TITUS
Kartlis Cxovreba II
Part No. 13
Part: VIII
King: 65
Line of ed.: 11
მესამეოცდახუთე
მეფე
ქართლისა
დავით,
ძე
დიმიტრი
მეფისა
,
ბაგრატოანი
Line of ed.: 12
ხოლო
მოსცა
ყაენმან
დაჲ
მისი
ოლჯათ,
რომელი
ვახტანგს
ცოლად
ესუა
.
და
Line of ed.: 13
დაიპყრა
ყოველი
სამეფო
მამისა
მისის
დიმიტრისი,
თჳნიერ
ბექას
სამცხის
მპყრობელისა
Line of ed.: 14
მთავრისა
,
ხოლო
იგი
პატივ-სცემდა
მეფესა
დავითს
მრავალთა
ნიჭთა
და
Line of ed.: 15
ძღუენთა
წარმოუვლენდის
.
ხოლო
\
დავით
უმეტესთა
ჟამთა
იყვის
წინაშე
ყაენისა
.
Line of ed.: 16
დაღათუ
ფარეჯან
ოვსთა
მთავარი
მსახურებდა
კეთილად
მეფესა
,
არამედ
აქუნდა[თ]
Line of ed.: 17
მტერობა
ქართველთა
[და
ოვსთა]:
ესოდენ
გარდაეკიდნიან
ერთმანეთსა
,
რომელ
რომელიცა
Line of ed.: 18
მძლე
ექმნის
,
მოკლის
.
მაშინ
წარვიდეს
ქალაქს
ოვსნი
ვაჭრობად
,
და
ვითარ
Line of ed.: 19
მოიქცეს
,
იხილეს
გლახაკი
,
და
მისცეს
ქველის
საქმე
ოვსთა,
რომელსა
უპირველესსა
Page of ed.: 298
Line of ed.: 1
ეწოდა
სათხისა
და
მეორესა
უზურაბეგ,
და
რქუეს
:
"გლახაკო
,
ევედრე
ღმერთსაი
რათა
Line of ed.: 2
დღეს
ჩუენი
და
სურამელის
ბეგას
შვილის
ჴრმალი
ერთგან
შეიყარნენი
,
და
ვითარ
Line of ed.: 3
წარვლეს
მცირედ
,
დახუდა
ნადირობასა
შინა
მყოფი
რატი
მცირითა
კაცითა
,
უსაჭურვლო
.
Line of ed.: 4
მყის
ზედა
მიეტევნეს
,
აღიღო
თარი
და
დაუდგა
სივიწრესა
წყლის
გასავალსა
,
Line of ed.: 5
და
პირველ
სათხეს
უხეთქნა
მუზარადსა
,
განუპო
და
ჩამოაგდო
,
და
მოკუდა
.
მერმე
Line of ed.: 6
უზურაბეგ
მოუჴდა
,
ჰკრა
მასცა
მჴარსა
ჯაჭჳანსა
,
განუკვეთა
მჴარი
,
და
ჩამოაგდო
,
და
Line of ed.: 7
ყრმათა
რატისთა
მოაკუდინეს
.
იხილეს
სხუათა
ოვსთა
და
ივლტოდეს
.
ამისთჳს
იტყჳს
Line of ed.: 8
წინასწარმეტყუელი
:
"უფალი
ამპარტავანთა
შეჰმუსრავს
",
კუალად
სხუა
ჴმობს
:
"აღჴოცენინ
Line of ed.: 9
უფალმან
ყოველნი
ბაგენი
მზაკუარნი
,
და
ენა
დიდად
მეტყუელი
".
Line of ed.: 10
ხოლო
მოვიდა
მწოდებელი
ყაენ
თუქალისი
წინაშე
დავით
მეფისა
.
და
წარვიდა
Line of ed.: 11
დავით
წინაშე
თუქალისა,
რომელი
იდგა
მთათა
არარატისათა.
და
ვითარ
იხილა
Line of ed.: 12
თუქალ
დავით
მეფე
,
პატივითა
შეიყუარა
.
ინება
,
რომელ
ფიცთა
მიერ
ქმნან
ერთობა
Line of ed.: 13
სიყუარულისა
.
დაამტკიცეს
ერთობა
,
და
წარმოვიდა
მეფე
შინა
,
და
მისცა
დმანისი,
Line of ed.: 14
რომელ
აქუნდა
ხუტლუბუღას,
ძმასა
მანგასარისსა.
Line of ed.: 15
და
ვითარ
გარდაჴდა
მცირედი
ჟამი
,
წარვიდეს
ნოინნი
,
რომელნი
თუქალისაგან
Line of ed.: 16
ლტოლვილ
იყვნეს
,
ვითარ
ნავროზ
დიდისა
არღუნის
შვილი
,
რომელი
იყო
კაცი
Line of ed.: 17
მჴნე
,
ძლიერი
,
ახოვანი
,
მანქანი
,
შემმართებელი
უმეტესობისა
,
ალიყანის
შვილი
Line of ed.: 18
ყურუმჩი,
რომლისა
ძმა
ბუღა
მოეკლა
თუქალს.
\
ესენი
მივიდეს
ხუარასანს,
არღუნის.
Line of ed.: 19
შვილის
ყაზანის
თანა
,
რომელსა
აქუნდა
მამისაგან
საუფლისწულოდ
ხუარასანი.
შეიყარნეს
Line of ed.: 20
და
ინებეს
,
რათა
ყაზან
ყონ
მთავრად
და
ყაენად
.
შეკრბეს
ესე
ყოველნი
,
და
წარმოემართნეს
Line of ed.: 21
ბრძოლად
ბაიდოსსა.
და
ვითარ
ცნა
მოსლვა
ყაზანისა,
მოუწოდა
მანცა
Line of ed.: 22
ლაშქართა
,
და
წარვიდა
თუქალცა
სისწრაფლ
.
ვერღარა
\
მიიცადეს
მეფე
,
აქაცა
დაიცვა
Line of ed.: 23
ღმერთმან
,
რომე
არა
დახუდა
.
მიეგებნეს
მცირესა
ქალაქსა
ზანბანს,
შეკრბეს
ურთიერთას
Page of ed.: 299
Line of ed.: 1
და
სწორი
ძლევა
იქმნა
,
უკუდგეს
ორნივე
და
გაიყარნეს
,
რამეთუ
ყაზან
მუნ
Line of ed.: 2
არა
იყო
,
ნავროზ
და
ხუტლუბუღა
წარმოევლინეს
.
ნავროზ
ჴელთ
იგდეს
და
ძლიერი
Line of ed.: 3
ბრძოლა
ყო
ჯალირმან,
და
წარვიდა
ყაზან
ხუარასნით.
ხოლო
ევედრა
ნავროზ
თუქალს
,
Line of ed.: 4
რათა
განუტეო
,
და
ფიცით
დაუმტკიცა
,
რათა
ყაზან
ჴელ-შეკრული
მოსცეს
.
ირწ\მუნა
Line of ed.: 5
და
განუტევა
.
და
ვითარ
მივიდა
ყაზანს
თანა
,
შეკრა
ქუაბი
სპილენძისა
,
და
წარმოგზავნა
Line of ed.: 6
თუქალს
წინა
,
რამეთუ
ენითა
თურქულითა
ქუაბსა
ყაზან
ეწოდების
.
მოვიდა
Line of ed.: 7
ქუაბი
შეკრული
საბლითა
,
განუკჳრდა
და
დაუმძიმდა
თუქალს,
რამეთუ
მოსრულ
იყო
Line of ed.: 8
არარატისა
მთათა
.
Line of ed.: 9
მაშინ
კუალად
წარმოემართა
ყაზან,
უმრავლესითა
სპითა
,
უგრძნეულად
,
და
უჟანს
Line of ed.: 10
დაესხა
ბაიდოს.
შეკრეს
და
მოაშთუეს
,
და
მის
თანა
მრავალნი
ნოინნი
.
ხოლო
აქაცა
Line of ed.: 11
დაიცვა
ღმერთმან
მეფე
.
და
ვითარ
ცნა
სიკუდილი
ბაიდო
ყაენისა
,
თუქალ
ივლტოდა
Line of ed.: 12
და
მივიდა
სამცხეს,
ბექასას,
\
რომელი
მთავრობდა
ტასისკარითგან
ვიდრე
კარნუ-ქალაქადმდე.
Line of ed.: 13
და
შვილი
წარგზავნა
მეფისა
დავითს
წინაშე
,
და
მას
შევედრა
.
და
ვითარ
Line of ed.: 14
მოვიდა
ყაზან
ადარბადაგანს,
რომელ
არს
თავრეზი,
წარმოუვლინა
მოციქული
მეფესა
Line of ed.: 15
და
ბექასა,
რათა
მისცენ
თუქალი
და
შვილი
მისი
,
ერთგზის
და
ორგზის
.
და
არა
Line of ed.: 16
მისცეს
,
არამედ
იურვეს
,
რათა
შეუნდონ
.
და
მოსცა
პირი
და
ბეჭედი
უვნებელობისა
,
Line of ed.: 17
და
მისცეს
თუქალი.
ვითარ
ცნა
ყურუმჩი
წარყვანა
თუქალისა
ურდოსა
,
მოეგება
ელჩსა
Line of ed.: 18
ყაენ
ყაზანისსა
ნაჴიდურს,
და
წარგუარა
თუქალი,
და
მოკლა
,
სიკუდილისათჳს
ბაიდოსა,
Line of ed.: 19
ძმისა
მისისა
.
და
მეფემან
დავით
მოსცა
შვილი
მისი
და
ყოველი
სიმდიდრე
,
Line of ed.: 20
რომელი
შეევედრა
თვსთა
მთავრის
ფარეჯანისა,
რომელი
იდვა
ციხესა
ატენისასა,
Line of ed.: 21
რამეთუ
ესე
დაიმადლა
ყაენმან
ყაზან.
გარნა
მეფემან
ვერ
გულს-იდგინა
წარსლვა
Page of ed.: 300
Line of ed.: 1
ურდოსა
შიშისათჳს
,
რომელ
აქუნდა
სიყუარული
\
თუქლისი.
და
კუალად
სხუაცა
იყო
Line of ed.: 2
შიში
ურდოს
წარსლვისა
,
რამეთუ
\
ზემოჴსენებული
იგი
ნავროზ,
არღუნ-აღას
შვილი
,
Line of ed.: 3
მტერი
იყო
ყოველთა
ქრისტიანეთა
;
რამეთუ
ვისცა
ჰგონებდა
სჯულისა
დატევებასა
,
Line of ed.: 4
დაჰპატიჟებდა
და
მუსულმანად
მიაქცევდა
,
თჳნიერ
ცნობისა
ყაზან
ყაენისასა
.
და
კუალადცა
Line of ed.: 5
რამე
ბოროტი
აქუნდა
,
ამისთჳსცა
ბოროტად
მოკუდა
,
ვითარ
ქუემორე
სიტყვამან
Line of ed.: 6
ცხად
ყოს
.
Line of ed.: 7
ესე
ნავროზ
განდიდნა
,
თჳნიერ
ყა\ენისა
განაგებდა
საქმეთა
საურავთა
,
და
აქუნდა
Line of ed.: 8
მტერობა
ქრისტიანეთა
.
და
განემზადა
სრულიად
დაჴოცად
და
დაქცევად
ეკლესიათა
Line of ed.: 9
თავრეზსა
და
ყოველთა
ქალაქთა
შინა
.
და
მოიყვანა
ეპისკოპოსი
მარღის
ქალაქისა
,
Line of ed.: 10
ნათესავით
და
სარწმუნოებით
ნასრანი
,
რომელი
იყო
კაცი
მოწყალე
და
სახიერი
,
Line of ed.: 11
ფრიად
სათნოებიანი
,
პირველთა
ყაენთაგან
პატივცემული
,
და
მამად
ყაენთაგან
სახელდებული
.
Line of ed.: 12
ესე
პყრობილ
ყო
და
მრავალნი
გუემანი
და
ბასრობანი
შეამთხჳვნა
დატევებისათჳს
Line of ed.: 13
სჯულისა
.
ხოლო
იგი
ახოვნად
წინააღუდგებოდა
,
და
მოითმენდა
შეურაცხყოფად
სჯულისა
Line of ed.: 14
მოამადის
მიერ
ქადაგებულისა
.
ამისთჳს
ექსორიობად
დაისაჯა
,
რამეთუ
Line of ed.: 15
იყო
ფრიად
მოხუცებულ
.
ამას
ზედა
ესეცა
შესძინა
ბოროტი
ნავროზ:
წარმოავლინა
Line of ed.: 16
კაცი
ერთი
უკეთური
-
ნათესავი
მისი
,
რათა
მოაოჴრნეს
ეკლესიანი
ყოველსა
საქართველოსაც
Line of ed.: 17
პირველად
მოაოჴრნეს
საყოფელი
ყოვლად-წმიდისა
ვარძიისა
ღმრთისმშობელისა
Line of ed.: 18
საყდარი
,
და
ყოველსა
საქართველოსა
რაცა
პოვოს
,
და
წარმოიღოს
რაცა
რა
Line of ed.: 19
პოვოს
მას
შინა
სიმდიდრე
,
რამეთუ
ჰგონებდა
უზომოსა
სიმდიდრესა
,
ოქროსა
და
Line of ed.: 20
ვეცხლსა
,
თუალთა
და
მარგალიტთა
პატიოსანთა
მრავალთა
ვარძიას.
Line of ed.: 21
პირველად
უკუე
წარმოვიდა
,
და
მოიწია
ნახჭევანს,
იწყო
რ\ღუევად
ეკლესიათ
.
მოიწია
Page of ed.: 301
Line of ed.: 1
რისხვა
ყოვლად-წმიდისა
ვარძიის
ღმრთისმშობელისა
მას
ზედა
,
რომელ
მოვიდოდა
მოსაოჴრებლად
Line of ed.: 2
ვარძიისა
ღვთისმშობელისა
და
პატიოსნისა
ჯუარისა
დასამჴობლად
.
ამისთჳს
Line of ed.: 3
მეხდატეხილ
იქმნა
,
და
განგალა
მეხმან
სრულიად
,
და
დაიწუა
ძუალითურთ
.
ესრეთ
Line of ed.: 4
საკჳრველებითა
დაიცვა
სამყოფი
თჳსი
ვარძიისა
ღმრთისმშობელმან
.
ხოლო
ნავროზს.
Line of ed.: 5
ზედაცა
მოიწია
\
რისხვა
ღმრთისა
,
რამეთუ
განრისსდა
ყაენი
ყაზან
უსამართლობისათჳს
.
Line of ed.: 6
და
ბოროტთა
საქმეთა
მისთთჳს
იყო
ყაზან
ფრიად
რამე
კეთილ
და
უბოროტო
გონება
Line of ed.: 7
და
სიმართლის
მოქმედ
,
უფროს
ყოველთა
უწინარესთა
ყაენთა
,
ესოდენ
,
რომელ
ჯაჭჳ
Line of ed.: 8
განება
ორთა
შეშათა
ზედა
და
ეჟუნები
მოება
მრავლად
,
რათა
გლახაკნი
უღონონი
და
Line of ed.: 9
უქონელნი
,
ყაენისა
და
ნოინთა
წინა
მისლვისა
უღირსნი
და
მოჩივარნი
მივიდოდენ
Line of ed.: 10
და
შეარყევდენ
შეშასა
და
ჯაჭუსა
,
და
ესმოდის
ყაენსა
ჴმა
ეჟუანთა
და
ცნის
,
რომელ
Line of ed.: 11
სასჯელი
უც
გლახაკთა
და
შეურაცხთა
კაცთა
რომელი
თჳთ
განიკითხის
პირისპირ
.
Line of ed.: 12
ესოდენ
უყუარდა
სამართალი
,
რომელ
დღეთა
მისთა
არა
იქმნებოდა
მალი
და
უსამართლობა
,
Line of ed.: 13
არა
დიდთა
--
და
არცა
მცირეთაგან
. \
ამისთჳს
რისხვეული
ნავროზ
ივლტოდა
Line of ed.: 14
ხუარასანს,
რომელ
დევნა
უყო
ზემოჴსენებულმან
ხუტლუბუღა
ნოინმან
,
მიეწია
და
Line of ed.: 15
მოაკუდინა
იგი
,
და
შვილი
მისი
,
და
ყოველი
ნათესავი
მისი
,
მოისპო
ქუეყანით
საჴსენებელი
Line of ed.: 16
მისი
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
"მოისპენ
უღმრთოდ
,
რათა
არა
იხილოს
დიდება
Line of ed.: 17
ღმრთისა
".
და
კუალად
წარწყმდა
საჴსენებელი
მისი
,
და
ესრეთ
დამშჳდდეს
თათარნი.
Line of ed.: 18
იწყო
ყაზან
ყაენმან
განგება
ქუეყანისა
სიმართლითა
და
მსჯავრთა
კეთილთა
.
Line of ed.: 19
ამათ
ჟამთა
წარმოავლინა
მოციქული
ყაზან
ყაენმან
,
და
იწყო
მის
წინაშე
დავით
Line of ed.: 20
მეფე
.
ხოლო
იგი
მსწრაფლ
განემზადა
,
და
მოიწ\ია
კახეთს
და
ჰერეთს.
მივიდეს
Line of ed.: 21
ჰერ-კახნი
დიდებულნი
და
აზნაურნი
დავით
მეფის
წინაშე
,
ერისთავი
სამადავლა
,
კაცი
Page of ed.: 302
Line of ed.: 1
ყოვლითა
სამჴედროთა
ზნითა
შემკობილი
,
და
მოისარი
რჩეული
,
მსგავსი
მოსომახოსა
Line of ed.: 2
ებრაელისა,
გინა
ნეოპტოლემეოს
პიღასი
რჩეულისა
,
სახელოვანისა
მირმიდონთ
Line of ed.: 3
მოძღურისა
,
დაყო
მცირედი
ჟამი
ჰერეთს,
და
განეზრახა
ვაზირთა
:
"უკეთუ
წარვიდე
Line of ed.: 4
ურდოსა
,
გინა
არა
".
დაუმტკიცეს
ვაზირთა
წარსლვა
,
ხოლო
მეფემან
არა
ისმინა
მათი
Line of ed.: 5
და
შეიქცა
გარე
,
რამეთუ
აქუნდა
შიში
თათართა
ყაენის
ხილვისა
.
და
მოვიდა
მთიულეთს,
Line of ed.: 6
უკუდგა
ჟინვანს
შეკრა
სიბა
, \
და
მცველნი
დაუდგინნა
.
ხოლო
მეფე
დავით
Line of ed.: 7
მთიულეთს
დგა
,
და
წარავლინა
ძმა
თჳსი
ურწამესი
\
ვახტანგ
ელჩად
წინაშე
დიდისა
Line of ed.: 8
ბათოს
შვილის
შვილისა
ყაენისა
,
და
უქადა
გზა
გამოსლვად
ყაენის
ზედა
,
და
მან
Line of ed.: 9
კეთილად
შეიწყნარა
,
და
უქადა
ქუეყანა
და
საჭურჭლე
მრავალი
.
ვითარ
ცნა
დავითის.
Line of ed.: 10
უკუდგომა
ყაზან,
წარმოგზავნა
ხუტლუბუღა
მჴედართ-მთავარი
,
რომელსა
იგინი
ბეგლარ-ბეგობით
Line of ed.: 11
უჴმობდეს
,
სპითა
დიდითა
.
მოვიდეს
და
დადგეს
ტფილისს,
გაგზავნეს
Line of ed.: 12
მოციქული
მეფესა
დავითს
წინაშე
,
და
ითხოვეს
კაცნი
სარწმუნონი
მისანდობელად
,
Line of ed.: 13
და
აძლევდეს
ზავსა
,
და
სთხოვდეს
ერთგულობასა
ყაზანისასა,
და
არა
მიქცევასა
მტერთა
Line of ed.: 14
კერძო
.
და
მან
წარმოგზავნა
კათალიკოსი
აბრაჰამ,
ბურსელი
ივანე
და
ტფილისის.
Line of ed.: 15
ყადი
,
და
ითხოვნა
მძევალნი
და
ფიცად
მიჰპირდა
.
ხოლო
მათ
ფიცეს
სჯულისაებრ
Line of ed.: 16
მათისა
,
და
მისცეს
მძევლად
ხუტლუბუღას
შვილი
სიბუჩი,
ყურუმჩის
ძმა
არფა
და
Line of ed.: 17
სხუათა
ნოინთა
შვილნი
.
და
მისცეს
ბეჭედი
ყაენისა
,
და
სიმტკიცე
უვნებელობისა
.
და
Line of ed.: 18
იგი
მოვიდა
ნახვად
მათდა
,
და
აღუთქუა
წარსლვად
ურდოსა
.
ხოლო
ხუტლუბუღა
Line of ed.: 19
\
შეიწყნარა
პატივითა
და
განუტევა
.
ხოლო
დავით
იქცა
თჳსადვე
,
და
მძევალთა
მისცა
Line of ed.: 20
ნიჭი
დიდი
და
განუტევნა
.
Line of ed.: 21
და
ვითარ
მოიწია
არე
გაზაფხულისა
,
აწჳეს
კუალად
მეფე
დავით
ურდოსა
,
და
Page of ed.: 303
Line of ed.: 1
არა
ინება
წარსლვად
,
რამეთუ
აქუნდა
შიში
.
ამისთჳს
წარავლინა
ძმა
მისი
ბადურ
Line of ed.: 2
დიდისა
ყაენისა
თოხთას
წინაშე
.
ვითარ
ცნა
ყაზან
ყაენმან
,
კუალად
წარმოავლინა
Line of ed.: 3
მჴედართ-მთავარი
ხუტლუბუღა,
სპითა
ურიცხჳთა
.
მოვიდეს
სომხითს
და
კუალადცა
აწჳეს
Line of ed.: 4
მეფე
მისლვად
,
და
აღუთქმიდეს
ნიჭთა
დიდთა
.
და
კუალადცა
წარავლინა
კათალიკოსი
Line of ed.: 5
აბრაჰამ,
ყადი
ტფილისისა
და
ივანე
ბურსელი,
და
აღუთქუა
მისლვად
.
ცნეს
თათართა
Line of ed.: 6
რამეთუ
მიზეზობდა
,
შეიპყრეს
ივანე
ბურსელი
და
მოკლეს
,
კათალიკოსი
და
ყადი
განუტევეს
Line of ed.: 7
უვნებელად
,
და
მომართეს
შესლვად
მთიულეთს
;
მოაოჴრეს
სომხითი,
ქართლი,
Line of ed.: 8
თრიალეთი,
ერწო
და
დადგეს
მუხნარს,
ხერკს,
ბაზალეთს,
ერწოს
და
თიანეთს
და
ვერ
Line of ed.: 9
ეტეოდეს
სადგომად
,
და
არბევდეს
ქართლსა
და
ზემოჴსენებულთა
ქუეყანათა
. \
ტყუე
Line of ed.: 10
ყვეს
,
რომლისა
არა
იყო
რიცხჳ
,
და
მოსრეს
პირითა
მახჳლისათა
რავდენ
პოვეს
,
Line of ed.: 11
და
მიეცა
ქუეყანა
განსარყუნელად
,
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
. \
რამეთუ
ამას
წელსა
გამოჩნდა
Line of ed.: 12
ვარსკულავი
კჳმატი
,
ლახურის
სახე
,
ჩრდილოთ
კერძო
,
და
დადგა
ვიდრე
ოთხ
თუედმდე
,
Line of ed.: 13
და
ყოველთა
ღამეთა
იხილვებოდა
ვარსკულავი
იგი
ლახურის
სახე
,
და
იტყოდეს
:
Line of ed.: 14
"ლახურითა
მოწყუედასა
მოასწავებს
".
Line of ed.: 15
კუალადცა
ინებეს
თათართა
ზავის
ყოფა
მეფისა
და
გაუგზავნეს
მოციქული
,
რათა
Line of ed.: 16
მეფემან
შეჰფიცოს
ერთგულობასა
ზედა
ყაზანისსა,
და
არა
მისცეს
\
გზა
ბათოს
შვილის
Line of ed.: 17
შვილსა
დიდსა
ყაენსა
თოხთას,
და
ესრეთ
ჟამად
შინა
იყოს
,
მისცეს
სამეფო
მისი
.
და
Line of ed.: 18
ყვეს
ფიცი
და
აღთქმა
ურთიერთას
,
და
წარმოგზავნა
დედა
თჳსი
დედოფალი
,
და
ძმა
Line of ed.: 19
მისი
უმრწამესი
მანოველ,
და
კათალიკოსი
აბრაჰამ
და
დედოფალი
ცოლი
მეფისა
,
Line of ed.: 20
ოლჯათ,
წარმოავლინა
,
რათა
წარვიდეს
ურდოსა
და
იურვოს
საქმე
მისი
.
და
მოიწინეს
Line of ed.: 21
რა
ურდოსა
,
იხილნა
ხუტლუბუღა
და
პატივითა
შეიწყნარნა
.
მსწრაფლ
უკურიდა
და
Line of ed.: 22
მოსცა
ტფილისი
და
სამეფო
მისი
,
და
წარვიდა
ურდოსა
და
წარიტანა
დედოფალი
Line of ed.: 23
ოლჯათ
და
კუალად
დამშჳდდა
მოოჴრებული
ქუეყანა
.
Line of ed.: 24
და
ვითარ
გარდაჴდა
ზამთარი
იგი
,
და
მოიწურა
არე
ზაფხულისა
,
წარმოავლინეს
Line of ed.: 25
მოციქული
მეფისა
დავითის,
წინაშე
,
რათა
ცნან
, \
უკეთუ
არს
ერთგულობასა
ზედა
Page of ed.: 304
Line of ed.: 1
ყაენისასა
,
ანუ
არა
.
და
ცნა
კაცმან
მან
,
რომელ
ბადურ
წარევლინა
დავითს
ყაენ
თოხთას
Line of ed.: 2
თანა
,
და
გზა
ექადა
გამოსლვად
.
აცნობა
ყაზანს,
ხოლო
იგი
განწყრა
და
წარმოავლინა
Line of ed.: 3
ყურუმჩი,
და
აღნაჯი
ვინმე
შინაური
მისი
,
და
შანშე
მჴარგრძელი.
და
მოუწოდეს
Line of ed.: 4
ძმასა
დავითისსა
მცირესა
გიორგის,
რომელი
ესვა
ასულსა
ბექასსა,
და
მას
აღეზარდა
,
Line of ed.: 5
რომელი
მარტო
ეშვა
დედასა
,
ვითარცა
მარტორქა
,
რამეთუ
ვერ
შემძლებელ
Line of ed.: 6
იყო
ბუნება
დედათა
სხჳსა
ეგევითარისა
შობად
,
ვითარ
ქუემორე
სიტყუამან
ცხად
ყოს
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ესე
გიორგი
იყო
სახლსა
ბექასსა,
რამეთუ
ესე
ბექა
განდიდებულ
იყო
,
Line of ed.: 8
და
აქუნდა
ტასის-კარითგან
ვიდრე
სპერამდე
და
ვიდრე
ზღუამდე
:
სამცხე,
აჭარა,
შავშეთი,
Line of ed.: 9
კლარჯეთი,
ნიგალისჴევი,
ხოლო
ჭანეთი
სრულიად
მოსცა
ბერძენთა
მეფემან
Line of ed.: 10
კომნინოსმან
კირ
მიხაილ,
და
ასული
ბექასი
ცოლად
მიიყვანა
;
ამასვე
აქუნდა
უმრავლესი
Line of ed.: 11
ტაო,
არტანი,
კოლა,
კარნიფორა
და
კარი,
ამათ
შორის
ქუეყანანი
და
ციხენი
,
Line of ed.: 12
არტანუჯი,
და
უდაბნონი
ათორმეტნი
კლარჯეთისანი,
და
დიდებულნი
აზნაურნი
და
Line of ed.: 13
მონასტერნი
,
ყოველნი
მას
აქუნდეს
,
და
\
ხარაჯას
\
მისცემდა
ყაზანსა,
და
ლაშქრითა
Line of ed.: 14
შეეწეოდა
.
ამას
სთხოვეს
ყრმა
გიორგი,
რათა
მოსცეს
და
მეფე
ყონ
ქართლსა
დავითის
Line of ed.: 15
წილ
ძმისა
მისისა
,
რომელი
აღასრულა
და
მისცა
,
და
თანა
წარატანა
ლაშქარი
Line of ed.: 16
დიდი
.
ხოლო
წარიყვანეს
ესე
გიორგი,
და
დასუეს
მეფედ
,
და
დაღათუ
მცირე
იყო
,
Line of ed.: 17
არამედ
წინა-დაუსახვიდეს
უძლეველობასა
მეფობისასა
და
წინა-მოასწავებდეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.