TITUS
Eprem Mcire, Colophons
Part No. 11
Previous part

Text: 11  
Page of ed.: 238  
Manuscript: S_384  
Line of ed.: 1   S 384 ხელნაწერის ანდერძები:

Part: a  
Manuscript page: 121r 
Line of ed.: 2  
ა) "იოანე ოქროპირის ცხოვრების" ანდერძი


Paragraph: 1     
Line of ed.: 3     დიდებაჲ შენდა, ღმერთო მაღალო, ყოველთა კეთილთაო
Line of ed.: 4     
დასაბამო და სრულმყოფელო ყოველთა არსთაო, სამგუამოვნებით
Line of ed.: 5     
და ერთარსებით ცნობილო სამებაო, რომელმან ჯერ-იჩინე
Line of ed.: 6     
სრულყოფად ცხორებას იოვანე ნამდჳლვე ჭეშმარიტისა
Line of ed.: 7     
მწყემსისა მწყემსთა და უსრულესისა მოძღუართა შორის,
Line of ed.: 8     
რომელი-იგი დაღაცათუ ოქროვანად სახელ-იდების, არამედ
Line of ed.: 9     
ესოდენ უპატიოსნეს მისსა არს, რაოდენ-იგი ვერ ეგოდენ
Page of ed.: 239   Line of ed.: 1     
თიჴისა და მწჳრისას, რომლისა მეოხებითა და ლოცვითა ბერთა
Line of ed.: 2     
ჩუენთაჲთა საბაჲს და ანტონისითა აწცა ითარგმნა ესე ახლად
Line of ed.: 3     
ბერძულისაგან მეტაფრასისა ყოვლად წადიერებითა და მხურვალედ
Line of ed.: 4     
სურვილითა გაბრიელ სტეფანეს ხუცისა ჭულეველისაჲთა,
Line of ed.: 5     
რომელმან უმეტეს ზომისა აიძულა პირუტყუთსახე ესე
Line of ed.: 6     
გონებაჲ ჩემი ყოვლად მცირისა და რეცა უნარჩევესისა
Line of ed.: 7     
რაჲსმე თარგმანთაჲსა ეფრემისი და კადნიერ მყო სხუათავე
Line of ed.: 8     
თანა ამისდა თარგმნად და კადრებად. უკუეთუ რაჲმე კეთილ
Line of ed.: 9     
არს, იგი ღმრთისაჲ და ზემიჴსენებულთა ამათ ლოცვისა და
Line of ed.: 10     
მადლისაჲ, ხოლო ნაკლულევანებაჲ ყოველი ჩემი არს და უღირსისა
Line of ed.: 11     
ამის ბრალთა მიერ განფრდილისა გონებისაჲ.

Paragraph: 2     
Line of ed.: 12     
გევედრები უკუე ყოველთა მკითხველთა და მსმენელთა,
Line of ed.: 13     
რაჲთა ლოცვა-ჰყოფდეთ პირველ მოჴსენებულთა მათ მამათა
Line of ed.: 14     
ჩუენთა, მოძღუართა და მშობელთა, ძმათა და შვილთა მათთჳს.
Line of ed.: 15     
ხოლო მე ყოველივე ცთომილებაჲ სახიერებით მომიტევეთ და
Line of ed.: 16     
თქუთ წმიდითა პირითა თქუენითა აღჴოცაჲ ცოდვათა და უშჯულოებათა
Line of ed.: 17     
ჩემთაჲ, რაჲთა თქუენცა ჰპოოთ მადლი მოწყალებისა
Line of ed.: 18     
ჩემისა ღმრთისა მიერ მრავალმოწყალისა. ამინ.


Line of ed.: 19   S_384_121r.


Part: b  
Manuscript page: 488 
Line of ed.: 20   ბ) "დიმიტრი თესალონიკელის წამების" ანდერძი


Paragraph: 1     
Line of ed.: 21     
გევედრები ყოველთა, რომელნიცა მიემთხჳნეთ წამებასა
Line of ed.: 22     
ამას, რაჲთა უწყებულ იყვნეთ, ვითარმედ არა თუ ამისთჳს
Line of ed.: 23     
დაწერილ არს, ვითარცა უმეტესსა რასმე მეტყუელი პირველისასა,
Line of ed.: 24     
გარნა რამეთუ ყოველთავე ამათ დიდთა მოწამეთა
Line of ed.: 25     
ორ-ორი აქუს წამებაჲ - უძუელესი და უახლესი, არათუ
Line of ed.: 26     
უმრუდესი და უმართლესი, არამედ უცხადესი და უღრმესი,
Line of ed.: 27     
ეგრეთვე აქუნდენ ამასცა მეორე ესე პირველისა თანა, რამეთუ
Line of ed.: 28     
ესე ბერძენთაცა ესრეთ აქუს, რაჲცა რომელიცა ვის სთნდეს,
Line of ed.: 29     
მას იკითხვიდეს.


Line of ed.: 30   S_384_488.



Page of ed.: 240  
Part: g  
Manuscript page: 643 
Line of ed.: 1   გ) "მინა მეგჳპტელის ცხოვრების" ანდერძი


Paragraph: 1     
Line of ed.: 2     
წმიდანო მამანო! ესე წმიდისა მინაჲს წამება იყო ძუელადცა
Line of ed.: 3     
თარგმნილი კიმენისაგან, რამეთუ ესრეთ ეწოდების პირველ
Line of ed.: 4     
ლიტონად აღწერილსა წიგნსა მოწამეთასა, ხოლო აწ ესე
Line of ed.: 5     
ითარგმნა ახლად მეტაფრასისგან ბრძანებითა კალიპოსელთა
Line of ed.: 6     
წინამძღურისა ბასილისითა, რამეთუ მას უჴმდა მინა წმიდისათჳს
Line of ed.: 7     
და ესე ირჩია ლოღოთეტისა სჳმეონისა შეკაზმულისა
Line of ed.: 8     
მოწამეთაჲსაგან, რომელსა მეტაფრას ეწოდების. შეგვინდევით
Line of ed.: 9     
და ლოცვა ყავთ.


Line of ed.: 10   S_384_643.



Part: d  
Manuscript page: 728 
Line of ed.: 11   დ) "გრიგოლ საკვირველმოქმედის ცხოვრების" ანდერძი


Paragraph: 1     
Line of ed.: 12     
ლოცვა ყავთ, წმიდანო ღმრთისანო, რომელნიცა მიემთხჳნეთ
Line of ed.: 13     
აღწერილსა ამის გრიგოლ ნოსელისასა "ცხორებასა დიდისა
Line of ed.: 14     
გრიგოლი საკვირველთმოქმედისასა", რომელი დაიწერა ბერძულისაგან
Line of ed.: 15     
ქართულად მოსწრაფებითა მღდლისა გაბრიელისითა
Line of ed.: 16     
და ჴელითა ყოვლად უღირსის ეფრემისითა, ხოლო ბრძანებითა
Line of ed.: 17     
ზოგადისა მამისა ჩუენისა ბერისა საბაჲსითა, რომლისა იყავნ
Line of ed.: 18     
საუკუნო საჴსენებელი და კურთხევაჲ მისი, ამენ, იყავნ.

Paragraph: 2     
Line of ed.: 19     
ხოლო ესე საცნაურ იყავნ, ვითარმედ ცხორებაჲ ამის
Line of ed.: 20     
წმიდასაჲ, რომელ ჩუენ ძუელად გუქონდა, სხუაჲ არს და ესე
Line of ed.: 21     
გრიგოლ ნოსელისა თქუმული სხუაჲ არს. ესეცა გუასმიოდა,
Line of ed.: 22     
ვითარმედ [განგებულსავე თანა] ნოსელისა წიგნისას ესეცა საკითხავი
Line of ed.: 23     
უთარგმნია მამასა გუენსა გიორგი მთაწმიდელსა, გარნა
Line of ed.: 24     
ჩუენ ჯერეთ არა გუახლავს, არცა შავსა მთასა მოწევნულ
Line of ed.: 25     
იყო. ამისთჳს იძულებითა მღდელისა გაბრიელისითა ვთარგმნე,
Line of ed.: 26     
ვითარცა არა მომლოდემან მის წიგნისა აქა მოწევნისამან
Line of ed.: 27     
სიჰავისაგან ჟამთაჲსა და უდებებისაგან გონებათაჲსა; და ესე
Line of ed.: 28     
დავწერე, რაჲთა უკუეთუ ოდესმე მოიწიოს, არა ჰგონოთ თუ
Line of ed.: 29     
კადნიერებით ვყავ თარგმნაჲ თარგმნილისა დიდისა მოძღურისა
Line of ed.: 30     
და ეკლესიისა მნათობისას, რომლისა უნჯობესი ნუუკუე და
Page of ed.: 241   Line of ed.: 1     
არცა თუ უპირატესისა მისისა და ზოგადისა მამისა ჩუენისა
Line of ed.: 2     
ეფთჳმესაგან საგონებელ იყო მეორედ თარგმნაჲ, ვინაჲცა იყავნ
Line of ed.: 3     
საუკუნე ჴსენებაჲ და კურთხევაჲ მათი, ამენ.


Line of ed.: 4   S_384_728.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Eprem Mcire, Colophons.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 27.10.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.