TITUS
Megrelian Texts Danelia-Canava: Part No. 158

Page of edition: 328 

Line of edition: 1 
   სოფელს ცხოვრენსია მაკითხე, დიხას მუთ დინოძუნი, თინა უჩქუნია.

Paragraph: 10    
Line of edition: 2 
   ვეზირი გუუტუ̄ დო ქიიჭანუ̄ მეფექ მაკითხე. ღურა გაარუ̄ ხოჭოქ, მარა
Line of edition: 3 
   ვედასნი, საშველი უღუნო?!

Paragraph: 11    
Line of edition: 4 
   ქიმიॢონეს დო: _ მუშა დეგესაჭირ, პატონია? _ შეეკითხუ.

Paragraph: 12    
Line of edition: 5 
   _ თქვანი სახელია? _ კითხუ მეფექ.

Paragraph: 13    
Line of edition: 6 
   _ კოჭოია მჯოხონია, პატონი.

Paragraph: 14    
Line of edition: 7 
   _ აბა, კოჭო, გიზოჯუნქია, _ უწუ̄ მეფექ, _ ბეჭედი რე დინაფილი
Line of edition: 8 
   ძღაბეფიშია, დოგიგორუნ-და, დოგიგორუნია, ვარ და დუს მერკვათუნქია.

Paragraph: 15    
Line of edition: 9 
   _ მავა, პატონია, ამსერი ართი ოთახი ქომუჩი ცალკე დო ოჭუმარეშახ
Line of edition: 10 
   დოგიგოოუნქია.

Paragraph: 16    
Line of edition: 11 
   ართი ოთახი ქიმურჩქინეს, მულახე დო იფიქრუ: _ მუმული ართს ქოॢიენსუნი,
Line of edition: 12 
   მუკოჯირა რენია, მაჟირას ქოॢიენსუნი, დორულაფა რენია, მასუმაწკუმა
Line of edition: 13 
   _ ირკოს ლურსია დო თიწკუმა ივრტებუქია.

Paragraph: 17    
Line of edition: 14 
   ბეჭედეფი ვეზირენს ॢოფუნა ხირილი, სუმი ბოშენს. მირაგადუეს თე
Line of edition: 15 
   ვეზირენქ: _ დასურო მუთუნი ვაუჩქუდასუ დო ვადობჭვანია. მეუ დო ქიმთაარჩქილი,
Line of edition: 16 
   მუს ორთუნია, _ უწიის ართის.

Paragraph: 18    
Line of edition: 17 
   მიდართუ ართიქ დო ქიმთაარჩქილუ ॢათე მომენის მუმულქ ქიმიოॢიუ̄
Line of edition: 18 
   ართშახ, _ ეჰეეა, _ თქუ̄ ხოჭოქ, _ ართია! ონი ვეზირი ამარი ირჩქილე.

Paragraph: 19    
Line of edition: 19 
   ბირგულიშა ირულუ ვეზირქ: _ დასურო ქიმთვორჩქილია დო "ართი"
Line of edition: 20 
   თქუ̄ა.

Paragraph: 20    
Line of edition: 21 
   მიდართუ მაჟია ვეზირქ. ქემთარჩქილუ თექ. თეწკმათ იॢუ მუმულიში
Line of edition: 22 
   ॢიმაქ(!) _ აჰა, მაჟირავა, _ თქუ̄ ხოჭოქ. ირულ თე ვეზირქით.
Line of edition: 23 
   _ " მა ქიმეფრთი, ქიმთვორჩქილი დო " მაჟიაქ ქუმორთუა" თქუ̄ა.
Line of edition: 24 
   მუ გააჩერენს მასუმას დო მოლართ. ქიმთაარჩქილუ თექ ხოლო დო მასუმა
Line of edition: 25 
   ქიმიოॢიუ მუმულქ დო: _ ეჰეე, მასუმავა, დო გეთუ̄ა, _ თქუ̄ ხოჭოქ.
Line of edition: 26 
   ვეზირეფქ თქუეს: _ ვარე საშველი, გუანდვათ დო ქოვთხუათ, მეფეწკუმა
Line of edition: 27 
   ვათქუასიანი. განარჯეს! კარი წყინარას; ხათე ქიმეხვადუ ხოჭოქ, საქმე
Line of edition: 28 
   მუშა რდუნი: _ ო, ბოშეფია, ძაამი დროს მორთითი, ვარა თქვანი საქმე გათებული
Line of edition: 29 
   რდუა.

Paragraph: 21    
Line of edition: 30 
   _ სი გიჩქუ, კოჭო, სკანი ჭირიმა, მუჭო გაასაღენქ თეს დო ჩქი
Line of edition: 31 
   ვამწმოოთანთიანი.

Paragraph: 22    
Line of edition: 32 
   გეჭოფეს ბეჭედეფი დო სუმ ხოლო ჩააბარეს.

Paragraph: 23    
Line of edition: 33 
   _ მეურთია თქვანი ॢუჩა დო შური ველებათია, მა ეს გავახაღენქია.

Paragraph: 24    
Line of edition: 34 
   გეჭოფუ ენა ხოჭოქ, სუმი ხოლო ბეჭედი ვარდიში ვაზას ქათუॢოთუ დო
Line of edition: 35 
   გემოშა ქიდირულუ̄.

Paragraph: 25    
Line of edition: 36 
   გოთანდუ ოჭმარექ, ახოლუ მეფეს. _ მუ ქიმინი, კოჭოვა? _ მუს ვქიმინუნდია,
Line of edition: 37 
   პატონი, მა გლეხი კოჩი მორექია, ვაღირუდუა შეწუხებაშა დო. . .

Paragraph: 26    
Line of edition: 38 
   ვაზას ათუძუნია, პატონი.



Copyright TITUS Project Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.