TITUS
Kartlis Cxovreba II
Part No. 37
Part: XXI
King: 87
Page of ed.: 384
Line of ed.: 1
მეფე
ლუარსაბ
Line of ed.: 2
და
მას
ჟამსა
მოკუდა
მეფე
გიორგი
და
დაჯდა
მის
წილად
ძე
მისი
ლუარსაბ
Line of ed.: 3
პატარა
.
და
ამას
ჟამსა
შინა
იყო
ქართლი
ფრიად
გლახაკი
და
საჴმართაგან
უღონო
:
Line of ed.: 4
ლაშქრობისა
და
ოჴრებისაგან
პირველად
იავარ
ქმნილიყო
ურუმთაგან
,
და
უფროსად
,
Line of ed.: 5
სჳმონ
მეფე
რომ
ურუმთ
ტყუედ
ჰყვეს
,
მაშინ
\
გამოიღეს
საჴსარი
მრავალი
და
არღარა
Line of ed.: 6
დაზოგეს
რა
ქართველთა
თავისის
ბატონის
გამოჴსნისათჳს
.
და
ამაში
მეტად
გლახაკ
Line of ed.: 7
და
უპოვარ
იყო
ქართლი,
ხოლო
კახეთი
იყო
ფრიად
მორჭმული
და
მდიდარი
.
Line of ed.: 8
ოდეს
მოკუდა
გიორგი
მეფე
,
დარჩა
ორი
ასული
შუენიერი
და
სატრფიალო
:
Line of ed.: 9
სახელი
ერთსა
ხორაშან
და
მეორესა
თინათინ.
და
რაჟამს
გამეფდა
პატარა
ლუარსაბ,
Line of ed.: 10
მაშინ
სთხოვა
ყაენმან
შააბაზ
დაჲ
თჳსი
ცოლად
.
და
მისცა
დაჲ
თჳსი
თინათინ
და
Line of ed.: 11
ესუა
ცოლად
შააბაზს.
Line of ed.: 12
და
მაშინ
კეთილად
პატრონობდა
ბატონი
თეიმურაზ
კახეთსა.
და
რა
იქმა
წლისა
Line of ed.: 13
ათხუთმეტისა
,
მაშინ
ითხოვა
ქალი
გურიელისა
და
ქმნა
ქორწილი
პატიოსანი
დიდად
Line of ed.: 14
\
გამოჩუენებით
.
და
ხანსა
რაოდენსამე
უკანა
მიეცა
ძე
ორი
:
სახელი
ერთისა
მის
Line of ed.: 15
ალექსანდრე,
მეორისა
ლევან.
და
ამისა
შემდგომად
მიიცვალა
ცოლი
ბატონის
თეიმურაზისა,
Line of ed.: 16
ასული
გურიელისა.
და
ყო
მწუხარება
და
გლოვა
დიდი
ბატონმან
თეიმურაზ
Line of ed.: 17
და
სრულიად
კახთა,
და
იყვნენ
დიდსა
ურვასა
შინა
.
Line of ed.: 18
მაშინ
მიესმა
საქმე
ესე
შააბაზს,
გლოვა
და
მწუხარება
კახის
ბატონისა
,
წარმოგზავნა
Line of ed.: 19
კაცი
და
შემოუთუალა
,
ვითარმედ
:
"მესმა
შენი
მაგ[გ]უარი
მწუხარება
და
შეჭირვება
,
Line of ed.: 20
და
წარმოვედ
ჩემდა
,
და
მნახე
და
განიხარე
,
და
მოგცემ
წყალობასა
და
საბოძვარსა
Line of ed.: 21
მრავალსა
".
Line of ed.: 22
წარვიდა
თეიმურაზ
და
მივიდა
ყაენთანა
და
დახუდა
ყაენი
დიდად
კარგად
Line of ed.: 23
და
მისცა
მრავალი
და
გამოიყვანა
გლოვისაგან
.
დიდად
ლხინობდენ
და
შეექცეოდენ
.
Line of ed.: 24
და
შემდგომად
ხანსა
რაოდენსამე
მიიჴმო
ბატონი
თეიმურაზ
საიდუმლოდ
და
უთხრა
Line of ed.: 25
ყაენმან
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"მეფესა
ლუარსაბს
სთხოვე
დაჲ
მისი
ხორაშან
და
შეირთე
Line of ed.: 26
ცოლად
,
რამეთუ
იქმნები
ქუისლი
ჩემი
და
მოყუარე
ლუარსაბისა
და
არღარა
იქმნება
Line of ed.: 27
თქუენსა
და
იმას
შუა
მტერობა
და
შური
".
ხოლო
მეფემან
თეიმურაზ
უთხრა
უარი
,
Line of ed.: 28
რამეთუ
ეყოდენ
და
ნათესავნი
იყვნენ
,
პაპიდაშვილი
იყო
,
და
ამისთჳს
უთხრა
დიდი
Line of ed.: 29
უარი
.
მაშინ
არა
უსმინა
შააბაზ
და
უწყინა
და
,
რადგან
დაუჟინა
,
ნება
დართო
თეიმურაზ
Page of ed.: 385
Line of ed.: 1
და
მორჩილ
ექმნა
და
ჩამოჰყვა
შერთვასა
ხორაშანისასა.
და
წარმოგზავნა
თჳს[ს]ა
Line of ed.: 2
ადგილსა
და
მოვიდა
თეიმურაზ
კახეთსა.
ხოლო
ყაენმანც
მოსწერა
\
ლუარსაბს
მოყურობა
Line of ed.: 3
თეიმურაზისა.
და
სთხოვა
ქალი
თეიმურაზ,
და
ყაენის
სიტყუას
ვერცა
ლუარსაბ
Line of ed.: 4
გარდავიდა
და
მისცა
დაჲ
თჳსი
ხორაშან.
და
წარიყვანა
ქალი
და
ქმნა
ქორწილი
პატიოსანი
Line of ed.: 5
თეიმურაზ.
Line of ed.: 6
ხოლო
ამა
ჟამსა
შინა
ხონთქარი
სულთან
მურად
ბაღდადს
მიწევნულიყო
და
Line of ed.: 7
ყირიმის
ჯარი
თან
ახლდენ
.
და
რაჟამს
ხვანთქარს
სულთან
მურადს
ბაღდადის
საქმე
Line of ed.: 8
გაერიგებინათ
,
მაშინ
\
ყირიმის
ჯარისათჳს
დასტური
მიეცა
.
მაშინ
ერთსა
ვისმე
თათარხანთათჳს
Line of ed.: 9
ერჩია
,
რომე
,
რადგან
წავალთ
,
ქართლის
გზა
დიაღ
კარგი
არის
და
ჩუენზედაც
Line of ed.: 10
მარჯუე
არის
,
და
იმაზედ
გავიაროთ
და
საშოვარიც
მრავალი
ვიშოვნოთ
და
წარვიდეთ
Line of ed.: 11
უზიანოთ
.
და
წარმოემართნენ
ქართლზედ
ვითარ
სამოცი
ათასი
კაცი
.
Line of ed.: 12
და
მას
ჟამსა
მეფე
ლუარსაბ
იდგა
ქრცხინვალს.
და
ამ
ჟამში
გამდიდრებულ
იყო
Line of ed.: 13
ქართლს
მოურავი
სააკაძე
გიორგი,
რომელი
იყო
მოურავი
ტფილისისა,
და
ესრეთ
Line of ed.: 14
გამდიდრებულიყო
,
რომე
შემდგომად
მეფისა
იგი
იყო
.
და
ამას
უთხრეს
ქუეყნის
არევის
Line of ed.: 15
მოყუარეთა
და
მეჩხუბართა
კაცთა
,
ვითარმედ
:
"მეფე
სიკუდილს
გიპირებს
,
რამეთუ
Line of ed.: 16
სძაგს
სიმდიდრე
და
მორჭმა
შენი
".
ხოლო
მოურავს
რა
ესმა
საქმე
ესე
,
დაიწყო
რჩევა
Line of ed.: 17
და
ლაპარაკი
.
მაშინ
მიუგზავნა
მეფემან
კაცი
და
შეუთუალა
,
ვითარმედ
:
"რა
გნებავს
.
Line of ed.: 18
ყოფად
,
რომე
დღითი-დღე
არა
დასცხრები
ლაპარაკისაგან
და
ჩურჩულისაგან
".
ხოლო
Line of ed.: 19
მოურავმან
მიუგზავნა
მროველი
\
ავალიშვილი
დომეტი
და
შეუთუალა
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 20
"სიკუდილსა
და
ღალატს
მიპირებო
და
რას
მემართლები
,
დანაშაული
რა
მაქუსო
,
Line of ed.: 21
რომ
მიწყრებიო
და
გნებავს
სიკუდილი
ჩემიო
".
ხოლო
მეფემან
უარყო
და
ფიცით
Line of ed.: 22
შეიჯერა
,
ვითარმედ
:
"არა
მწადს
სიკუდილი
შენიო
".
Line of ed.: 23
და
ამა
ჟამსა
შინა
მოუვიდათ
ამბავი
,
რომე
თათარხანი
თრიალეთზედ
მოვიდაო
.
Line of ed.: 24
მაშინ
გუნება
ვერ
დაასერეს
მართლა
და
გაგზავნეს
იარალი
,
რომე
წადი
და
მართალი
Line of ed.: 25
შეიტყევო
,
და
გზები
შეკარო
,
და
ადრე
გვაცნობეო
ამბავი
,
თუ
მოსულანო
.
რამეთუ
Line of ed.: 26
მაშინ
მეფე
\
იყო
სუბათ
და
არავინ
ახლდენ
დარბაისელნი
ქართველნი,
რამეთუ
იყვნენ
Line of ed.: 27
თავისა
,
და
წარმოვიდა
და
დადგა
მეფე
ცხირეთს.
Line of ed.: 28
მაშინ
წარვიდა
იარალი
და
დახერგა
გზები
და
ერთსა
მოსავალსა
ალაგსა
დადგნენ
Line of ed.: 29
თჳთან
.
და
თჳთ
უგრძნობლად
თავს
წამოადგენ
თათარნი
და
მძინარენი
ამოსწყჳტეს
Line of ed.: 30
და
დაჴოცეს
,
და
ერთიცა
მათგანი
არავინ
განერა
.
Line of ed.: 31
და
წარმოვიდნენ
თათარნი
და
მოვიდეს
და
დაწვეს
მანგლისი
და
კუელთა.
\
და
Page of ed.: 386
Line of ed.: 1
მუნ
კუელთას
შეიპყრეს
მღდელი
ერთი
,
სახელით
თევდორე,
პატიოსანი
და
მოშიში
Line of ed.: 2
ღმრთისა
და
ერთგული
მეფისა
თჳსისა
.
და
რა
მოვიდენ
გოსტიბის
თავსა
,
დაუწყეს
Line of ed.: 3
მღდელს
თევდორეს
ლახტითა
ცემა
და
ეტყოდენ
,
ვითარმედ
:
"მიგვიძეღ
მეფეზედა
",
Line of ed.: 4
და
სწადდათ
სიკუდილი
მეფისა
.
და
მღდელმან
გულში
ასე
თქუა
:
"ჩემის
ორის
დღის
Line of ed.: 5
სიცოცხლისათჳს
ამას
რატომ
ვიქ
,
აწ
მიუძღუე
და
მეფე
მოვაკულევინო
და
ქართლიც
Line of ed.: 6
გააოჴრონ
,
მე
რაღა
მეშუელებაო
და
ან
ჩემს
სულსაო
".
მაშინ
მღდელი
წამოუძღუა
და
Line of ed.: 7
ქუენადრისის
გზაზედ
ჩამოუძღუა
,
ერთაწმიდასა
და
ცხირეთზედ
დიაღ
შორს
დარჩნენ
;
Line of ed.: 8
და
მაშინ
სცნეს
ყირიმთა
,
რომ
მეფეზედ
შორს
იყვნენ
,
და
გააგდებინეს
თავი
მღდელს
Line of ed.: 9
თევდორეს.
და
შეირაცხა
წმიდათა
მოწამეთა
თანა
.
Line of ed.: 10
და
რა
მოიცვეს
ერთაწმიდა,
ახალქალაქი,
მაშინ
წამოხედეს
ცხირეთიდამ
მეფემან
Line of ed.: 11
და
სპათა
მისთა
,
რამეთუ
ქრცხინვალიდამ
წამოსულიყო
მეფე
და
ცხირეთს
მოსულიყო
,
Line of ed.: 12
და
ნახეს
ჯარისა
სიმრავლე
.
მაშინ
თანა-ახლდა
მოურავი
გიორგი
და
ციციშვილი
Line of ed.: 13
ზაზა.
მაშინ
მოაჴსენა
მოურავმან
მეფესა
ვითარმედ
:
"ნუ
ასჩქარდებითო
და
ვნახოთ
Line of ed.: 14
ღმერთმან
რა
მოახდინოსო
".
რამეთუ
იყო
ესე
მოურავი
კაცი
გულსრული
და
კარგი
Line of ed.: 15
სარდალი
,
ჭკუიანი
და
გონიერი
.
და
წარვიდა
მოურავი
,
და
რომელიმე
იყვნენ
გარემონი
Line of ed.: 16
ჯარნი
,
მოვიდა
და
შემოეყარა
მეფესა
,
და
სხუანიცა
ბარათიანნი
და
რომელნიცა
Line of ed.: 17
იყვენ
მის-კერძონი
ქართველნი;
შეიყარა
ჯარი
თჳსი
,
რაოდენიცა
ჰყვანდა
,
და
ზაზაცა
Line of ed.: 18
თანა-ახლდა
.
და
წარვიდა
მოურავი
ყირიმის
ჯარზედ
და
ჩავიდა
ნიაბთ
ბოლოსა
სხერტის
Line of ed.: 19
ჭალაზედა
და
მუნ
დახუდენ
ყირიმნი
.
მაშინ
შეუტივეს
მოურავმან
და
დაჴოცა
ჯარი
Line of ed.: 20
მრავალი
\
და
ყვეს
მრავალი
მარცხი
და
ზიანი
.
ხოლო
ზაზა
ციციშვილმან
მოკლა
Line of ed.: 21
ერთი
დიდი
ფაშა
და
ჩამოჴდა
,
თავსა
სჭრიდა
.
ამაზედან
წამოადგნენ
მრავალნი
ყირიმნი
Line of ed.: 22
და
,
რა
სცნა
,
ზაზამან
მოჭრილი
თავი
წუერით
კბილში
დაიჭირა
და
მოახტა
ცხენსა
Line of ed.: 23
და
წარმოვიდა
.
და
სხუანიცა
მრავალნი
სახელნი
ქმნეს
იმ
დღესა
.
მოვიდენ
\
და
Line of ed.: 24
მოართუეს
მეფესა
მრავალნი
თავნი
და
ნატყუენავი
.
Page of ed.: 387
Line of ed.: 1
შემდგომად
ამისა
აიყარნენ
თათარხანნი
და
წავიდენ
საციციანოსაკენ.
ხოლო
Line of ed.: 2
მისწერეს
მეფემან
წიგნი
ერისთავებსა
და
მუხრანის
ბატონსა
და
შიდა
ქართლელთა
Line of ed.: 3
ყოველთავე
,
რათა
შეიყარონ
ჯარი
თჳსი
და
სურამის
ბოლოს
დახუდენ
.
ხოლო
ყირიმნი
Line of ed.: 4
წარვიდენ
,
მივიდენ
დოეს[ს].
და
,
რა
მივიდოდენ
,
მაშინ
ერთი
ტერტერა
გორელი
Line of ed.: 5
გორიდამ
მოვიდოდა
თავლსთჳს
უგრძნობელად
.
და
მიმოიხედვიდა
იმიერ
და
ამიერ
Line of ed.: 6
ტერტერა
იგი
და
იხილა
დოესი
და
ველნი
იგი
დოესისანი
აღვსებულნი
ჯარითა
.
Line of ed.: 7
და
მაშინ
სცნა
ტერტერამან
,
რომე
არა
იყვნენ
ქართველთაგან[ნ]ი,
და
სცნა
,
რომე
Line of ed.: 8
უსჯულოთაგანნი
არიან
ვინმე
და
მარბეველნი
ქუეყნისანი
.
და
მსწრაფლ
უკუნიქცა
Line of ed.: 9
ტერტერა
იგი
,
და
მიივლტოდა
გორის-კერძო;
განვლო
ჴიდი
მტკურისა,
და
გარდაყარა
Line of ed.: 10
ფიცრები
ჴიდისა
სრულიად
,
და
ჩაყარა
წყალსა
შიგან
,
და
აშალა
ჴიდი
;
და
მივიდენ
Line of ed.: 11
ყირიმნიცა
ზედა-მიწევნით
,
და
დახუდა
ჴიდი
აყრილი
და
შეუძნდათ
ფრიად
და
Line of ed.: 12
ვეღარა
გაიარეს
ჴიდზედა
.
Line of ed.: 13
მაშინ
დაჭმუნებულნი
მიიქცენ
და
წავიდენ
გზასა
საციციანოსასა
და
შევლეს
Line of ed.: 14
საციციანოსა
ზედა
,
დაწვეს
და
დადაგეს
საციციანო.
და
წარვიდეს
და
მივიდეს
ბრბონას
Line of ed.: 15
და
დაიბანაკეს
მუნ
.
მაშინ
დააქციეს
სახლები
,
გადვეს
ჴიდი
და
გავიდენ
მტკუარსა,
Line of ed.: 16
მივიდენ
და
დადგნენ
ტაშისკარის
ბოლოს
ნახვეტაში.
Line of ed.: 17
ხოლო
მეფე
ლუარსაბ
და
მოურავი
წარმოვიდენ
და
მოვიდენ
ახალდაბას.
მაშინ
იყო
Line of ed.: 18
მტკუარი
დიდი
,
რამეთუ
თუე
იყო
ივნისი
,
და
არა
იყო
\
ფონი
.
მას
ღამესა
ათივეს
Line of ed.: 19
ღამე
ვედრებითა
და
ლოცვითა
მჴურვალითა
,
და
მიანდვეს
საქმე
ღმერთსა
და
დაასკვნეს
.
Line of ed.: 20
შესვლა
მტკუარშია
ფონად
,
და
ეგრეთ
განვლად
მიერ
წიაღად
.
და
ვითარცა
გათენდა
,
Line of ed.: 21
შევიდეს
წყალსა
მას
შინა
.
და
იყო
მაშინ
მტკუარი
სავსე
და
არა
ეტეოდა
კალაპოტში
.
Line of ed.: 22
და
იყო
ღმრთისა
საფარველი
მათ
ზედა
და
განვიდეს
უვნებელად
ესრეთ
,
რომე
არაფერისთანა
Line of ed.: 23
არა
წამჴდარა
რა
,
არცა
კაცი
და
არც
ბარგი
,
და
ეგრეთ
განვიდეს
,
ვითარცა
Line of ed.: 24
ძენი
ისრაელისანი
ზღუასა
მას
მეწამულსა,
და
ჩამოვლეს
იდუმალ
მათ
,
და
უგრძნობელად
Line of ed.: 25
მტკურის
პირ-პირ
ასე
ჩამოვლეს
,
რომე
მათ
ყირიმთა
\
ვერა
უგრძნეს
რა
,
Line of ed.: 26
გამოიარეს
და
მოვიდენ
და
შემოიყარეს
ქართველნი,
რომელნი
იდგეს
სურამის
ბოლოს
.
Line of ed.: 27
მაშინ
არჩივა
მოურავმან
:
"თხრილის
პირს
გარეშემო
მეთოფე[ე]ბი
შემოვახვიოთო
Line of ed.: 28
და
ცხენოსანი
მინდვრად
მივიდეთო
".
და
დაუჯერეს
მოურავსა
და
მივიდენ
ეგრეთ
,
Page of ed.: 388
Line of ed.: 1
როგორადაც
არჩივა
.
მაშინ
იქმნა
ომი
დიდი
იქით
და
აქეთ
,
და
დიდად
მოჭირვებით
Line of ed.: 2
და
გულსრულად
შეიბნენ
,
ძუელთა
გმირთაგა
ცა
ძნელად
შესაძლებელად
საგონებელ
Line of ed.: 3
იყო
,
რომე
მაშინ
მეფე
და
მოურავი
და
სრულად
ქართველნი
იბრძოდენ
.
და
მისცა
Line of ed.: 4
ღმერთმან
ძლევა
მეფესა
ლუარსაბს,
ვითარცა
პირველ
აბრაჰამს
და
გედეონს.
და
Line of ed.: 5
აღსრულდა
წინასწარმეტეუელისა
მოსეს
მიერ
თქმული
ლევიტელთათჳს
ბრძანება
Line of ed.: 6
უფლისა
,
ვითარმედ
:
"ხუთმან
თქუენგანმანო
წარიქციოს
ასი
და
ასმან
თქუენგანმან
Line of ed.: 7
ბევრეულ
",
და
მოციქულისა
პავლეს
მიერ
თქმული
:
"ძმანო
,
ღმრთის-მოყარეთა
Line of ed.: 8
ზოველივე
განუმარჯვოს
კეთილად
".
ეგრეთვე
ამათ
სასოებითა
ღ\მრთისათა
მიეცა
Line of ed.: 9
ძლევა
დიდი
და
ესრეთ
განემარჯუა
ურჯულოთა
ზედა
და
მოსრეს
სრულიად
,
ბანაკი
Line of ed.: 10
მათი
იავარ
ყვეს
:
"რაცა
ოდენ
ქართლიდამ
ეშოვნათ
,
ტყუე
თუ
საქონელი
იგიცა
Line of ed.: 11
ყოველივე
წამოიღეს
და
მათიცა
მრავალი
წაართუეს
.
და
რაც
ოდენ
შეიპყრეს
ყირიმნი
Line of ed.: 12
მოსრნეს
პირითა
მახჳლისათა
.
Line of ed.: 13
კნინღა
მცირედი
რამე
ნეშტი
განერნენ
.
იჴმიეს
სივლტოლა
და
წარვიდნენ
მოსაკიდელზედა
Line of ed.: 14
შეშინებულნი
და
დანქრეულნი
.
შევიდენ
ტყესა
და
სიმაგრესა
მოსაკიდლისასა
,
Line of ed.: 15
არა
აქუნდათ
\
ღონე
გზის
განგებისა
.
და
მაშინ
ჰპოვებდენ
დედანი
მოსაკიდლის
Line of ed.: 16
სოფლისანი
ტყეთა
შინა
დამალულთა
ყირიმთა
კაცთა
,
შეიპყრობდენ
,
მოჰჴდიდნენ
Line of ed.: 17
დოლბანდსა
და
,
თუ
რამე
ჰქონდათ
,
წაართმევდენ
და
კაცთა
შეიწყალებდენ
და
განუტევებდნენ
.
Line of ed.: 18
ესეთი
გამარჯუება
მოსცა
ღმერთმან
ქართველთა.
და
შემოიქცენ
გამარჯუებულნი
Line of ed.: 19
და
აღსავსენი
საქონლითა
და
ჰქონდათ
ლხინება
და
სიხარული
.
Line of ed.: 20
მაშინ
არჩივეს
,
რაოდენცა
კაცნი
დაეჴოცათ
ყირიმთაგანი
,
დასჭრეს
თავები
და
Line of ed.: 21
წარმოუგზავნეს
ყაენსა
და
\
მიულოცეს
გამარჯუება
.
და
გაუძღუანეს
წინა
გარასპი
Line of ed.: 22
ფავლენისშვილი
და
,
რა
მივიდა
და
მიართუეს
ყაენსა
თავები
,
იამა
დიდად
და
დაუმადლა
Line of ed.: 23
მეფესა
.
გამოუგზავნა
მრავალი
წყალობა
და
მოულოცა
მანცა
გამარჯუება
.
Line of ed.: 24
და
ამას
შინა
უფროსად
გამდიდრდა
მოურავი
:
მოიპოვა
ღონე
ესე
,
რამეთუ
ცოლი
Line of ed.: 25
არა
ესუა
მეფესა
ლუარსაბს,
ყმაწვილიცა
იყო
,
არჩივა
მოურავმან
,
დაჰპატიჟა
მეფესა
Line of ed.: 26
და
დახუდა
კეთილად
.
და
გამოჩუენებით
.
და
სმაშიგან
გამხიარულდა
დიდად
მეფე
ლუარსაბ.
Line of ed.: 27
მაშინ
ჰყვანდა
მოურავსა
დაჲ
ერთი
მეტად
შუენიერი
და
კეკლუცი
და
დააყენა
Line of ed.: 28
მეღჳნედ
თავს
მეფესა
.
და
მოეწონა
მეტად
დიდად
და
ეტრფიალა
.
Line of ed.: 29
მაშინ
მოურავს
წინათვე
განეგულა
გულსა
შინა
,
რამეთუ
წინათ
რომ
მოურავმან
Line of ed.: 30
ღალატი
დასწამა
მეფეს
,
ჰგონებდა
არ
დამინდობსო
,
ესრეთ
განიზრახა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 31
მოეწონება
დაჲ
ჩემი
მეფესა
და
ეტრფიალება
და
მაშინ
მოინდომებს
დასა
ჩემსა
Page of ed.: 389
Line of ed.: 1
და
მივცემ
ცოლად
,
და
,
უკეთუ
არა
ინდომ\ებს
ცოლად
,
მაშინ
ვინცა-ვინ
ჩემნი
მოკიდებულნი
Line of ed.: 2
კაცნი
არიან
,
უფროსად
ყოველნივე
მე
მომიდგებიან
,
და
მეფეს
შეუორგულდებიან
Line of ed.: 3
და
ამით
წავაჴდენო
,
და
თუ
ცოლად
შეირთავს
,
მტერნი
ჩემნი
გაუორგულდებიან
Line of ed.: 4
და
მეფეს
ჩემის
მეტი
ღონე
არ
ექნება
,
და
რა
ჴელთ
ჩამივარდება
,
რასაც
Line of ed.: 5
მინდა
ვიქო
.
დაასკუნა
რჩევა
ესე
.
Line of ed.: 6
და
იყვნენ
ლხინზედა
დიდად
მხიარულნი
და
მოეწონა
მეფესა
ქალი
იგი
.
დღესა
Line of ed.: 7
მეორესა
მიუგზავნა
კაცი
მეფემან
.
და
სთხოვა
ცოლად
დაჲ
თჳსი
მოურავსა
.
Line of ed.: 8
მაშინ
მოურავმან
მოაჴსენა
\
ჴერჴით
:
"მეფეო
,
მე
ვარ
ერთი
მდაბალი
ყმა
შენი
,
Line of ed.: 9
დაღაცათუ
ჟამსა
ამის
წყალობითა
და
თქუენის
მრავლი
კეთილის
ბოძებითა
განმდიდრებულ
Line of ed.: 10
ვარ
და
დიდად
არს
სახელი
ჩემი
,
არამედ
მტერნი
ჩემნი
დასა
ჩემსა
დედოფლად
Line of ed.: 11
არავინ
მიიჩნევს
და
არცავინ
განდომებს
თავსა
ჩემსა
,
დაგიწყებენ
ბეზღობასა
და
გამიწყრომობენ
Line of ed.: 12
თქუენს
თავსა
".
Line of ed.: 13
და
ამისი
რა
მოციქული
გაუგზავნა
,
მაშინღა
კუალად
აცნობა
\
მოურავმან
დედასაცა
Line of ed.: 14
მეფისასა
,
კუალად
ჴერჴით
,
და
შეეხუეწა
,
რომე
თქუენი
შვილი
,
მეფე
ლუარსაბ,
Line of ed.: 15
ჩემს
დას
მთხოვსო
ცოლად
,
და
მე
ჩემის
ნებით
არ
ვაძლეო
და
მაზედ
მომეჴმარენით
,
Line of ed.: 16
რომე
კაის
საქმით
მომარჩინოთო
".
Line of ed.: 17
მაშინ
სცნა
რე
ეს
საქმე
მეფემან
,
არა
უსმინა
და
შეირთო
დაჲ
მოურავისა
.
Line of ed.: 18
ხოლო
დედა
მეფისა
იყო
ქალი
ლიპარტიანისა,
სახელითა
მარიამ.
მაშინ
,
რა
Line of ed.: 19
სცნა
ქორწილი
,
დაუმძიმდა
დიდად
,
მაგრამ
ვეღარა
გააწყო
რა
.
და
მოიყვანა
ქალი
Line of ed.: 20
ტურფად
შუენიერი
და
ჰყვანდა
თუესა
როდენსამე
.
Line of ed.: 21
მაშინ
თავადთა
და
დიდებულთა
ქართლისათა
და
რომელიცა
არა
იყო
მოურავის
Line of ed.: 22
მოყუარე
იწყინეს
და
დაუწყეს
ბეზღობა
მოურავსა
.
და
ეტყოდეს
მეფესა
მტერნი
მოურავისანი
,
Line of ed.: 23
ვითარმედ
:
"მოურავი
კაცი
დიდად
კარგი
არისო
,
მაგრამ
ჩუენზედ
დიდად
Line of ed.: 24
უმცირესი
არისო
და
[უ]მრწმესი
გუარითაო
.
ჩუენ
იმათ
ცოლნი
და
შვილნი
და
თავნი
Line of ed.: 25
ყმად
რად
მივსცეთო
,
და
უმეტესად
სუფრაჯმან
შადიმან
ბარათაშვილმან
\
დაუცადებლად
Line of ed.: 26
დაუწყო
ბეზღობა
მოურავსა
.
Line of ed.: 27
დაღაცათუ
არა
ენება
მეფესა
მოურავის
გამომეტება
,
არამედ
დიდად
იიძულეს
Line of ed.: 28
სიტყჳთა
და
ჟამ
ყოველ
განზრახებდეს
მეფესა
განტევებასა
ს[ჯ]ულიერისა
მის
წმიდასა
Line of ed.: 29
ქორწინებისაგან
,
და
დიდად
უარის
ყოფასა
და
არა
რწმუნებასა
წმიდისა
სახარებისასა
,
Line of ed.: 30
ვითარმედ
:
"რომელნი
ღმერთმან
შეაუღლნა
,
კაცნი
ნუ
განაშორებენ
",
და
ამისთჳს
Page of ed.: 390
Line of ed.: 1
დიდად
უბრალო
იყო
მეფე
და
სწადოდა
განტევება
ღმრთისაგან
მოცემულისა
მეუღლისა
Line of ed.: 2
დიდად
მიაჭირვეს
სიტყჳთა
,
და
დაჰყვა
მეფე
რჩევასა
მათსა
და
ებრძანა
განტევება
.
Line of ed.: 3
და
რა
ამაზედ
დაიყოლიეს
\
მეფე
,
კუალად
იკადრეს
სრულიად
ამოწყუეტა
და
Line of ed.: 4
გათავება
მოურავისა
.
და
შეატყუეს
მეფესა
,
რომ
ყრმა
არისო
,
და
რასაც
მოვაჴსენბთ
,
ვერ
Line of ed.: 5
ურჩ
გუექმნებაო
.
კუალად
შესძინეს
ბოროტი
ბოროტსა
ზედა
და
მოაჴსენეს
:
"ვინათგან
Line of ed.: 6
დაუტეობ
და
დაუგდებ
მოურავსა
დასა
,
ესე
უწყით
,
რომე
ამას
მოურავი
არ
დასთმობს
,
Line of ed.: 7
დიდად
სახელოვანი
კაცი
არის
,
გაგიორგულდება
\
და
ბევრი
ავი
მოჰჴდებაო
".
მაშინ
Line of ed.: 8
ურჩიეს
ღალატი
და
სიკუდილი
მოურავისა
.
Line of ed.: 9
და
იდგა
მეფე
ლუარსაბ
მას
ჟამსა
წავკისის
თავსა
.
და
მაშინ
იჴმეს
მოურავი
და
Line of ed.: 10
აწჳეს
,
ვითარმედ
ყარაიას
ვინადირებთო
,
მოდით
და
შევექცეთო
.
მაშინღა
მსწრაფლ
Line of ed.: 11
მოვიდა
მოურავი
უზაროდ
და
არა
უწყოდა
საქმე
გაგებული
მას
ზედა
.
და
სწადდა
Line of ed.: 12
მეფესა
ხვალისა
დღე
სიკუდილი
მოურავისა
ღალატითა
.
Line of ed.: 13
დაასკუნეს
რა
საქმე
ესე
.
არა
დაფარა
ღმერთმან
საქმე
ესე
,
არამედ
იჴსნა
მეფე
Line of ed.: 14
ლუარსაბ
უბრალოს
კაცის
სიკუდილისაგან
და
სისხლისაგან
;
და
მოვიდა
მოურავთანა
Line of ed.: 15
ფარეშთუხუცესი
,
ხერხეულიძე
ბააკა
და
გაამჟღავნა
მეფე
.
Line of ed.: 16
ხოლო
სცნა
რა
ესე
მეფემან
ფარეშთუხუცესისაგან
რომელ
არაოდეს
უყოფიეს
Line of ed.: 17
კაცსა
გონიერსა
განთქმა
საიდუმლო
მეფისა
თჳსისა
,
შეიპყრა
ფარეშთუხუცესი
და
Line of ed.: 18
დააჭრეს
ცხვირ-პირი
.
და
,
რაც
ოდენ
ამას
ქუემოთ
წერილ
არს
,
მოთხარა
სახლისა
Line of ed.: 19
მეფისა
და
აოჴრება
საქართველოსი,
ყოველივე
სიტყჳთა
\
ბააკასითა
იქმნა
.
Line of ed.: 20
ხოლო
სცნა
რა
მოურავმან
საქმე
ესე
,
გარდიხუეწა
შიშუელა
სახურავიანის
ცხენითა
Line of ed.: 21
და
განვლო
გზა
გელიყარისა
და
მივიდა
ნოსტევს,
აჰყარა
ცოლშვილი
თჳსი
და
Line of ed.: 22
მივიდა
დიდგორის
მთასა
.
გაჰყვნენ
ყმანი
თჳსნი
.
Line of ed.: 23
ხოლო
გამოუსია
მეფემან
სპა
და
მოვიდენ
ნოსტევს
და
მოიცვეს
ნოსტევი
და
Line of ed.: 24
შეკრეს
გზები
ყოველგნით
.
მაშინ
მოურავი
შეჯდა
და
წარმოვიდა
ცოლშვილიანად
Line of ed.: 25
მთა-მთა
,
ჩამოვლო
უგზოდ
მთები
,
უგრძნობელად
ყოველთა
მდევართაგან
,
და
ჩამოვიდა
Line of ed.: 26
მცხეთას.
და
დახუდა
საბაჟოს
გზა
შეკრული
და
ჴიდიცა
.
და
მაშინღა
განვლო
უგრძნობელად
Line of ed.: 27
მცველთა
,
და
განვიდა
არაგუს
ზეით
ღამით
ადიდებულსა
\
მტკუარსა
ცხენის
Line of ed.: 28
ცურვითა
ცოლშვილიანად
უზიანოდ
,
რომე
არარა
წაჴდენია
წყლითა
.
Line of ed.: 29
მაშინ
განსრულმან
თაყუანის-ცა
მჴურვალად
სუეტსა
ცხოველსა
ღ(ვ)თივ-აღმართებულსა
Line of ed.: 30
და
წარვიდა
არაგჳს
ერისთვის
ნუგზარისასა.
Line of ed.: 31
ხოლო
ესე
ნუგზარ
არაგჳს
ერისთვის
მამა-პაპათა
ამოსწყჳტეს
პატრონი
ჴევისა
Line of ed.: 32
თექთურმანისძე
და
დაიჭირეს
ჴევი
,
და
მიერითგან
\
მისცა
მეფემან
რომელთამე
Page of ed.: 391
Line of ed.: 1
ჴადა,
რომელთამე
მთიულეთი
და
რომელთამე
დუშეთი
და
ანანური.
და
იქმნეს
ჴევისა
Line of ed.: 2
მის
ერისთავად
.
Line of ed.: 3
და
ამა
ნუგზარ
ერისთვისა
ქალი
ედგა
მოურავსა
.
და
რა
სცნა
ნუზარ
საქმე
მოურავისა
Line of ed.: 4
და
მოსლვა
მისი
სახლად
მისა
,
მიეგება
წინა
მისაქციელსა
,
სოფელსა
მუხრანისასა,
Line of ed.: 5
და
წარუძღუა
წინა
და
წარიყვანა
სახლსა
თჳსსა
დუშეთს.
Line of ed.: 6
და
ესე
მოურავი
იყო
კაცი
მცდელი
და
ილათიანი
,
და
ურჩია
ნუგზარს
გაყოლა
Line of ed.: 7
თჳსთა
თანა
მრავლითა
რჩევითა
,
საქმისა
ჩუენებითა
.
და
დაუჯერა
ნუგზარ
ერისთავმანცა
Line of ed.: 8
და
დაასკუნეს
წარსვლა
ყაენთანა
,
და
მუნ
მეფისა
გამაგრება
არა
შეეძლოთ
,
და
Line of ed.: 9
გაჰყვა
ნუგზარცა.
და
წარვიდენ
მუნით
და
განვიდენ
ლილოსა,
და
მუნით
გაჰჴდეს
ყურყუთას
Line of ed.: 10
მტკუარს
ფონად
,
და
განვიდენ
და
მივიდენ
აღჯაყალასა.
Line of ed.: 11
და
რა
ნახეს
მისვლა
მათი
აღჯაყალას
მყოფთა
თათართა,
განიხარეს
და
მიაპყრეს
.
Line of ed.: 12
პატივი
დიდი
.
ხანსა
რაოდენსამე
მუნ
იყვნენ
და
მოურავმან
ცოლშვილი
იქ
\
დააგდო
,
Line of ed.: 13
და
თჳთ
წარვიდა
შააბაზ
ყაენთანა
.
და
რა
ნახა
შააბაზ,
განიხარა
დიდად
,
მრავალი
Line of ed.: 14
ნიჭი
და
საბოძვარი
უბოძა
.
Line of ed.: 15
მას
ჟამსა
წარვიდა
შააბაზ
აღებად
ყანდაარისა.
მუნ
იახლენ
,
ბრძოლასა
და
ციხის
Line of ed.: 16
აღებაში
დიდად
კარგად
და
სახელოვნად
იყვნენ
.
და
მუნით
დაბრუნდა
შააბაზ
და
წარვიდა
Line of ed.: 17
ბაღდადს,
მუნცა
თანა
ახლდენ
,
კარგად
,
მჴნედ
და
მამაცად
იყვნენ
და
გულოვნად
.
Line of ed.: 18
და
რა
გაარიგა
შააბაზ
მუნებური
საქმე
,
წარმოვიდა
და
მოვიდა
ისპაანს.
Line of ed.: 19
მაშინ
მოურავი
დაჰპირდა
ქართლის
დაჭერასა
და
კახეთისასა,
და
თჳთანც
უნდოდა
Line of ed.: 20
შააბაზს,
და
დართო
ნება
შააბაზ
წამოსვლისა
.
Line of ed.: 21
და
ხანსა
რაოდენსამე
უკან
მოვიდა
განჯას,
უგრძნობლად
და
უცნაურად
მეფისა
Line of ed.: 22
და
კახის
ბატონისა
.
და
,
რა
მოვიდა
განჯას,
\
მოუგზავნა
კაცი
კას-ბატონს
თეიმურაზს
Line of ed.: 23
და
შემოუთუალა
,
ვითარმედ
:
"შენი
შვილი
მომეცო
".
და
რა
სცნა
საქმე
ესე
თეიმურაზ,
Line of ed.: 24
იცოდა
,
რომ
შააბაზ
კაცი
ხვანჯიანი
და
დაუნდობარი
და
ილათიანი
იყო
.
და
ესეცა
Line of ed.: 25
უწყოდა
,
რომ
არც
მე
დამინდობსო
,
იმასთან
\
გაზრდილი
კაცი
ვარო
,
და
არა
უნდოდა
Line of ed.: 26
გაგზავნა
შვილისა
,
რამეთუ
უწყოდა
,
რომ
არც
შვილს
დაინდობდა
,
არცა
მას
.
მაგრამ
Line of ed.: 27
დაუჟინეს
კახთა
და
არა
დაეჴსნენ
,
რომ
მეტად
ძალა
უყვეს
,
მაშინ
გაუგზავნა
ძე
თჳსი
Line of ed.: 28
ალექსანდრე,
ნაშობი
გურიელის
ქალისაგან
,
და
დედაცა
თჳსი
ქეთევან
თან
გაატანა
Page of ed.: 392
Line of ed.: 1
ამისთჳს
,
რომე
უფრო
პატივს
დამდებს
და
არას
აწყენს
შვილსა
ჩემსაო
,
და
შეეხუეწა
Line of ed.: 2
გაუწყრომლობასა
.
Line of ed.: 3
და
რა
მივიდა
დედოფალი
ქეთევან,
სცნა
პატივი
დიდი
.
და
რა
ნახა
შვილიშვილი
Line of ed.: 4
მისი
ალექსანდრე,
უთხრა
"ძიძა
ხომ
არა
ვარო
--
ყაენმან
--
რომ
ასეთი
Line of ed.: 5
პატარა
ყმაწვილი
გამოუგზავნიაო
,
რასთჳს
უფროსი
შვილი
არ
გამომიგზავნაო
.
თუ
ჩემი
Line of ed.: 6
შერიგება
უნდაო
,
უფროსი
შვილი
გამომიგზავნოსო
".
და
გამოუგზავნა
კაცი
და
სთხოვა
Line of ed.: 7
უფროსი
შვილი
.
Line of ed.: 8
არ
უნდოდა
კახ-ბატონს
თეიმურაზს
გაგზავნა
უფროსისა
შვილისა
,
და
Line of ed.: 9
დედოფალსაც
ქეთევანს
შემოეთუალა
,
ნუ
გამო\უგზავნიო
.
და
არა
სწადდა
გაგზავნა
თეიმურაზს,
Line of ed.: 10
მაგრამ
არა
დაესჴნეს
კახნი
და
ეტყოდეს
:
"არც
შენც
იქ
იყაო
,
რა
დაგიმარცხდაო
,
Line of ed.: 11
ქუეყანასა
რასთჳს
წაახდენინებო
?"
რადგან
არ
დაეჴსნენ
კახნი,
მასინ
გაუგზავნა
Line of ed.: 12
უფროსიცა
შვილი
ლევან.
და
რა
მიუვიდა
ესეცა
,
მასინღა
გაუგზავნა
კიდევ
კაცი
Line of ed.: 13
შააბაზ
თეიმურაზს:
"რადგან
ამისთანა
ერთგული
კაცი
ხარო
,
შენცა
მოდი
და
მნახეო
Line of ed.: 14
და
მრავალს
წყალობას
გიზამო
".
და
რა
მოუვიდა
ამბავი
ესე
,
მაშინ
ბატონმან
თეიმურაზცა
Line of ed.: 15
დააჯერა
გული
და
კახთაც
შეიტყუეს
,
რომ
უნდოდა
ამოსავარდნელად
.
Line of ed.: 16
მაშინ
ეზრახნენ
მეფესა
ქართლისასა
ლუარსაბს,
რომე
"რადგან
მოყუარენიცა
Line of ed.: 17
ვართ
და
სჯობს
ქუეყანისათჳს
,
ამ
საქმეზედ
გავერთდეთ
,
რამეთუ
შენცა
უწყი
შააბაზ
ყაენი
Line of ed.: 18
საქართველოსათჳს
ავი
არის
,
და
მოურავიც
ხომ
მტერი
არს
შენი
,
და
იმას
მოჰყავს
Line of ed.: 19
ყაენი
და
უნდათ
ქუეყანის
წაჴდენა
,
გავერთდეთ
".
და
მასინ
გაერთდენ
და
მისცეს
ფიცი
\
Line of ed.: 20
მტკიცე
ერთმანერთსა
.
და
\
შემოიყარა
თეიმურაზ
კახნი
და
დადგა
მაგრა
.
Line of ed.: 21
და
რა
სცნა
საქმე
ესე
შააბაზ,
წარმოვიდა
თჳთ
და
მოვიდა
კახეთს.
და
შეიყარა
Line of ed.: 22
თეიმურაზცა
ჯარი
და
შააბაზ
ყაენმანც
წარგზავნა
სპა
თჳსი
წინა
და
გარდაუყენა
Line of ed.: 23
ჟალეთს,
და
თჳთ
შააბაზ
მივიდა
ბატონს
თეიმურაზზედა.
და
ვერღარა
დაუდგა
თეიმურაზ
Line of ed.: 24
და
წარმოვიდა
.
და
მოუჴდა
წინა
გარდაყენებულთა
ჟალეთს
მდგომთა
ყიზილბაშთა
Line of ed.: 25
შემოება
მჴნედ
.მისცა
ღმერთმან
ძლევა
,
გაემარჯუა
ბატონს
თეიმურაზს:
Line of ed.: 26
ამოსწყჳტა
და
მოსრა
პირითა
მახჳლისათა
ყოველნივე
.
წარმოვიდა
და
მოვიდა
Line of ed.: 27
მუხრანს
და
შემოეყარა
მეფესა
ლუარსაბს.
Line of ed.: 28
პირველ
თურმე
ერჩივა
მოურავს
შააბაზ
ყაენისათჳს
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
ქართლში
"
Page of ed.: 393
Line of ed.: 1
ზამთარ
მიდიო
,
ხიზანი
მთაში
ვერ
შევაო
და
,
რასც
გინდა
იქო
,
და
თუმცა
მთაში
Line of ed.: 2
შევიდენო
თოვლი
და
სიცივე
ამოსწყუეტსო
. \
და
ესმინა
შააბაზს
სიტყუა
მოურავისა
Line of ed.: 3
და
მოვიდა
თუესა
იანვარსა
ხუთსა
,
ქრისტეს
აქათ
ჩ̂ქკდ
,
და
აღიღო
ციხე
თორღისა
Line of ed.: 4
შააბაზ
და
გამოიღო
ყოველივე
საგანძური
კახეთისა.
და
შემუსრა
ჴელითა
თჳსითა
Line of ed.: 5
წმიდა
გიორგი
ალავერდისა,
და
შემუსრნა
პატიოსანნი
ხატნი
და
ჯუარნი
,
და
შემოსძარცუნა
Line of ed.: 6
პატიოსანნი
თუალნი
და
მარგალიტი
,
მისცა
მეძავთა
,
ცოლსა
და
ხარჭათა
მისთა
,
Line of ed.: 7
და
ყო
სამკაულად
მათდა
.
და
შეაგინნა
წმიდანი
ეკლესიანი
კახეთისანი,
და
წარმოემართა
Line of ed.: 8
ქართლსა
ზედა
.
Line of ed.: 9
მაშინ
ინებს
ქართველთა
ომი
,
მაგრამ
ვეღარა
გააწყუეს
რა
და
ვერცა
დაუდგენ
Line of ed.: 10
სიმრავლისაგან
ჯართასა
.
Line of ed.: 11
მაშინ
წარვიდა
მეფე
ლუარსაბ
და
კახ-ბატონი
თეიმურაზს
იმერეთს.
და
მოეგება
Line of ed.: 12
მპყრობელი
იმერეთისა
გიორგი,
ითჳსა
კეთილად
და
მიუჩინა
ალაგები
და
დააყენა
.
Line of ed.: 13
ხოლო
შააბაზ
მოვიდა
გორსა
და
დადგა
მუნ
.
და
წარუგზავნა
მპყრობელსა
იმერეთისასა
Line of ed.: 14
კაცი
შააბაზ
და
შეუთუალა
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"მომეც
ეგევე
ორნივე
მეფენი
Line of ed.: 15
და
აღგავსებ
მრა\ვლითა
ნიჭითა
და
საბოძვრითა
".
ხოლო
მპყრობელსა
იმერეთისასა
რა
Line of ed.: 16
ესმა
საქმე
ესე
,
გაუგზავნა
კათალიკოზი
აფხაზეთისა
მალაქია
და
აბაშიძე
ლევან
მოციქულად
Line of ed.: 17
და
გამოუგზავნა
ფეშქაშიცა
მრავალი
და
შემოუთუალა
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"ამათი
Line of ed.: 18
მოცემა
ჩემგან
არ
იქნებისო
და
ჴელმწიფემან
ამდენი
წყალობა
გჳყოს
და
დაგვდვას
პატივი
,
Line of ed.: 19
რომე
ესენი
ისევ
შეირიგოს
და
თჳთონ
წაბ[რ]ძანდეს
და
დაანებოს
ამათ
ამათი
მამული
Line of ed.: 20
და
საბატონო
".
Line of ed.: 21
და
რა
მოვიდა
კათალიკოზი
მალაქია
და
აბაშიძე
ლევან,
--
და
თანა
ახლდათ
Line of ed.: 22
ყაენის
გაგზავნილი
კაცი
, --
და
რა
მივიდა
, \
დიდად
პატივ-სცა
ყაენმან
და
დახუდა
Line of ed.: 23
კარგად
.
Line of ed.: 24
და
რა
სცნა
მოუცემლობა
მეფისა
და
თეიმურაზისა
იმერეთის
ბატონის
გიორგისაგან,
Line of ed.: 25
ვეღარა
გააწყო
რა
შააბაზ,
და
მაშინღა
მოიპოვა
ჴელოვნება
და
ღონე
ილათისა
,
Line of ed.: 26
რათამცა
ჴერჴით
მოაგუაროს
.
და
მოიჴმო
კათალიკოზი
მალაქია
და
აბაშაძე
ლევან
და
Line of ed.: 27
შეუთუალა
ესრეთ
მპყრობელსა
იმერეთისასა
გიორგის:
"რადგან
შუა
ჩამოსულხარო
,
Line of ed.: 28
მე
მეფე
ლუარსაბთანა
არცა
რა
საქმე
მაქუსო
და
არცა
რას
ვემდურვიო
და
არცა
მაგის
Line of ed.: 29
წასაჴდენდ
მოვსულვარო
ბატონი
თეიმურაზ
ჩემი
მტერი
არისო
მაგას
არც
შევირიგებ
Line of ed.: 30
და
არც
მინდა
.
მეფეს
ლუარსაბს
კიდეც
შევირიგებ
და
,
თუ
მოვა
და
შემომრიგდება
,
Line of ed.: 31
წყალობასაც
უზამ
".
Page of ed.: 394
Line of ed.: 1
და
,
რა
მათ
ესე
სიტყუა
დააბარა
და
გაისტუმრა
,
მოიჴმო
შადიმან
სუფრაჯი
Line of ed.: 2
რომელი
იყო
გამზრდელი
ლუარსაბისა,
და
დაიწყო
ტირილი
შააბაზ
ყაენმან
და
თქუა
:
Line of ed.: 3
"მე
მეფეს
ლუარსაბს
როგორ
წავაჴდენო
,
მეფის
სიმონის
შვილისშვილსა
და
მეფის
Line of ed.: 4
გიორგის
შვილსა
მე
ავსა
და
ურიგოს
როდის
ვკადრებო
,
მაგრამ
ეს
თეიმურაზ
მიცდინაო
Line of ed.: 5
და
მომიტყუაო
.
ესე
იცოდე
,
თუ
მეფე
ლუარსაბ
მოვა
და
შემომრიგდებაო
,
დიდს
Line of ed.: 6
წყალობას
უზამო
და
გავამდიდრებო
.
და
მისცა
ფიცი
საშინელი
და
საფიცარი
და
Line of ed.: 7
იტირა
ბევრი
,
Line of ed.: 8
და
რა
ნახა
შადიმან
ესევითარი
ტირილი
.
და
საფიცარი
შააბასისა,
მაშინ
დააჯერა
Line of ed.: 9
გული
,
რომ
მეფეს
ლუარსაბს
ყაენი
დიდს
წყალობას
უზამსო
და
კიდეც
შეირიგებსო
,
Line of ed.: 10
\
ამაზედ
დიდად
დააჯერა
გული
.
Line of ed.: 11
ხოლო
ამას
ყოველსავე
ჴერჴითა
და
ილათითა
იქმოდა
შააბაზ.
მაშინ
გაუგზავნა
Line of ed.: 12
შადიმან
სუფრაჯი
და
გაატანა
ერთი
გულის
სანდო
ერთგული
ხოჯა
ყაენმან
და
მისწერა
Line of ed.: 13
წიგნი
და
საფიცარი
და
გაუგზავნა
მურასა
ჴრმალი
.
Line of ed.: 14
მაშინღა
ჰყვანდა
შააბაზს
ცოლად
დაჲ
მეფისა
ლუარსაბისა
და
მასცა
მიაწერინა
Line of ed.: 15
წიგნი
და
იჴმო
მეფე
ლუარსაბ,
რამეთუ
დაატყუა
დაცა
მეფისა
.
და
მისცა
მრავალი
საბოძვარი
Line of ed.: 16
და
საჩუქარი
კათალიკოზს
მალაქიას
და
აბაშიძეს
ლევანს
და
აღავსო
პირთამდი
.
Line of ed.: 17
რა
მივიდნენ
ესენი
მეფესა
ლუარსაბსა
თანა
და
გიორგის
იმერეთის
მპყრობელი
Line of ed.: 18
თანა
,
მოაჴსენეს
ამბავი
ესე
,
ყაენისაგან
დანაბარები
,
და
აუწყეს
ყოველივე
.
და
შადიმანც
Line of ed.: 19
საფიცარი
აჩუენა
,
და
ხოჯამან
ჴრმალი
მიართუა
,
და
მიართუეს
.
დისა
მისისაგან
Line of ed.: 20
მიწერილი
წიგნი
.
მაშინღა
დააჯერა
გული
მეფემან
ლუარსაბ
და
აემზადა
\
Line of ed.: 21
წამოსასვლელად
.
Line of ed.: 22
და
პატრონმან
იმერეთისამან
გიორგი
შეატყობინა
დადიანს
ლევანს
და
გუ\რიელს
Line of ed.: 23
მამიას,
რომელი
იყო
ესე
გურიელი
მამია
ძე
ვახტანგ
გურიელისა.
მაშინ
მოვიდენ
Line of ed.: 24
ისინიცა
და
შეიყარნენ
ერთად
.
ურჩდეს
ბატონმან
თეიმურაზცა
და
სრულიად
იმერელთა,
Line of ed.: 25
რომე
ყიზილბაშთ
მრავალი
ტყუილი
იციანო
და
დაუნდობარნი
კაცნიც
არიანო
,
არც
Line of ed.: 27
შენ
დაგინდობენო
,
ნუ
წახვალო
.
Line of ed.: 28
ხოლო
მან
არა
უსმინა
და
წარმოვიდა
.
გამოყვნენ
გზასა
რაოდენსამე
თანა
და
Line of ed.: 29
გამოესალმნენ
და
დაბრუნდენ
,
ისინი
იქით
წავიდენ
და
მეფე
ლუარსაბ
წარმოვიდა
და
Line of ed.: 30
მოვიდა
შააბაზ
ყაენთანა
გორს.
Line of ed.: 31
და
ყაენმან
არც
იჩემა
წინამიგებება
,
არამედ
სანადიროდ
ცხენს
შეჯდა
და
წინ
Page of ed.: 395
Line of ed.: 1
შემოეყარა
პატივი-სცა
ლუარსაბს
და
მოიყვანა
თჳსთა
თანა
და
დიდად
განიხარა
Line of ed.: 2
ყაენმან
შააბაზ
და
სცა
დიდი
პატივი
.
ხოლო
ხანსა
რაოდენსამე
იყვნენ
შექცევაშიგან
.
Line of ed.: 3
ხოლო
შემდგომად
ამისა
თქუა
გულსა
შინა
ყაენმან
შააბაზ
და
ეშინოდა
,
ნუ
უკუე
ქართველთა
Line of ed.: 4
არავინ
გამოუცვალოს
გულიო
და
არა
აღადგინოს
\
შფოთიო
.
ხანსა
რაოდენსამე
Line of ed.: 5
უკანა
შააბაზ
ინება
წარსვლად
ტფილისად,
და
უთხრა
მეფესა
ლუარსაბს:
"წარვიდეთ
Line of ed.: 6
ტფილის[ს]აო
და
ვილხინოთ
მუნცაო
და
შევექცეთო
,
შენ
მუნ
დაგაგდებ
და
მე
Line of ed.: 7
წავალო
".
Line of ed.: 8
და
რა
ჩავიდენ
ივლისს
,
მუნ
რქუა
:
"წარვიდეთ
ყარაიაზედ
და
ვინადიროთ
Line of ed.: 9
შევიქცეთ
ნადირობითა
და
ლხინითა
,
შენ
დაგაბრუნებ
და
მე
წავალო
".
რა
მივიდენ
Line of ed.: 10
ყარაიაში,
შემოავლეს
ჯელგა
დიდი
და
არამიცა
თანა
ახლდენ
.
მაშინ
არმისათჳს
Line of ed.: 11
კარავი
და
შუაში
შემოავლეს
თეთრი
,
და
თჳთ
შააბაზ
და
ლუარსაბ
დაკარდენ
და
Line of ed.: 12
მოემზადნენ
სასროლად
.
Line of ed.: 13
რამეთუ
ესე
მეფე
ლუარსაბ
იყო
კაცი
შუენიერი
და
კეკლუცი
და
სანახავად
სატრფიალო
,
Line of ed.: 14
და
არსად
გამოსულა
ამისთანა
შუენიერი
და
შემკობილი
კაცი
,
ყოვლისა
სამღთო-საკაცობოთ
Line of ed.: 15
ზნეობით
გათავებული
და
უკლები
.
Line of ed.: 16
მაშინ
მოინადირეს
ყარაია.
და
მოკლა
მეფემან
ლუარსაბ
კარზედა
ცხრამეტი
.
Line of ed.: 17
და
რა
ნახა
ესე
შააბაზ,
უფროსად
აღეგზნა
გულსა
მისსა
შური
მისი
და
გაუმტერდა
,
Line of ed.: 18
დაღაცათუ
პირისპირ
დიდს
ქებას
ეუბნებოდა
და
ეფერებოდა
არამედ
გულში
დიდად
Line of ed.: 19
ემტერებოდა
და
არჩევდა
ამისთჳს
ბოროტსა
.
Line of ed.: 20
მაშინ
დამან
მეფისამანცა
გაუგზავნა
საიდუმლოდ
წიგნი
და
ასწავა
: \
"ამას
ასე
Line of ed.: 21
გამოჩუენებით
,
სიკეთით
და
შუენიერებით
ნუ
ეჩუენებით
,
მე
ვიცი
ამისი
ამბავი
,
რომ
Line of ed.: 22
შურიანი
და
ხვანჯიანი
კაცი
არისო
,
და
ეწყინებაო
შენი
სიკეთე
გულშიაო
.
პირად
კი
Line of ed.: 23
ვერას
გეტყჳსო
,
მაგრამ
ერიდე
და
ფრთხილად
იყაო
".
მაშინ
მეფემან
ლუარსაბ
უთხრა
:
Line of ed.: 24
"აწ
რა
ვქნა
,
რაგინდ
რომ
ავად
ვაჩუენო
და
ჴელი
შეუწყო
,
ეს
ხომ
ვიცი
,
აღარ
Line of ed.: 25
გამიშუებსო
და
,
რადგან
კი
აღარ
გამიშუებსო
,
ისევ-ისევე
კარგად
ვეჩუენებიო
,
ისი
Line of ed.: 26
სჯობსო
".
Page of ed.: 396
Line of ed.: 1
და
ჰქონდა
შური
დიდი
მისთჳს
იდუმალ
.
მაშინ
უთხრა
შააბაზ:
"რადგან
ამისთანა
Line of ed.: 2
მონადირე
კაცი
ხარო
და
უებრო
მშჳლდოსანიო
,
ყარაბაღი
დიაღ
კარგი
სანადირო
და
Line of ed.: 3
შესაქცეველი
ადგილი
არისო
და
წარვიდეთ
იქაცაო
და
შევიქცეთო
,
მოვინადიროთ
და
Line of ed.: 4
ვილხინოთო
.
და
წარიყვანა
მუნცა
.
Line of ed.: 5
და
ხანსა
რაოდენსამე
უკანა
კუალად
უთხრა
:
გილან-მაზანდარა
"
და
მისი
გარემონი
Line of ed.: 6
ქუეყნებიცა
კარგი
სანადირო
არისო
,
წარვიდეთ
მუნცაო
და
შევექცეთო
.
Line of ed.: 7
და
რა
მიიყვანა
აშრაფს,
მაშინ
დაჰპატიჟა
სჯული
.
ხოლო
მან
არა
უსმინა
და
Line of ed.: 8
არცა
უარ-ყო
სჯული
თჳსი
.
მაშინ
განრისხნა
შააბაზ
და
იგონებდა
ბოროტსა
მეფის
Line of ed.: 9
ლუარსაბისათჳს:
და
აღუთქმიდა
მრავალსა
ნიჭსა
და
სიტყჳთა
ლიქნისათა
ზაკჳთ
ჰგონებდა
Line of ed.: 10
ცთუნებად
და
მიქცევად
სჯულსა
მისსა
ზედა
,
რეცათუ
დაარწმუნოს
ვერაგობითა
Line of ed.: 11
თჳსითა
,
და
ვერ
მძლე
ექმნა
,
არამედ
ამაო
იქმნა
სიცბილი
მისი
,
და
ვერ
ეწიფა
ნებასა
Line of ed.: 12
გულისა
თჳსისასა
.
უმეტესად
აღივსო
შურითა
,
ვითარცა
იტყჳს
დავით:
"უმზირინ
Line of ed.: 13
ცოდვილი
მართალსა
და
იღრჭინის
მის
ზედა
კბილნი
მისნი
,
ხოლო
უფალი
ეცინინ
Line of ed.: 14
მას
,
რამეთუ
წინასწარ
ხედავს
მას
",
და
შემდგომნი
ამისნი
.
Line of ed.: 15
მაშინ
ესმნეს
სიტყუანი
ესე
მძლავრსა
მიერ
მეფესა
ლუარსაბს,
არად
შერაცხა
Line of ed.: 16
რისხვა
მძლავრისა
,
არამედ
\
ეგო
ვითარცა
ანდამატი
,
და
შეუძვრელ
ვითარცა
კლდე
,
Line of ed.: 17
და
უშიში
იყო
ვითარცა
ლომი
საყოფელსა
თჳსსა
.
და
არა
იგონებდა
წარმავალსა
Line of ed.: 18
ქუეყნიერსა
ზრუნვასა
,
არამედ
ზეცად
მიმართ
აღაფრენდა
გულსა
და
გონებასა
თჳსსა
.
Line of ed.: 19
ვითარცა
ორბი
ზეაღმფრინვალე
ეთერისა
მიმართ
,
ეგრეთ
განახლებად
ისწრაფდა
და
Line of ed.: 20
შემოსად
სულიერისა
სამოსლისასა
და
განგდებად
.
თმისა
ამის
მოკუდავისა
და
შემოსად
Line of ed.: 21
უკუდავისა
მის
,
რომელი
მოსიეს
\
წმიდასა
მჴნეთა
მოწამეთა
,
და
წარმომთქმელი
სიტყჳსა
Line of ed.: 22
მოციქულისა
,
ვითარმედ
:
გული
მითქუამსო
განსვლად
და
ყოფად
ქრისტეს
თანა
".
Line of ed.: 23
განიცდიდა
სიმჴნესა
და
ღუაწლსა
წმიდათა
მოწამეთასა
გჳრგჳნსა
და
მოსაგებელსა
Line of ed.: 24
მათსა
,
და
უფროსად
მობაძავ
და
საღვთოდ
მოშურნე
ქმნილიყო
მეფეთა
შორის
წარჩინებულისა
Line of ed.: 25
და
მოწამისა
მეფისა
არჩილისა
და
ვახტანგისა
და
იტყოდა
მიციქულისა
Line of ed.: 26
მიერ
თქმულსა
მას
:
"უკეთუ
მოვკუდე
ქრისტესთჳს,
მრწამს
,
რამეთუ
რამეთუ
მის
თანაცა
ვსცხონდეთ
Line of ed.: 27
და
,
უკეთუ
მან
სახიერმან
სიკუდილითა
თჳსითა
გჳჴსნა
ჯოჯოხეთისაგან
ქუესკნელისა
,
Line of ed.: 28
ჩუენცა
თანა-გუაც
;
რათამცა
დავსთხივნეთ
სისხლი
მისთჳს
და
არა
ვრიდოთ
Line of ed.: 29
თავთა
ჩუენთა
მისთჳს
.
ნეტარ
თუმცა
ღირს
მყოს
სახიერმან
მან
,
რათამცა
არა
ერთგზის
Line of ed.: 30
და
ორგზის
მივსცე
თავი
ჩემი
სიკუდილსა
,
არამედ
მრავალგზის
,
რომელმან
Line of ed.: 31
მიბრძანა
ჴმითა
მით
საუფლოთა
:
"ნუ
გეშინინ
,
რომელთა
მოგწყჳდნენ
ჴორცნი
,
ხოლო
Page of ed.: 397
Line of ed.: 1
სულისა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოწყუედად
",
და
კუალად
,
"რომელმან
აღმიაროს
მე
წინაშე
Line of ed.: 2
კაცთა
,
მეცა
აღვიარო
იგი
წინაშე
მამისა
ჩემისა
ზეცათასა
".
ვინათგან
იგი
ესრეთ
Line of ed.: 3
აღმითქუამს
გჳრგჳნსა
მას
დაუჭნობელსა
და
მოსაგებელსა
,
რომელი
თუალმან
არა
Line of ed.: 4
იხილა
და
ყურსა
არა
ესმა
,
ხოლო
გულსა
კაცისასა
არა
მოუჴდა
;
და
ესეცა
უწყი
,
Line of ed.: 5
ვითარმედ
სიკუდილისა
თანამდებ
ვარო
და
უვნებელად
თანა-მაც
განსვლა
სულისა
და
Line of ed.: 6
განშორება
ჴორცთაგან
,
მეგულვების
გარდაცვალება
თიჴოანთა
ამათ
თბეთა
და
დაჴსნად
Line of ed.: 7
ნასხამთა
ამათ
და
ანაქუსთა
ჩემთა
;
ნამდვილ
\
კეთილ
არს
ჩემდა
,
რათა
მოსწრაფედ
Line of ed.: 8
ვრბიოდე
ასპარეზსა
მას
ზედა
ძლევისასა
და
მოვაკუდინო
ასონი
ქუეყანისანი
და
შეიმოსო
Line of ed.: 9
უკუდავი
,
ვინათგან
უჭუელად
ესე
ყოფად
არს
.
რაღა
ყენება
არს
ჩემდა
და
არა
Line of ed.: 10
ვისწრაფი
შესვლად
ქორწილსა
სიძისა
მის
შუენიერისასა
და
უკუდავისსა
?
და
მზა
არს
.
Line of ed.: 11
ჩემდა
მოცემად
ჴმლითა
თჳსითა
გჳრგჳნსა
მას
უხრწნელებისასა
.
აჰა
ჟამი
შეწყნარებული
Line of ed.: 12
და
დღე
სათნო
უფლისა
".
Line of ed.: 13
და
უწყოდა
წინასწარვე
არა
შეწყალება
და
ულმობელობა
\
მძლავრისა
მის
შააბაზისა,
Line of ed.: 14
მაშინ
ევედრებოდა
გულითა
მჴურვალითა
და
ცრემლითა
ნაკადულითა
და
ზედასაზედა
Line of ed.: 15
მიწევნითა
გარდაიხდიდა
დღეთა
მარხვითა
.
Line of ed.: 16
კუალად
აიძულა
შააბაზ
დატევება
სჯულისა
და
არა
ისმინა
.
მაშინღა
განაჩინა
Line of ed.: 17
ტყუეობა
ციხესა
მას
,
რომელსა
ჰქჳან
გულაბყალა.
და
მუნ
განეგულა
აღსასრული
Line of ed.: 18
ძისი
.
Line of ed.: 19
მაშინ
აუწყა
მეფემან
ლუარსაბ
ქართველთა,
რომელნიცა
ჰყვეს
თანა
,
და
წარმუთხრა
Line of ed.: 20
ყოველივე
ანდერძი
თჳსი
და
უბრძანა
ესრეთ
:
"ესერა
დაუტეობ
საწუთოსა
ამას
Line of ed.: 21
\
სოფელსა
და
განგეშორები
თქუენგან
და
წარვალ
მეუფესა
ჩემისა
ღ(ვ)თისა
წინაშე
,
Line of ed.: 22
რომლისათჳსცა
მსუროდა
,
გარნა
ნუ
დამივიწყებთ
და
ესე-მებრ
სიტყუა
გეჴსენედ
და
Line of ed.: 23
ცრემლით
მგოდებდით
,
რომელნიცა
ხართ
ჩემ
თანა
აღზრდილნი
და
რომელნიმე
ხართ
Line of ed.: 24
გამზრდელნი
ჩემნი
,
და
ნუ
უგულებელს
ჰყოფთ
ტკბილად
პატრონს
ყმურებრ
მეგობრობასა
Line of ed.: 25
და
სიყუარულსა
.
ჩემსა
,
რამეთუ
მნებავს
თქუენ
მიერ
,
რათა
წესისაებრ
საქართველოსა
Line of ed.: 26
აღუტეოთ
ზარი
და
ჴმა
დაფლვისა
ჩემისა
და
ეგრეთ
სტიროდეთ
ჩემ
ზედა
,
Line of ed.: 27
რამეთუ
ამირითგან
არღარა
მეგულების
სმენა
ჴმისა
თქუენისა
არამედ
მეგულვების
Line of ed.: 28
სმენა
ჴმისა
მის
ანგელოზებრივისა
სიხარულისა
და
ზატიკობისა
".
Line of ed.: 29
მაშინ
აღუტევეს
ქართველთა
ჴმა
რა
მათ
გოდებისა
და
ტირილისა
,
ვითარცა
Line of ed.: 30
რაქაელ
სტიროდა
შვილთა
თჳსთა
და
არა
ნუგეშინისცემის
,
და
ტიროდენ
ზარითა
Page of ed.: 398
Line of ed.: 1
წესსა
ზედა
საქართველოსასა.
და
თჳთ
მწოლარე
იყო
მეფე
ლუარსაბ
და
მიუტირებდენ
Line of ed.: 2
ქართველნი
\
ჴმითა
საზარელითა
.
და
ტირილითა
უნუგეშისცემოთა
,
და
ეგრეთვე
მეფე
Line of ed.: 3
ლუარსაბ
მიუგებდა
და
მეტყუელება
სიტყუასა
მწარესა
განშორებისა
მათისათჳს
.
და
Line of ed.: 4
ესრეთ
აღასრულეს
წესი
ცხედრისა
,
და
იყო
ჴმა
ტირილისა
და
გლოვისა
.
Line of ed.: 5
მაშინ
მოუწოდა
ეპისკოპოზსა
,
რომელი
ჰყვეს
თანა
,
მღდლითა
და
დიაკუანთა
და
Line of ed.: 6
უბრძანა
მოღება
წმიდათა
ქრისტეს
საიდუმლოთა
ჴორცსა
და
სისხლსა
ცხოველს-მყოფელსა
.
Line of ed.: 7
მაშინ
აღიპყრნა
ჴელნი
თჳსნი
ზეცად
მიმართ
და
შემჭვალნა
თუალნი
გონებისა
Line of ed.: 8
მისისანი
მსგავსად
მწყურნებითა
ნეკტარობდა
და
მცნებლობდა
თუალთაგან
ნაკადულსა
Line of ed.: 9
ცრემლთასა
,
და
ნილოსისაებრ
რწყჳდა
ორნატთა
\
ჯეჯილთა
სულისა
თჳსისათა
Line of ed.: 10
და
მეტყუელებდა
ფსალმუნსა
ამას
:
"შენთჳს
მოვწყდები
ქრისტე
ღმერთო
ჩემო
,
ვითარცა
Line of ed.: 11
ცხოვარი
კლვადი
,
და
აწ
ღირს
მყავ
ზიარებად
წმიდათა
შენთა
საიდუმლოთა
",
და
Line of ed.: 12
მაშინღა
ეზიარა
შიშითა
და
კრძალულებითა
.
Line of ed.: 13
და
ოდეს
ეზიარა
,
მაშინ
\
მადლობდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
"შენ
უწყი
,
უფალო
Line of ed.: 14
ჩემო
იესო
ქრისტე,
ვითარ
არცა
ანგარებითა
,
არცა
სიმდიდრის
მოყუარებითა
დაუტევე
Line of ed.: 15
მამული
და
საყოფელი
ჩემი
და
ვერცავინ
შემძლებელ
იყო
შეპყრობად
ჩემდა
.
და
ვერცა
Line of ed.: 16
გამოყვანებად
სიმაგრეთა
მათგან
,
რომელსა
მე
ვიყოფოდი
,
არამედ
მანქანებითა
და
ჴელოვნებითა
Line of ed.: 17
მძლავრისა
ამის
ბოროტისათა
და
ზაკჳთა
ეშმაკისა
,
მოყუარეთა
და
მსახურთა
Line of ed.: 18
მისთა
,
ბოროტთა
კაცთათა
,
წარმოვედ
და
მოვედ
მძლავრისა
ამის
.
და
უფროსად
მწუხარე
Line of ed.: 19
ვიყავ
და
მელმოდა
გულსა
იავარ-ყოფა
საქართველოსი,
შერევა
წმიდათა
ხატთა
და
ჯუართა
Line of ed.: 20
და
დარღუევა
წმიდათა
ეკლესიათა
.
და
უკეთუმცა
ხოლო
მე
განვერე
ჴელთაგან
მათთა
,
Line of ed.: 21
მაშინღა
განრყუნილ
იყო
ჴელთაგან
მათთა
და
მოოჴრებული
,
ვითარცა
იერუსალიმი
ნაბუქოდონოსორის
Line of ed.: 22
მიერ
,
ეგრეთვე
სუროდა
საქართველოსათჳსცა
მძლავრსა
მას
და
სწადოდა
Line of ed.: 23
სრულიად
იავარ-ყოფა
,
არამედ
აღძრულმან
და
ბრძანებისა
შენისა
მსმენელმან
ვყავ
\
წინააღრჩევით
Line of ed.: 24
საქმე
ესე
,
რომელმან
ბრძანე
წმიდასა
შინა
სახარებასა
,
ვითარმედ
:
"მწყემსმან
Line of ed.: 25
კეთილმან
დადვის
სული
თჳსი
ცხოვართა
თჳსთათჳსო
".
და
არა
ვიქმენ
სასყიდლით
Line of ed.: 26
დადგინებულ
,
რათამცა
დაუტევე
ცხოვარი
ჩემი
და
ვივლტოდი
,
და
მჴეცთა
განსარყუნელად
Line of ed.: 27
და
შესაჭმელ
იყო
სიწმიდენი
და
ალაგნი
ქართლისანი,
არამედ
მინდობილმან
ბრძანებისა
Line of ed.: 28
შენისამან
დავსდევ
თავი
ჩემი
ქუეყანისათჳს
და
განერა
თემი
ჩემი
მოოჴრებისაგან
.
Line of ed.: 29
ესე
ყოველივე
შენ
უწყი
,
რამეთუ
მეცნიერ
ხარ
გულის-სიტყუასა
და
გონებათა
.
Page of ed.: 399
Line of ed.: 1
არა
მეწყალვის
მეფობა
და
შარავანდედობა
ჩემი
,
არცა
შუენიერობა
,
ჰაეროვნება
და
Line of ed.: 2
და
ახოვნება
სიჭაბუკისა
ჩემისა
,
არცა
უებრობა
და
ყუავილი
სიორძილისა
ჩემისა
,
არცა
Line of ed.: 3
კისკასად
მორბედობა
ასპარეზობისა
და
ქუელ-ყოფილობა
ჰასაკობისა
ჩემისა
,
არცა
Line of ed.: 4
ბრძოლასა
შინა
მჴნეობა
და
სიმაგრე
მკლავისა
,
და
\
არცა
თეატრონსა
შინა
\
მორბენადობა
Line of ed.: 5
ცხენითა
და
მსწრაფლმალვობა
და
მარჯვედ
სრვა
მჴეცთა
,
დაუშრომლობა
მკლავთა
Line of ed.: 6
და
ყოველთა
მოსავთა
ჩემთა
უზეშთაეს
ყოფა
,
არცა
დიდება
,
პატივი
და
სანოვაგენი
Line of ed.: 7
მრავალფერი
ტაბლანი
და
გამოჩუენებითი
ლხინნი
და
მხიარულითა
პირითა
მეტყუელებანი
,
Line of ed.: 8
ზმანი
და
მღერანი
და
მეფობრივი
ცხედარი
და
ტახტ-გჳრგჳნოსნებანი
.
ესე
Line of ed.: 9
ყოველივე
დამიტევებიან
სიყუარულისა
შენისათჳს
,
და
აწ
გევედრები
მეუფეო
,
Line of ed.: 10
სული
,
გული
და
გონება
ჩემი
შენდა
მომართ
აღამაღლო
,
რამეთუ
საშუებელნი
და
Line of ed.: 11
გემონი
სოფლისანი
არარად
შემირაცხიეს
,
ქუესკნელად
შტამჴდელნი
და
ამაონი
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
შენდა
შუენის
დიდება
,
პატივი
და
თაყუანისცემა
მამისა
და
ძისა
და
წმიდისა
სულისა
,
Line of ed.: 13
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
ამინ
".
Line of ed.: 14
და
ვითარცა
დაასრულნა
სიტყვანი
ესე
,
მაშინ
მიავლინა
მტარვალნი
თჳსნი
Line of ed.: 15
მძლავრმან
შაჰაბაზ
და
წარგზავნეს
იგი
ტყუედ
ციხესა
მას
\
გულაბყალისასა
და
მუნ
Line of ed.: 16
ტყუედ
ყვეს
.
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
კუალად
წარავლინა
კაცი
და
მიუმცნო
Line of ed.: 17
ხანსა
მუნ
მყოფსა
,
რომელსაცა
ჰყვა
პყრობილად
მეფე
ლუარსაბ,
რათამცა
მოაშთოს
.
Line of ed.: 18
და
ვითარცა
ესმა
ხანსა
მას
სიკუდილი
მეფისა
ლუარსაბისა,
დიდად
მწუხარე
Line of ed.: 19
იქმნა
,
რამეთუ
ეწყალოდა
სიჭაბუკე
და
ახოვანება
მისი
.
და
მაშინღა
შევიდეს
მტარვალნი
Line of ed.: 20
და
აუწყეს
სიტყუანი
მძლავრისა
შააბაზიანისანი
მეფესა
ლუარსაბს.
და
რა
ესმა
,
იტყოდა
Line of ed.: 21
ფსალმუნსა
ამას
:
"იყავნ
სახელი
უფლისა
კურთხეულ
ამიერითგან
და
უკუნისამდე
",
და
Line of ed.: 22
ევედრებოდა
მრავალ-მოწყალესა
ღმერთსა
.
შემდგომად
ამისა
რქუა
წმიდამან
ლუარსაბ
Line of ed.: 23
მტარვალთა
მათ
:
"აღასრულეთ
ბრძანებული
თქუენი
".
და
მოიღეს
საბელი
მშჳლდისა
,
Line of ed.: 24
მოაბეს
ყელსა
და
მით
მოაშთუეს
.
და
ესრეთ
სრულ
ყო
წამება
თჳსი
და
შეირაცხა
წმიდათა
Line of ed.: 25
მოწამეთა
კრებულთა
თანა
,
და
აწ
იხარებს
სიხარულსა
მას
მოუკლებელსა
\
და
Line of ed.: 26
გამოუთქმელსა
.
და
აწ
სხენან
წმიდანი
ნაწილნი
მის
მეფისა
და
მოწამის
ლუარსაბისანი
Line of ed.: 27
\
მუნ
ციხესა
გულაბყალისასა.
Page of ed.: 400
Line of ed.: 1
ხოლო
დედა
ბატონის
თეიმურაზისა,
ქეთევან,
და
ორნი
ძენი
თეიმურაზისანი
Line of ed.: 2
ალექსანდრე
და
ლევან,
გაგზავნა
შირაზს
და
მუნ
ტყუედ
ყვეს
.
Line of ed.: 3
ხოლო
რაჟამს
მოიქცა
შააბაზ,
ვერცავინ
დასუა
ქართლსა
ბატონი
და
ვერცა
Line of ed.: 4
კახეთსა,
რამეთუ
ამას
ლუარსაბს
არცა
ჰყვანდა
შვილი
და
არცა
ძმა
.
და
მიაბარა
შააბაზ
Line of ed.: 5
კახეთი
ნოდარ
ჯორჯაძესა
და
დავით
ასლანის-შვილსა,
და
ქართლი
იყო
უბატონოდ
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
თავადნი
თჳს-თჳსად
მჴარესა
მთავრობდენ
და
ბატონობდენ
ურთიერთას
იგინი
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ნოდარ
და
დავით
ქნეს
ერთგულობა
და
ჩამოიყვანეს
ბატონი
თეიმურაზ
Line of ed.: 8
იმერეთიდამე
და
გააბატონეს
კახეთშია.
და
თანა
მოჰყვნენ
ბატონს
თეიმურაზს
არაგჳს
Line of ed.: 9
პირამდი
გიორგი,
იმერეთის
მპყრობელი
,
დადიანი
და
გურიელი.
და
რა
ჩავიდა
Line of ed.: 10
ბატონი
თეიმურაზ
\
კახეთშია,
ესენი
გამობრუნდენ
და
წარვიდენ
იმერეთს,
თჳსსა
სამყოფსა
Line of ed.: 11
შინა
.
და
დაჯდა
ბატონი
თეიმურაზ
კახეთს
და
ბატონობდა
.
Line of ed.: 12
და
,
რა
ესმა
შააბაზს
მოსვლა
თეიმურაზისა,
განრისხდა
,
ვითარცა
ვეშაპი
განძჳნებული
,
Line of ed.: 13
და
ალიყულიხან
წარმოგზავნა
მრავლითა
ჯარითა
და
ესე
დავედრა
,
რათა
Line of ed.: 14
შეუკრას
გზები
ყოველგნით
და
არა
წარუვიდეს
.
და
თჳთცა
წარმოემართა
,
რამეთუ
სწადოდა
Line of ed.: 15
თჳთ
მისვლა
იმაზედა
.
და
წარვიდა
ალიყულისან
და
გაჰკრა
არაგუზედა
გზები
.
Line of ed.: 16
და
რა
ესმა
ბატონს
თეიმურაზს
საქმე
ესე
,
შეიყარა
სპა
,
მივიდა
და
დაესხა
თავსა
Line of ed.: 17
წიწამურს
ზეით
,
დაესხა
ჟამსა
შუადღისასა
.
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
და
გაემარჯუა
Line of ed.: 18
ბატონს
თეიმურაზს
დიდად
.
და
მისცა
ღმერთმან
ძლევა
და
შუადღითგან
მოკიდებული
Line of ed.: 19
ჴოცეს
თათარნი
ვიდრე
ბინდამდე
,
გაემარჯუა
ბატონს
თეიმურაზს
და
კახთა
და
Line of ed.: 20
გააქცივეს
.
Line of ed.: 21
და
ესმა
ამბავი
ესე
შააბაზსს
და
უმეტეს
განძჳნდა
და
წარმოემართა
თჳთ
.
და
Line of ed.: 22
მოვიდა
შააბაზ,
და
ვერღარა
დაუდგა
თეიმურაზ
და
წარვიდა
იმერეთს.
და
რომელნიმე
Line of ed.: 23
კახნი
აიყარნენ
და
გაჰყვნენ
ცოლშვილიანად
თეიმურაზს.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.