⴋ{ⴀ}ⴇ ⴑ{ⴀ}ⴕⴋ{ⴄ}ⴃ, ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ ⴘ{ⴄ}ⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴈ ⴈⴗⴍⴑ ⴋⴈⴑ ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ :.
Version: gH    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴀⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴅⴄⴐⴅⴈⴑ ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ ⴀⴋⴀⴇ ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ ⴘⴄⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ ⴈⴗⴍⴑ ⴋⴈⴑ ⴇⴀⴌⴀ.
Version: gI    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴀⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴅⴄⴐⴅⴈⴑ ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ ⴀⴋⴀⴇ ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ ⴘⴄⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ ⴈⴗⴍⴑ ⴋⴈⴑ ⴇⴀⴌⴀ.
Version: gK    
ⴄⴑⴄ ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴑⴀ ⴖⴀⴋⴄ ⴃⴀ ⴠⴐⴕⴓⴀ ⴋⴀⴑ: ⴐⴀⴁⴈ, ⴓⴜⴗⴈⴇ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴋⴈⴄⴐ ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ ⴞⴀⴐ ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴀⴃ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴅⴄⴐ ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴇⴀ ⴀⴋⴀⴇ ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ ⴘⴄⴌ ⴈⴕⴋ, ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ ⴀⴐⴀ ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ ⴈⴗⴍⴑ ⴋⴈⴑ ⴇⴀⴌⴀ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (synopsis completa): John.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.