TITUS
Megrelian Texts Danelia-Canava: Part No. 87
Page of edition: 184
Line of edition: 1
_ მა იშენი ოდინაფუშა მეურქ დო ათენეფიში ნაშთის ქიფხვამილუანქია.
Line of edition: 2
გაჲშასხაპ ტყაშე დო ქიხვამილუ ართიში ბურდღა, დანარჩენი ჟირქ
Line of edition: 3
ქუჭიშეს მუნეფიში ბურდღაშ მიშულა დო რტინა. ქინოსქდ ართი ცირაქ
Line of edition: 4
წყარს დო უწუ თე ბოშის:
Paragraph: 15
Line of edition: 5
_ ბოში, სი მუ გიჭირსნ, მა ირფელი ქომიჩქ. ქომუჩი ჩქიმი ბურდღა
Line of edition: 6
დო გირსხენქია. მა ვორექ როშაპიში სქუა დო ირტნ თი ცირეფი, ჩქიმი
Line of edition: 7
დალეფირე; მუჟანს ჩქნი ოზეშა მუნილენქნი, სერიშა ვამკორთა კოჩიში
Line of edition: 8
ოძირაფუშა დო სერით სოდე სინთექ იॢუას, თექ მუნილი; სინთე მეტის
Line of edition: 9
მითინს ვოუღ დო მა ქდგოგურუა უკულიანშო მუჭო ქიმინევე.
Paragraph: 16
Line of edition: 10
_ ჯგირია, _ დო ქიმეჩ ე ბოშიქ ბურდღა ძღაბის. ძღაბიქ ქიკიდუ მუში
Line of edition: 11
ბურდღა დო ქოფურინ ხათე ხოლო.
Paragraph: 17
Line of edition: 12
ბოშიქ გიაॢუნ დო იდ შარათ, ქიმიოდირთ როშაპიშ ॢუდეს. ოკოსერუაშა
Line of edition: 13
ქიმთიცად ბარდის დო აკისერუნ, გითილ გოთეშა; მიოჯინუნ,
Line of edition: 14
სინთე ქორე ართი ოთახუს, შხვადო უკმელა რე ირდიხას. გოურქიუ ბოშიქ
Line of edition: 15
დო მინილუ, სოდე სინთე რენ, თაქ. გეიაზად ცირაქ დო ოჭკომალი ქოჩ.
Line of edition: 16
რაგადეს ჭე ხანი დო შულადირი ბოში ქმასვანჯუ. ათენა ორე იანარიშ
Line of edition: 17
სერი. ქიმერთ ცირაქ დო ამსერი ათე ॢუდეში წოხოლე გეიॢონ ართი ჯა,
Line of edition: 18
გვერდი უშქური დო გვერდი სხული. გაკურცხინუ ბოში დო უწუ:
Paragraph: 18
Line of edition: 19
_ სი ათე ჯაში ჯინს ქალადირთი დო გედირთნა ჩქიმი დიდა დო მუმანი,
Line of edition: 20
როშაპის ართი მარდი გინაგი დო როკაპის _ ჟირი. თინეფი რკითხენა
Line of edition: 21
სია: _ მიქ ქიმინ თენავა?
Paragraph: 19
Line of edition: 22
სი უწია: _ ეჯგუა ბრელი მუთუნი მიჩქ, მარა ჩქიმო არძა ოხერი ენია.
Paragraph: 20
Line of edition: 23
ათეშ უკული ამდღარ დღას ქგაცალენსია. ოკისერასნ, სინთეს სოდე
Line of edition: 24
ძირუნქნი, თექ მნილია, _ უწუ ცირაქ.
Paragraph: 21
Line of edition: 25
გოთანდ ჯგირო დო გედირთეს როკაპი დო როშაპიქ. ქოძირეს ბოში ჯას
Line of edition: 26
ჯინს. ბოსიქ ჟრი მარდი როკაპის გინაგ დო ართი მარდი _ როშაპის. ამდღარ
Line of edition: 27
დღა დამიცალებუნანია, _ უწის თე ბოშის. აკისერ დო მინილ კინი
Line of edition: 28
ბოშიქ თე ცირაშ ოთახუშა. ათე ცირა ორე გულთააზრი _ მუს კოჩი იფიქრენსნ,
Line of edition: 29
თინა ირფელი უჩქ. ამსერი ხოლო მასვანჯუ ბოში. თენეფიში
Line of edition: 30
ॢუდე გინოდგ ზდვას, ზღვაშა გემშაკეთ თე ძღაბიქ ხინჯი ჟრი ვერსიშ
Line of edition: 31
მაშორას. უკული გაკურცხინუ თე ბოში დო უწუ: ათე მარწუხი დო კვერი
Line of edition: 32
მიდეღი, ქიგედირთი თე ხინჯის დო უკაკე. მუჟანს როშაპი დო როკაპი გედირთუნან,
Line of edition: 33
სუმი მარდი როკაპის გინაგი დო ჟრი მარდი _ როშაპის. ინეფი
Line of edition: 34
გიწინა:
Paragraph: 22
Line of edition: 35
_ ამდღარ დღა ხოლო მიცალებუნანია.
Paragraph: 23
Line of edition: 36
ამდღა თექ გედირთი დო ამსერი ჩქიმდა მნილი კინია. _ უწუ ცირაქ.
Paragraph: 24
Line of edition: 37
ოჭუმარეს თეში ქიॢუ ირფელქ, მუჭოთ ცირაქ უწუნ. გედირთ იმ დღას
Copyright
TITUS Project
Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.