TITUS
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
Part No. 38
Text: 38
Page of edition: 312
Line of edition: 8
XXXVIII
.
ეშმაკი
დო
მუშა
ყაზახი
Paragraph: 1
Line of edition: 9
ორდჷ
დო
ცხოვრენდჷ
მუშა
ყაზახი
.
მუშენდჷ
პატიოსანო
:
ვაჭარი
ვარდჷ
,
Line of edition: 10
პაპა
ვარდჷ
თი
დროს
,
ცხოვრენდჷ
თეშინე
ბედნიერო
.
მუშ
ნაშრომუშ
Line of edition: 11
მიდმაღალარი
ვაჸუნდჷ
მითინი
,
მუშ
დუს
კოროცხჷნდჷ
ბედნიერო
.
ქჷმორთჷ
Line of edition: 12
ეშმაკიქ
.
Paragraph: 2
Line of edition: 13
--
გამარჯობა
, --
უწუ̄
.
კითხჷ
: --
თენა
სქანი
რენიავო
თე
ქობალი
თეზმა
Line of edition: 14
ქჷმოგიწუ̄
,
თესხი
ქოიღჷ
,
თენა
სქანი
რენიავო
? --
კითხჷ
ეშმაკიქ
.
Line of edition: 15
--
ქოვა
,
ჩქიმი
რენია
.
Paragraph: 3
Line of edition: 16
--
მა
მუზმას
ქომუჩანქია
? --
უწუ̄
.
Paragraph: 4
Line of edition: 17
--
სი
მუშე
მერჩანქია
,
სი
მოხვარუდიავო
მუშებასია
?
მა
ჩქიმით
იმუფშე
Line of edition: 18
ენა
დო
ჩქიმო
მოკონია
, --
უწუ̄
.
Paragraph: 5
Line of edition: 19
მუ
ქიმინას
ეშმაკიქ
,
მიკირთუ
დო
მიდართჷ
.
თქუ̄
გურს
,
მუშ
გურს
: --
ამსერი
Line of edition: 20
არძას
ქიმგოხირანქ
დო
ჩაირცხინუანქია
.
მარა
თე
ყაზახით
გამოცდილი
Line of edition: 21
კოჩიე
,
ექჷთ
იხვარჷ
მუშ
ეშმაკობა
:
ქობალი
უღუდჷ
კჷრილი
,
თენა
Line of edition: 22
ამსერი
გადაჯვარო
ქჷდა̄ნწკარჷ
,
ჯვარსახეშ
წესიშა
.
ქჷმორთჷ
ამსერი
ეშმაკიქ
,
Line of edition: 23
ვემიოთინჷ
ხოლოშა
,
რახან
ჯვარი
ქოძირჷ
თექნეშისჷნი
.
გურმულირო
Line of edition: 24
მი
კირთჷ
ეშმაკიქ
დო
მიდართჷ
.
მაჟია
სერს
თქუ
:
Paragraph: 6
Line of edition: 25
--
რახან
ენა
ქობღოლი
,
ეშმაკურინ
,
ასე
მახონალს
ვარა
მიდაგიღა
,
დოგიჸვილუ
Line of edition: 26
ისია
.
Paragraph: 7
Line of edition: 27
თე
ყაზახიქ
ქიმერთუ
დო
დიდი
ოჩი
ქიმკაკირუ
თე
ხოჯეფიწკჷმა
(ეშმაკის
,
Line of edition: 28
ქოიჩქ
,
თხაშა
ოშქურუნ)
,
შურო
ხოლოშა
ვემიართჷ
.
Paragraph: 8
Line of edition: 29
ასე
უმოსო
ქჷმურთჷ
გურქ
ეშმაკის
დო
მუ
ქიმინას
?
მოლართჷ
:
იფიქრჷ
,
Line of edition: 30
იფიქრჷ
,
ბოლოს
ქჷმიგონჷ
თენა
:
გაარჩქინჷ
ვაჭარი
,
ვაჭარს
ქიმეჩჷ
ხეს
Line of edition: 31
ქესათ
ფარა
,
გუ̄ტუ̄
თე
ყაზახიშა
.
იფიქრჷ
: --
ეშმაკიქ
: --
ე
ვაჭარი
ფარას
ქიმეჩანს
,
Line of edition: 32
მუთ
უღუნ
ირფელს
გაიწოჸიდენს
დო
ქჷდოსქიდჷ
საწყალო
ყაძახია
.
Line of edition: 33
ქა̄წურუ̄
თე
ყაძახიშ
ჸუდე
.
დო
გუ̄ტუ̄
ვაჭარი
.
Paragraph: 9
Line of edition: 34
--
გამარჯობა
,
ყაზახი
, --
უწუ̄
. --
გაგიმარჯოს
.
Paragraph: 10
Line of edition: 35
--
სქანი
რენო
თე
ქობალი
,
მუთ
ქორენ
ირფელი
?
Paragraph: 11
Line of edition: 36
ყაზახიქ
უწუ̄
: --
ჩქიმი
რე
.
Paragraph: 12
Line of edition: 37
--
ქომოპიდი
აბა
მა
!
Paragraph: 13
Line of edition: 38
--
მუშე
მერჸიდა
, --
უწუ̄
, --
ამარიე
დო
სი
მუშე
მერჸიდა
?
Line of edition: 39
--
სი
ორქოს
მერჩანქ
დო
მა
ქობალი
ქომუჩი
, --
უწუ̄
.
Page of edition: 314
Line of edition: 1
ვარი
,
ორქოში
უჯგუში
ვარენო
, --
უწუ̄
, --
ჩქიმი
დედიბის
ქალებსუნუანქ
,
Line of edition: 2
ლიტრა
ღვინს
ქელებდგჷნქ
დო
უჯგუში
ვარენო
?
მუშე
მერჸიდა
,
Line of edition: 3
მუშოთ
მოკო
სქანი
ორქო
, --
უწუ
.
Line of edition: 4
--
აბა
შქირენს
ბღურავო
? --
უწუ̄
ვაჭარქ
.
Paragraph: 14
Line of edition: 5
მორთი
,
იმუშე
,
სი
ხოლო
გაღვენუ̄
უკული
!
Paragraph: 15
Line of edition: 6
--
მა
დღას
ვამიხაჩქუნ
დო
ვართ
მახაჩქენ
დო
მუ
ფქიმინა
? --
უწუ̄
Line of edition: 7
ვაჭარქ
.
Paragraph: 16
Line of edition: 8
--
ვაგამუშენენ-და
,
ვართ
გაჭკომენია
,
მეუ
სქან
შარას
გიაჸუნია
!
Paragraph: 17
Line of edition: 9
დო
ვიშ
გუ̄ტუ̄
ვაჭარი
.
Paragraph: 18
Line of edition: 10
მუკი̄რთჷ
ვაჭარქ
,
ქჷმორთჷ
ეშმაკიშა
.
ჩხუბი
დუ̄ჭყჷ
: --
მუშე
გჷმორჩქინი
Line of edition: 11
სია
?
ყაზასიქ
ვამოპიდჷ
მუთუნი
დო
შქირენს
ქობღურუქია
.
Paragraph: 19
Line of edition: 12
ეშმაკიქ
თქუ̄
: --
მეიცა
,
აბა
ხოლო
ქჷმიბგონენქ
მუდგასიენიე
!
Paragraph: 20
Line of edition: 13
იფიქრჷ
ეშმაკიქ
,
ბოლოს
გაგმიგონჷ
პაპა
:
ქეკნირცხონუ
ვიშააშო
თომა
,
Line of edition: 14
გირცხონუ
ფრიმული
,
კითსჷ
ეშმაკის
: --
მუშა
რე
საქმევა
?
Paragraph: 21
Line of edition: 15
ეშმაკიქ
უწუ̄
: --
აი
,
ათაქ
ცხოვრენს
ართ
ყაზახი
,
ვადჷმამორჩილჷნ
მუთუნ
Line of edition: 16
ფერო
.
უღუ
ღვინი
,
ქობალი
ბლომათ
დო
მა
ვამუჩჷ
.
გუვორჩქინი
ვაჭარი
,
Line of edition: 17
--
თენა
გაიწოჸიდენს
ოქროშავე
, --
ფთქვი
,
მარა
ვემეჩჷ
ოქროშა
.
ასე
სი
Line of edition: 18
მუჭოთ
პაპანი
,
შიაგონი
,
დემოფრჩილათ
,
დო
თიშ
ნაშრომ
მობაღუნა
არძას
Line of edition: 19
დო
ბედნიერი
ცსოვრება
მაღვენუნა
უკული
.
Paragraph: 22
Line of edition: 20
--
აბა
, --
უწუ
პაპაქ
, --
სოურე
რე
თი
ყაზახი
?
Paragraph: 23
Line of edition: 21
ქა̄წურუ
ეშმაკიქ
.
ოხიოლჷ
ეშმაკი
დო
ვაჭარს
:
პაპა
შიაგონენს
,
ირფელს
Line of edition: 22
ჩქი
გაიწუღანთ
დო
ჩქი
ვიცხოვრენთ
ბედნიეროვა
!
Paragraph: 24
Line of edition: 23
ქიმერთჷ
ჰაპაქ
. --
გამარჯობა
,
ბაბა-სქუა
!
Paragraph: 25
Line of edition: 24
--
გაგიმარჯოს
, --
უწუ̄
ყაზახიქ
.
Paragraph: 26
Line of edition: 25
--
სქანი
რენო
,
ბაბა
,
თე
ქობალი
,
ღვინი
,
ირფელი
თე
ქონება
?
Line of edition: 26
ყაზახიქ
უწუ̄
: --
ქო
,
ჩქიმი
რე
.
Line of edition: 27
--
მა
მუზმას
ქომუჩა
ბაბა-სქუა
, --
უწუე
Line of edition: 28
--
სი
მუშენ
მერჩა
,
უწუ̄
ყაზახიქ
.
Paragraph: 27
Line of edition: 29
--
აი
მუშენი-და
, --
მა
გიწირქ
,
გიხვამანქ
,
ბარაქას
მეფჩა
სქან
ნამუშერს
Line of edition: 30
დო
გვალო
ართ
სახენწჷფოს
უბაღუქჷნ
,
თიზმა
ბედნიერი
კოჩი
იჸი̄ქ
Line of edition: 31
უკული
.
Paragraph: 28
Line of edition: 32
ყაზახიქ
უწუ̄
. --
მუშო
მოკო
სქანი
წირუა
დო
ხვამა
?
ქობალი
ჩქიმი
მიღუ
,
Line of edition: 33
ღვინი
ჩქიმი
მიღუ
,
მითინს
ვემდუღანქ
,
ფშრომენქ
,
დო
ბედნიერო
Line of edition: 34
ფცხოვრენქ
.
Paragraph: 29
Line of edition: 35
-პაპაქ
უწუ̄
: --
ენა
ვაბაღჷ
,
სქუა
,
სი
გოკო
წირუა
,
ხვამა
,
თენა
მუგეხვარებუ
Line of edition: 36
ხოლო
.
Paragraph: 30
Line of edition: 37
--
აი
პაპა
,
სი
მუს
რე
მირაგადუქი
?
მოხვარა
გოკონ-და
,
მორთი
,
იმუშე
,
Line of edition: 38
სი
ხოლო
ჭკომი
უკული
ქობალი
.
Paragraph: 31
Line of edition: 39
--
ეხ
, --
პაპაქ
უწუ̄
, --
ჩქიმ
მუშობა
რე
ხვამა
,
წირუა
დო
გლეხიშ
მოხვარა
Line of edition: 40
რე
თინა
.
Page of edition: 316
Line of edition: 1
ყაძახიქ
უწუ̄
: --
მით
ვაშრომენსჷნ
,
იშ
ოჭკომალი
ვამიღჷ
მა
მუთუნი
დო
Line of edition: 2
სოლე
მოგირთუმუნ
,
თეურე
მეუა
!
Paragraph: 32
Line of edition: 3
მოლართჷ
პაპაქ
.
ქჷმორთჷ
ეშმაკიშა
.
უწუ̄
: --
ვარა
სი
ოკო
დორჸვილათ
Line of edition: 4
თე
ვაჭარქ
დო
მა
დო
ვარა
მუთუნ
ქობღოლათ
!
ვედმემორჩილეს
ყაზახიქია
.
Paragraph: 33
Line of edition: 5
მუ
ქიმინას
ეშმაკიქ
?
უწუ̄
თენენს
: --
მიფშათ
,
როკაპი
რე
ართ
დიხას
,
Line of edition: 6
თინა
ქჷდმოგურუანა
,
მუჭო
მუთ
დემოფრჩილათ
თე
ყაზახი
.
Paragraph: 34
Line of edition: 7
მიდართეს
თე
ეშმაკიქ
,
ვაჭარქ
დო
პაპაქ
თე
როკაპიშა
.
ქიმერთეს
როკაპიშა
Line of edition: 8
დო
ქუწი̄ს
მუნეფიშ
ამბე
.
Paragraph: 35
Line of edition: 9
როკაპიქ
უწუ̄
: --
ენა
ადვილიე
,
მა
გიწი̄ნთ
,
თინა
ქოქიმინითია-და
.
Paragraph: 36
Line of edition: 10
ქა̄წურუ̄
ართი
უდამურ
ტების
დიდი
გინოკვათილი
ჯა
,
ჸორადილი
. --
Line of edition: 11
ეთექია
სუმი
კვერცხი
გეძუნია
, --
უწუ̄
.
თინა
რენია
გვერშაპიშ
ნასქუავა
.
Line of edition: 12
ქიგედოხოდითია
თის
,
მუჭო
ქოთომ
მონიჸონანს
წიწილასჷნ
თეშ
თითოთითოთია
.
Line of edition: 13
ართ
დოშურდუნ
,
მაჟიაქ
ქეთირია
,
მაჟია
დოშურდუნ
,
მასჷმაქ
Line of edition: 14
ქეთირია
,
კვერცხი
ვაგარგილუათ
თეშია
.
ათეშ
მონოჸონაფას
ოკონია
სუმი
Line of edition: 15
წანა
.
მასმა
წანას
გიშელენსია
თექ
თიშ
დამამორჩილებელია
.
Paragraph: 37
Line of edition: 16
ქიგედოხოდჷ
დიო
მშმაიქ
,
უკულ
ვაჭარქ
,
იქ
დოშურდუნ-პაპაქ
.
ათაშ
Line of edition: 17
ათჷრეს
ართიანს
.
მართალო
გა̄თეს
სუმი
წანა
.
მასჷმა
წანა
გა̄თესჷნი
,
ბოლოს
Line of edition: 18
გეხე
პაპა
.
მარა
თეშ
გინირთეს
თენენქ
,
ედგინა
უჭირან
,
თეში
რენა
Line of edition: 19
გათებული
.
პაპა
გეხენი
,
მიოძახჷ
პაპაქ
: --
გჷშელჷ
მუდგაქიენ
,
დიხვარხვალუა
,
Line of edition: 20
--
თქუ̄ქჷმირულჷ
Line of edition: 21
ეშმაკიქ
დო
მაჭარქ
.
გა̄ჯინეს
კვერცხისჷნი
,
გეშაჭოფუ̄
Line of edition: 22
დუდი
:
ოქროშ
გვირგვინით
შემოსილი
მეფე
.
ე
ჟირს
გაიშასოფჷ
აუარებელი
Line of edition: 23
ჯარქ
,
არძა
შეარაღებულქ
თე
მეფეშ
დამცველო
.
Paragraph: 38
Line of edition: 24
--
აბა
,
კითხჷ
მეფექ
--
მუშა
რე
საქმევა
?
მუშა
მომიწვი̄თია
?
Paragraph: 39
Line of edition: 25
უწუ̄
ეშმაკიქ
,
მუნეფიშ
გაჭირება
მუშა
მდგომარენდჷნი
,
Line of edition: 26
--
მიდუღით
ირფელია
დო
ქჷმომღით
აშოვა
, --
უწუ
.
Paragraph: 40
Line of edition: 27
მიდართჷ
უკნუჯინუო
ჯარქ
.
იწკმა
ბრელი
ვა̄რდჷ
ე
ყაძახი
,
მარა
თინენქ
Line of edition: 28
იჸუნ
ისხანს
,
თეს
ხოლო
მა̄რდჷ
სქუალენქ
.
ქიმერთეს
დო
უწი̄ს
: --
მურ
ქონება
Line of edition: 29
ქოიღუნ
,
მეფექ
ზოჯჷ
, --
ირფელი
ოკო
მიდებღათ
ჩქია
, --
ქობალი
,
Line of edition: 30
ქვირი
,
ირფელია
!
Line of edition: 31
ყაძახიქ
უწუ̄
:
Paragraph: 41
Line of edition: 32
--
მიშ
მეფე
რენია
?
მოხვარუდუავო
მა
ხაჩქუას
დო
ღვინიშ
კეთებასია
?!
Line of edition: 33
უწი̄ს
:
მეფეშ
ზოჯუა
რენ
დო
ოკო
ავასრულათიე
,
ვარდა
ძალო
Line of edition: 34
იბღანთია
.
Paragraph: 42
Line of edition: 35
--
მეფეშ
ზოჯუა
რენიავო
? --
ქიხვამილეს
ხეშ-კეტეფი
,
მოუნჭეს
--
(იწკჷმაიახი
Line of edition: 36
იარადი
თინადჷ)
--
მოუნჭეს
არძას
დო
უჩა
დღა
გიორინეს
.
Line of edition: 37
ქჷმორთეს
მეფეშა
მუშ
ჯარქ
,
უწი̄ს
:
Page of edition: 318
Line of edition: 1
--
დახე
დოპილეს
არძა
,
მუთუნქ
ვამადელეს
ძალითია
.
Paragraph: 43
Line of edition: 2
ქაიწაჸუნჷ
მეფექ
,
ქეკიჸუნუ̄
მუში
ჯარი
,
თვითონ
ქიშქიდუ̄
ულა
მუქ
.
Line of edition: 3
ქჷმორთჷ
თე
ყაზახიშ
ჸუდეშა
.
Paragraph: 44
Line of edition: 4
--
სი
კოჩი
მოგიჩქვიე
,
მუშენ
ვამომჯღონია
ქობალი
,
ღვინი
,
მუთ
ქოიღუდუნ
Line of edition: 5
ირფელია
?
Paragraph: 45
Line of edition: 6
უწუ̄
ყაზახიქ
: --
სი
მუშენ
მეგიჯღონანდი
?
ხაჩქუას
ხოლო
Line of edition: 7
ვამოხვარუდია
!
Paragraph: 46
Line of edition: 8
მეფექ
უწუ̄
: --
ჩქიძიე
ქევანავა
,
მა
ვორექ
ქივანაშ
უჩაშია
.
Paragraph: 47
Line of edition: 9
ყაზახიქ
უწუ̄
: --
ენა
ვა
რე
სქანი
ნაკეთები
,
სი
სქანო
გეკეთი
ქივანა
დო
Line of edition: 10
თექ
იუჩაში
,
ვარა
ჩქიმწკჷმა
ვაიღუ
უფლებავა
, --
უწუ̄
.
Paragraph: 48
Line of edition: 11
უზოჯჷ
თიწკმა
მეფექ
მუშ
ჯარს
:
ოჭოფით
ყაძახი
,
დოკირით
,
ირფელი
Line of edition: 12
მიდუღით
დო
ქჷმომჸონით
აშოვა
.
Paragraph: 49
Line of edition: 13
იხვარეს
ჯარქ
,
მუ
საკითხიე
,
მუნეფიშ
ძალა
.
მარა
თი
დღაქ
გიოდირთჷ
Line of edition: 14
მუნენს
,
მუთ
წოხოლენ
,
ხოლო
უფრაშიქ
.
ყაზახი
დო
მუშ
სქუალენქ
მინს
Line of edition: 15
დუდი
გუსოფჷ
,
მინს
ხე
მეტახჷ
დო
გეგნორაჸეს
თეშ
არძა
.
Paragraph: 50
Line of edition: 16
მოლართჷ
ჰატონქ
მუშ
ჯარამო
.
თაქ
მურს
ვაჭარი
დო
თაქ
მურს
პაპა
.
Line of edition: 17
ქუცი̄ს
ეშმაკის
: --
ვარა
მუშენ
გუმორჩქინით
,
ვარა
დამამორჩილებაფეთ
თი
Line of edition: 18
ყაზახი
,
ვარა
დჷგოშქკიდუანთია
.
Paragraph: 51
Line of edition: 19
მიდართეს
როკაპიშა
. --
ვარა
გამიხერხი
მუთუნი
,
თი
ყაზახი
დემოფრჩილე
,
Line of edition: 20
დო
ვარა
სი
ოკო
დჷგოშქვიდუათიე
.
Paragraph: 52
Line of edition: 21
უწუ
როკაპიქ
: --
აბა
ქჷმაცალითია
,
მეტი
ვარე
საშველია
,
გურიში
ამამოძრავებელი
Line of edition: 22
უჯგუში
ჯერღვი
ოკო
გეიშუღე
თისია
დო
უკული
დემოფრჩილესთია
Line of edition: 23
დო
ვარდა
ვეშილებე
თიშ
დამორჩილებავა
.
Paragraph: 53
Line of edition: 24
--
მუ
ჟამიშა
გაქიმინე
თენა
--
უწუ̄
ეშმაკიქ
როკაპის
.
Paragraph: 54
Line of edition: 25
როკაპიქ
უწუ
: --
მარა
ამუსერი
დო
ვარა
ჭუმე
სერია
,
შულადირი
იჸი̄
,
გემუანო
Line of edition: 26
ქიდირულუანსიე
,
ეთიწკჷმა
გეიშუღა
უმთავრეს
გურიშ
ჯერღვისია
.
Paragraph: 55
Line of edition: 27
მართალო
,
თელი
დღაშ
ნამუშებ
ყაზახიქ
ქიდირუ̄ლ
{?}
ცოდაქ
.
მუჟანს
Line of edition: 28
ტკბილას
ქჷდირულუნ
,
ქიმერთჷ
როკაპიქ
, --
ართი
ჯერღვი
დუ̄თხინუ
,
გვერდი
Line of edition: 29
გური
ართო
გეიშუღუ
საწყალს
!
გოთანდჷ
დო
გა̄კურცხინჷ
ყაძახისჷნ
,
Line of edition: 30
ათე
გონებას
ქორე
: --
მუ
ფქიმინი
მა
,
მუშე
ვეწინაამდეგი
მეფეს
!
თის
ვეჩხუპი
,
Line of edition: 31
დუდი
გუსოფი
,
აწ
მებდინი
მევოჸოთი
ჩქიმი
ცხოვრებავა
.
Paragraph: 56
Line of edition: 32
ათეშ
ფიქრის
რე
ყაზახი
.
ქიმერთჷ
როკაპიქ
მეურთია
. --
მეურთია
,
გოკონ-და
,
Line of edition: 33
ხუთი
კოჩი
გუ̄ტეთია
:
თით
შეგილებუნა
ასე
დემორჩილათიე
.
Paragraph: 57
Line of edition: 34
ეშმაკიქ
ქიმერთჷ
მეფეშა
.
აბა
,
გუტეთ
ჯარია
!
საქმე
ჯგირო
რე
,
დემორჩილენთ
Line of edition: 35
ყაზახისია
.
Paragraph: 58
Line of edition: 36
მართალო
,
გუ̄ტუ̄
მეფექ
ჯარი
.
ქიმერთეს
.
ქოძირეს
თე
ჯარი
თე
ყაზახიშ
Line of edition: 37
სქუალენქჷნი
,
ქიხვამილეს
კეტეფი
დო
კინი
ოკოდეს
ჩვეულმბრივო
ეჩხუბესკონი
,
Line of edition: 38
მუმაქ
ქა̄ფორჷ
თაურე
დო
უწუ̄
:
Paragraph: 59
Line of edition: 39
--
არიქა
,
ენეფი
მეფეშ
კათა
რე
,
ჩილათირი
ვორეთ
თინა
დაბაღან
დო
,
Line of edition: 40
არიქა
,
ვეჩხუბათ
,
მებდინუთ
არძავა
, --
უწუ̄
.
Page of edition: 320
Line of edition: 1
დუ̄ჯერჷ
სქუალენქ
მუმას
.
მუ
უჩქჷდჷ
როკაპიშე
გური
ეშაღალირი
Line of edition: 2
აფუდუ
დო
თიშენ
რაგადანდუნ
.
სქუალენს
მუ
უჩქჷდჷ
ინა
?
Paragraph: 60
Line of edition: 3
გიანთხეს
,
მიდუდეს
,
მუთ
უღუდუნ
,
ვადუტებუნა
მუთუნი
,
გავაკ
Line of edition: 4
ოჭოფეს
სქუალამო
,
ჩილამო
,
ქჷმუჸონეს
მეფეს
.
მულარენჯი
ჸუდე
უღუდუნ
,
Line of edition: 5
თინა
ხოლო
დუჭმეს
.
მუ
ქიმინას
?
მუკი̄ჯინჷ
თაურენ
,
თხუ̄
მეფეს
:
Paragraph: 61
Line of edition: 6
--
ვადოიტებუნა
ჩქინდა
მუთუნი
,
ოჭკომალი
ვარა
ქომუჩით
მუთუნი
,
Line of edition: 7
ჩქიმი
ნამუშერიშე
,
შქირენს
ვარა
ვადობღურევე
!
Paragraph: 62
Line of edition: 8
უწუ̄
მეფექ
: --
მეუ
დო
იმუშე
სია
, --
უწუ
.
Paragraph: 63
Line of edition: 9
--
მუ
იმუფშუა
,
პატონი
,
ოჭკომალი
ვამიღუნ
თეშ
ქეშილებენო
,
ქჷმამუშებენიავო
,
Line of edition: 10
--
უწუ̄
.
Paragraph: 64
Line of edition: 11
ამარი
ხე
თაურეშე
ვაჭარინი
,
ვაჭარქ
უწუ̄
: --
ეჰევა
,
ქა̄რწყექიავო
უჩა
ფაფრიკა
Line of edition: 12
მოჩქჷნია
თაურევე
,
ქარწყექიავო
?
ეთინა
რენია
ფაფრიკავა
,
ზავოდი
Line of edition: 13
მაფჷ
მონწყილია
,
მერჩანქ
ჟი-ჟირ
აბაზის
დღაშევა
დო
იმუშეთ
თექია
!
Paragraph: 65
Line of edition: 14
მუზმა
ხანს
შური
უდგჷდჷნჷ
,
იწვალებუდჷ
თეშ
დო
ვაჭარიშ
ქარხახაშ
Line of edition: 15
მუშათ
გა̄თუ̄
მუშ
ცხოვრება
თი
გლეხიქ
,
ყაზახიქ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.