TITUS
Megrelian Texts Danelia-Canava: Part No. 102
Page of edition: 214
Line of edition: 1
ოკონ სახარჯონ, ცხენი დო ონანგერინ ირფელით დააკმაყოფილ ე ბოში.
Line of edition: 2
მუ რაგადი ოკო, ოსერშო ოჭკომეს დო ათე ძღაბის, ნამუთ გიორგიქ მიॢონუნ,
Line of edition: 3
მუმაქ უწუ̄: _ სია ამუსერი გიორგის ქალა̄ნჯირი წყინაროვა.
Paragraph: 44
Line of edition: 4
ქოდიჯირეს ძღაბი დო ბოშიქ, მარა გიორგიქ ძღაბი ვემიღ. მაჟრა ოჭუმარეს
Line of edition: 5
გიორგიქ ხენწფეშო გურმულირო გედირთ, ათე ძღაბი ალუნჯირუნ
Line of edition: 6
თიშ გურიშენი.
Paragraph: 45
Line of edition: 7
_ ინა ჩქიმი სქუა რდუა, ჩქიმი და რდუა დო მაჟიაშქას ათეჯგუა ვაბღოლავა,
Line of edition: 8
_ უწუ̄. ხენწფექ მინავათობა უწუ̄.
Paragraph: 46
Line of edition: 9
ბოლოს გამეშვიდებ ხენწფეს დო გინი̄ლ დო მიდართ გიორგიქ.
Line of edition: 10
გიშელ თე სახენწფოს დო მიშელ მაჟია სახენწფოშა. მეურს დღაშით,
Line of edition: 11
მარა კოჩი ვეგლევალ, ირ კოჩიშ ॢუდეშ კარი კილერიე. ართი ჯგირი მახორო,
Line of edition: 12
ჯგირი დვორეცი ქოძირ, ჩქიმი პატონი, დო დაც ცხენს მართახი
Line of edition: 13
დო მინი̄ლ _ დვორეციშა მინი̄ლ. გიმელ ცხენს, ცხენი ქიმკა̄კირ დო
Line of edition: 14
დუხაბაკუ̄ კარს. უცებ კარი გამკა̄ნჯ კოჩქ დო "მალას მუნილია", უწუ̄. გიორგიქ
Line of edition: 15
მინი̄ლ მალას. თენა ॢოფე ხენწფეშ ॢუდე. ხენწფექ კითხ: _ მუ
Line of edition: 16
კოჩი ექ ჯიმა სი, დღაშით გილურქ თე ქივანასიე, _ უწუ̄.
Paragraph: 47
Line of edition: 17
_ დღაშიშ გილულა ვარენია გასაკვირი, _ მუ ორე ამუდღა თქვა თაქ ირ
Line of edition: 18
კოჩი ართო მილატყობუთ კარ კილეროვე, ათენა ქომიწი̄ა, _ უწუ̄.
Paragraph: 48
Line of edition: 19
ხენწფექ უწუ̄: _ მიკა̄ჯინია. _ ხენწფეშ ॢუდეშ უკახალე არწივს გიმუდგ
Line of edition: 20
ოგვაჯე დო მართვე გეუხე ჯირი. ათაქ კოჩი გიმელენს ამდღან, ათე არწივი
Line of edition: 21
გიანთხუნ დო მუშ მართვენს არზენს ათე კათას. თენა თაშ ქუწუ̄ ხენწფექ
Line of edition: 22
გიორგის. გიორგიქ: "ქომუჩით არგუნია!" დო ქემეჩეს გიორგის არგუნი.
Line of edition: 23
მიდართ, ათე არწივიშ ოგვაჯე გიმადგუნ, თე ჯაშ ოკვათუშა. არწივიქ
Line of edition: 24
მუჭო ქოძირ გიორგინ, მოლართ გიორგიშ ოხვამილაფუშა. გიორგიქ
Line of edition: 25
არწივიოჭოფ: _ ვაპილა გიორგია, _ უწუ̄ არწივიქ, _ დო ღორონთი თანდებო
Line of edition: 26
მემიჩამ, კოჩიშ არსის ვეშვეხიევე დო სქანი ქივანა ხოლო ქგოძირევე,
Line of edition: 27
_ უწუ̄.
Paragraph: 49
Line of edition: 28
გიორგიქ გუ̄ზტუ̄ არწივი, მორთ ხენწფეშ ॢუდეშა. ხენწფეს უწუ: _ გინოჩია
Line of edition: 29
თენერი ფონოგრამა სქანი სახენწფოს: "გილართით ირ კოჩქია,
Line of edition: 30
მუჭო არწივი ვახუ̄ მითინსნი. " ხენწიფექ, მუ, რაგადი ოკო, გინოჩუ ტელეფონოგრამა
Line of edition: 31
დო გეთავისუფალ თე სახენწფოქ არწივიშ გურიშენი.
Line of edition: 32
_ მა მუჟანს საჭირო მაॢინ, თიწკმა ქოიწი̄ნქია, _ უწუ̄ არწივის.
Line of edition: 33
ორე ართ მარას, ვითოხუთის ხენწფეშ ॢუდეს. იფიქრ: "ეთი არწივიქსქანი
Line of edition: 34
ॢუდეს ქუგოძირანქ მიწუ̄ე, ქოპკითხე აკავა დო მიდართ არწივიშა.
Line of edition: 35
არწივიქ გიორგი ქოძირუ დო მოლართ დო გიორგიწკმა ქდა̄ფურინ.
Line of edition: 36
გიორგიქ შეკირხ არწივის: _ სი მავა ॢუდე სქანს გოძირანქ მიწი̄ე, მუნერო
Line of edition: 37
გაძირებაფე სი ჩქიმდა ॢუდევა, თიშ ოკითხეშა მოფრთია, _ უწუ̄.
Copyright
TITUS Project
Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.