TITUS
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
Part No. 56
Text: And.n
ნ
Paragraph: 376
Line of edition: m
ნაგოლოფუს
კარი
გუნჯი
,
ნაჭოროფუს
-
ლუუკილე
.
Line of edition: g
--
ნაგვალევ
(ამინდს)
-
კარი
გაუღე
,
(ნაწვიმარ)
ნესტიანს
(კი)
-
დაუკეტე
.
Paragraph: 376
Line of edition: m
ნათქუელს
პირველ
დღას
ცა
ფულუნს
,
მაჟირა
დღას
დიხა
დო
მასუმა
დღას
ქჷანას
უჩქუ
.
Line of edition: g
--
ნათქვამს
პირველ
დღეს
ცა
მალავს
,
მეორე
დღეს
მიწა
და
მესამე
დღეს
ქვეყანამ
იცისო
.
Paragraph: 378
Line of edition: m
ნაკათა
თხალენს
ქაში
ჩხაკაფი
უჩქჷნია
.
Line of edition: g
--
ნაყარ
(ერთად
შეგროვილ)
თხებმა
რქების
ჩხაკუნი
იციანო
.
Paragraph: 379
Line of edition: m
ნამეტანი
ბონუათი
ღურელქ
გაგშეკურცხინუუა
.
Line of edition: g
--
გადამეტებული
დაბანვით
მკვდარმა
გამოიღვიძაო
.
Paragraph: 380
Line of edition: m
ნამთინე
ღურუუ
დაპატიჟებელი
რენია
.
Line of edition: g
--
ზოგიერთი
სიკვდილი
ლასაპატიჟებელიაო
.
Paragraph: 381
Line of edition: m
ნამ
ქიანაშა
მეურქჷნი
,
თი
ქიანაში
ქუდი
გირთვია
.
Line of edition: g
--
რომელ
ქვეყანაშიც
მიდიხარ
,
იმ
ქვეყნის
ქუდი
დაიხურეო
.
Page of edition: 439
Paragraph: 382
Line of edition: m
ნანაია
,
ბაბაიას
ტყურათ
ვაჯუნუუნია
.
Line of edition: g
--
დედიკო
მამიკოს
ტყუილად
არ
აკოცებსო
.
Paragraph: 383
Line of edition: m
ნარჩქვანუში
გინორჩქვანაფაში
უჯგუში
რე
უგურჩქვანაფა
.
Line of edition: g
--
დაჩვეულს
ნუ
გადააჩვევ
,
გადაჩვეულს
ნუ
მიაჩვევ
.
(დაჩვეულის
გადაჩვევაზე
უკეთესია
(თავიდანვე)
არ
დაჩვევა)
.
Paragraph: 384
Line of edition: m
ნაფურტინა
ოკო
ვესირქე
.
Line of edition: g
--
გადანაფურთხი
არ
უნდა
ალოკოვო
.
Paragraph: 385
Line of edition: m
ნაჭაბა
კოტო
უმოს
ხანს
გარზ
.
Line of edition: g
--
დაკერებული
(დანაწებარი)
ქოთანი
უფრო
მეტხანს
ძლებს
.
Paragraph: 386
Line of edition: m
ნგერიში
ოჭიშის
სახარებას
კითხულენდესია
.
Line of edition: g
--
მგლის
თავზე
(ზურგზე)
სახარებას
კითხულობდნენო
.
Paragraph: 387
Line of edition: m
ნგერს
შინანდესია
დო
კარს
გერდუა
.
Line of edition: g
--
მგელს
ახსენებდნენ
და
კართან
იდგაო
.
Paragraph: 388
Line of edition: m
ნიკოლაში
ხოჯიცალო
ჸუჩა
სქანით
ოკო
მერთე
.
Line of edition: g
--
ნიკალას
ხარივით
სახლში
შენით
უნდა
მიხვიდეო
.
Paragraph: 389
Line of edition: m
ნინას
კიბირი
ვაჭოფუნდას
,
ქიანას
დაარცუანდ
.
Line of edition: g
--
ენას
კბილი
რომ
არ
აკავებდეს
,
ქვეყანას
დააქცევდაო
.
Paragraph: 390
Line of edition: m
ნინას
უძვალე
რენი
იშენი
,
ირფელს
ართო
ვაკონია
რაგადი
(თქუალა)
.
Line of edition: g
--
ენა
უძვალოა
,
მაგრამ
ყველაფერი
არ
უნდა
ითქვასო
.
Paragraph: 391
Line of edition: m
ნიშის
ქიგედოხოდუქია
და
,
მენიშეს
დუუჯერია
.
Line of edition: g
--
ნავზე
თუ
დაჯდები
,
მენავეს
დაუჯერეო
.
Paragraph: 392
Line of edition: m
ნოსა
დო
დიანთილიშ
შქას
ჩქიჩქუქ
ქეშაღურუა
.
Line of edition: g
--
რძალსა
და
დედამთილს
შუა
ბავშვი
მოკვდაო
.
Paragraph: 393
Line of edition: m
ნოსალობათ
მიჩქ
დო
დიანთილობათი
.
Line of edition: g
--
რძლობაც
ვიცი
და
დედამთილობაცო
.
Paragraph: 394
Line of edition: m
ნოსაქ
ნოსაშ
ჯინით
მონჭვაში
წკინტილი
ჭკომუა
.
Line of edition: g
--
რძალმა
რძლის
ჯინაზე
კრუხის
სკლინტი
ჭამაო
.
Paragraph: 395
Line of edition: m
ნოსაშ
ალახუნაფა
ვაგოკონია
და
კველა
გაითუჸოთია
.
Line of edition: g
--
თუ
არ
გინდა
რძალი
გვერდზე
გეჯდეს
,
ჯორკო
გამოაცალეო
.
Paragraph: 396
Line of edition: m
ნტებული
ჩხომი
დიდო
იძირენია
.
Line of edition: g
--
გაქცეული
თევზი
დიდი
ჩანსო
.
Paragraph: 397
Line of edition: m
ნტერს
ნისორით
დო
მოჯგირეს
-
ატარითია
.
Line of edition: g
--
მტერს
გობით
და
ნათესავს
-
(პატარა)
ჯამითო
.
Paragraph: 398
Line of edition: m
ნუ
გედირთუქ
ყინჩის
, -
მიიტახუნქ
კინჩხის
.
Line of edition: g
--
ნუ
იყინჩებ
(თორემ)
,
კისერს
მოიტეხო
.
Paragraph: 399
Line of edition: m
ნჯა
აკაშა
ეკირთუნი
,
თიშა
ირფელი
მითურსია
უკული
.
Line of edition: g
--
ხე
ერთხელ
რომ
წაიქცევა
,
ყველაფერი
შიგ
შევაო
(დაბუდდებაო)
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.