TITUS
Megrelian Texts Danelia-Canava: Part No. 116

Page of edition: 242 

Line of edition: 1 
   _ მორთი, მიდურქ ჩქიმი ქიანაშა დო ქობძიო ჩილი დო სქუას შორიშე
Line of edition: 2 
   იშენი, დაბა მუჭო რენან დო მუჭო ვარიე.

Paragraph: 4    
Line of edition: 3 
   გეგმოტყობ დღაშით დო მოლართ. ქმორთ თე წყარიშა, მუნილ დო
Line of edition: 4 
   გინირთ ჭაკი ცხენო. შიწუხ ნაბეტანი: _ ზისნახე ვორდი დო ჭაკი ცხენო
Line of edition: 5 
   გინიბრთია.

Paragraph: 5    
Line of edition: 6 
   კინი მელე მინილ _ იშენი ჭაკი ცხენქ იॢუ̄. მიდართუ დო ხენწფეში
Line of edition: 7 
   ცხენენს ქახოლ. ეშელ ვარყაქ დო კვიცი ფაშატი ქდაშქ. მაჟირაშა
Line of edition: 8 
   ხოლო კვიცი ფაშატიქ იॢუ̄ დო მორდ თენა ხოლო. გიშელ დრო დო ხან
Line of edition: 9 
   ქნ, იფიქრ:

Paragraph: 6    
Line of edition: 10 
   _ მიდურქ ხოლო დო თი წყარს მინიბლენქია.

Paragraph: 7    
Line of edition: 11 
   მინილ მელე დო ფინია ჯოღორო გინირთ, ჯუა ჯოღორო. ისოფ,
Line of edition: 12 
   იკეკ, "მუ ღორონქ გუმაჭყორ, მუჭო ჯოღორო გინიფრთია", მარა მუთაქ
Line of edition: 13 
   მეხვარ. მინილ მელე დო ქიმერთ მუში ხენწფეში ॢუდეშა. ეფერი სქვამირე
Line of edition: 14 
   თე ჯოღორი მიოჯინალო, ნამდა კოჩი უჯგუშის მუთას ძირუნს.
Line of edition: 15 
   ქორე ხენწფეში დოხორეს თე ჯოღორი დო ჟირი ლაკვენქ ქაშუ̄, ჟირხოლო
Line of edition: 16 
   მუმულქ, მორდ ენეფი ხოლო.

Paragraph: 8    
Line of edition: 17 
   ასე მიშელ კინი თი აზრიშა ნამდა, ხოლო მინი̄ბლე თი წყარს დო მიდურქ
Line of edition: 18 
   ॢუდეშავა.

Paragraph: 9    
Line of edition: 19 
   მოლართ აშო დო მინი̄ლ თე წყარი. მუჭო ეკილ დო _ კინი მუჭო
Line of edition: 20 
   ორდ მონადირენ, თინერო ვაგინირთუო! და̄ჭყ ულა დო მოლართ მუშ
Line of edition: 21 
   ॢუდეშა. იॢუ̄ ძალამი მხიარულებაქ ართიანწკმა. გიშელ დრო დო ხანქ.
Line of edition: 22 
   ათე ქიანას ორე ართი ხენწფე, მეტი სქუა ვაॢუნს მუთუნი აკა ძღაბიშ მეტი.
Line of edition: 23 
   გინოჩ თე ხენწფექ აბალენიეფი ირი სახენწიფოშა:

Paragraph: 10    
Line of edition: 24 
   _ ართი ქვაბი ბჯას მინდორს ქიმწობდგუნქ დო მიდგა თის რაგადით
Line of edition: 25 
   იოფუნუანსიე, თის ჩილო ქიმეფჩა ჩქიმი ოსურსქუასია.

Paragraph: 11    
Line of edition: 26 
   მეურს ქიანაში კოჩი, მარა მითინიში სიტყვას ვეიაფუნუ̄ ბჯაქ.

Paragraph: 12    
Line of edition: 27 
   ათე მონადირე კოჩი ვარენო რენი, თექ იფიქრ:

Paragraph: 13    
Line of edition: 28 
   _ მა მიდურქ დო ქვეჩიებუქ ირფელი ჩქიმი გაჭირებას თი ბჟას დო ვეშილებენო
Line of edition: 29 
   ქიგეგონუასიე?!

Paragraph: 14    
Line of edition: 30 
   გინი̄ლ თე კოჩქ დო მეურს ამდღა ხენწფეში დოხორეშა. გაჯინნმუში
Line of edition: 31 
   სქუა ჟირი ბოშეფი ქიგეხენა მუში სქუა ცხენენს დო მუში სქუა ჟირი
Line of edition: 32 
   ჯოღორეფი გვერშაპეფი ქეკოॢუნა უკახალე. ქეკაჭიშეს თე ბოშენქ თე მონადირეს
Line of edition: 33 
   შარას. უჩაში სქუა მუში მეურს წოხოლე დო თეს უწუ̄:

Paragraph: 15    
Line of edition: 34 
   _ თქვა სიდე მეურთნ, თექ მეურქ მახოლო, ჭიჭე დიხა მიდამიॢონი დო
Line of edition: 35 
   მარდი გერგებუ, ბაბა!

Paragraph: 16    
Line of edition: 36 
   _ ენა მუჭო გამიბედი მა სია. _ თქუ̄ ბოშიქ, მოუნჭ მართახი დო ძალამი
Line of edition: 37 
   გოლახ ე კოჩი. უკულაში ჯიმა გეॢუნს უკახალენ, თექ ქმაჭიშუ̄ ეზმა
Line of edition: 38 
   ხანს დო გაჭყორ მუში ჯიმას: _ მოხუცებული კოჩი მუჭო ლახი სია?



Copyright TITUS Project Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.