TITUS
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
Part No. 67
Previous part

Text: And.š  



Paragraph: 636  
Line of edition: m    შარა -- ნაშარსჷ, წყარი -- ნაწყარსჷ.
Line of edition: g    
-- გზა ნაგზაურზე და წყალი ნარწყულზე.

Paragraph: 637  
Line of edition: m    
შერს შერი უჩქუ ირი კოჩი.
Line of edition: g    
-- გიჟს ყველა გიჟ ჰგონია.

Paragraph: 638  
Line of edition: m    
შიში ქუმოძირი დო რტინას გოძირანქია.
Line of edition: g    
-- შიში მაჩვენე და გაქცევას გაჩვენებო.

Paragraph: 639  
Line of edition: m    
შონქ თქუა: ირკოჩქ ოშქაბანეთ ქიდიიბნჯირათია.
Line of edition: g    
-- სვანმა თქვაო: ყველა შუა ადგილას დავწვეთო.

Paragraph: 640  
Line of edition: m    
შორიში მოჯგჷერეს ხოლოში ნტერი უჯგუნია.
Line of edition: g    
-- შორებელ ნათესავს ახლობელი მტერი სჯობიაო.

Paragraph: 641  
Line of edition: m    
შუმილს ზღვა ბირგულიშა მაანჭ.
Line of edition: g    
-- მთვრალს ზღვა მუხლამდე წვდებაო.

Page of edition: 453  
Paragraph: 642  
Line of edition: m    
შუმილს ეკოჯიკაფა ვააკო.
Line of edition: g    
-- მთვრალს წაჯიკავება არ უნდაო.

Paragraph: 643  
Line of edition: m    
შქვითიშა საარიკო რენია.
Line of edition: g    
-- შვიდჯერ საარაკო არისო.

Paragraph: 644  
Line of edition: m    
შქირენა წანას ჩხვერიშჷ ღუმუ დო ჸვალი ხოლო იჭკომენია.
Line of edition: g    
-- შიმშილობის წელს ჩხვერის (ღომის-ღომის) ღომი და ყველიც იჭმევაო.

Paragraph: 645  
Line of edition: m    
შქირენს ელაჭკუმაფუ ვააკო, ლურს -- ორთუმელი.
Line of edition: g    
-- შიმშილს შეჭამადი არ უნდა და ძილს -- სასთუმალი.

Paragraph: 646  
Line of edition: m    
შხვაშჷ წიწილენს ყვარილს მეუხუნუანა დო ვართი მუმულსია.
Line of edition: g    
-- სხვის წიწილებს ყვერულს მიუჩენენ და არა მამალსაო.

Paragraph: 647  
Line of edition: m    
შხვაში იმენდით შქირენული ქოდოსქიდუქი.
Line of edition: g    
-- სხვისი იმედით მშიერი დარჩებიო.

Paragraph: 648  
Line of edition: m    
შხვაში ლაკვატა ეფი ოჸოთამალიენია.
Line of edition: g    
-- სხვისი ჭირი -- ღობეს ჩხირიო (სხვისი ხელკეტი ადვილი გადასაგდებიაო).

Paragraph: 649  
Line of edition: m    
შხვაში მაჯინეს მუში უდინუნია.
Line of edition: g    
-- სხვის შემყურეს თავისიც ეკარგებაო.

Paragraph: 650  
Line of edition: m    
შხვაში ორქოსი სქანი ლინჯი უჯგუ.
Line of edition: g    
-- სხვის ოქროს საკუთარი სპილენძი სჯობია.

Paragraph: 651  
Line of edition: m    
შხვაში ოსურიში იმენდითი ლოგინი ოკო ვემკიიდგე.
Line of edition: g    
-- სხვისი ცოლის იმედით ლოგინს ნუ გაიკეთებ (დაიდგამ).

Paragraph: 652  
Line of edition: m    
შხვაში ოღალე ეფი ეიოჭიფალი რენია.
Line of edition: g    
-- სხვისი ტვირთი ადვილი ასაწევიაო.

Paragraph: 653  
Line of edition: m    
შხვაშის ქექეთ ნჷმ რაგადა, სქანი გაჸუაფუ მონკა.
Line of edition: g    
-- სხვისი (ამბავს) ადვილად ნუ იტყვი, (თორემ) შენი (ამბავი) მძიმე გექნება.

Paragraph: 654  
Line of edition: m    
შხვაში ფითქის ნჷმ მიშურქე კითის.
Line of edition: g    
-- სხვის ფაფაში თითს ნუ ურევო.

Paragraph: 655  
Line of edition: m    
შხვაში ღალატით დუსუ ღალატენქია.
Line of edition: g    
-- სხვისი ღალატით თავს ღალატობო.

Paragraph: 656  
Line of edition: m    
შხვაში ღურელი მეზობელს ლურენჯო მიორჩქუდუა.
Line of edition: g    
-- სხვისი მკვდარი მეზობელს მძინარედ მიაჩნდაო.

Paragraph: 657  
Line of edition: m    
შხვაში ჭკუა შხვას ვააჭუ.
Line of edition: g    
-- სხვისი ტკივილი სხვას არ სტკივა.

Paragraph: 658  
Line of edition: m    
შხური ეფას ქიჸიდესჸნი, ჯოღორი ვარდასია -- ათმაჯინედეს.
Line of edition: g    
-- ცხვარი იაფად იყიდეს, ძაღლი არ იყოსო (და) ქვეშ უყურებდნენ.

Paragraph: 659  
Line of edition: m    
შხურიში მეჯინათ შხურენქ მეციუა.
Line of edition: g    
-- ცხვრის წამხედაობით ცხვრები დაიკარგნენო.

Page of edition: 454  
Paragraph: 660  
Line of edition: m    
შხურიში სქუა ჯოღორი დღას ვაჸოფე.
Line of edition: g    
-- ცხვრის შვილი ძაღლი არასდროს ყოფილაო.

Paragraph: 661  
Line of edition: m    
შხურიში ქვათილას ტურაქ ქედაკინ.
Line of edition: g    
-- ცხვრის დუმას ტურა გადაჰყვა.

Paragraph: 662  
Line of edition: m    
შხური შხური რენია, გეიოლ-და, ფური რენია.
Line of edition: g    
-- ცხვარი ცხვარიაო, თუ გაცხარდა ცხარიაო.

Paragraph: 663  
Line of edition: m    
შხურქ არძაშ წოხოლე მიოპეტელუა დო არძაშ ბოლოს გუტესია.
Line of edition: g    
-- ცხვარმა ყველაზე ადრე დაიკიკინა და ყველაზე ბოლოს გამოუშვესო.

Paragraph: 664  
Line of edition: m    
შხუ ჯას დიდი ნახაფული მუკოცენსია.
Line of edition: g    
-- დიდ ხეს დიდი ნაფოტი დასცვივაო.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Megrelian Texts ed. Danelia-Canava.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.