TITUS
Kaixosro, Omainiani
Part No. 21
Chapter: XX
Strophe/Paragraph: T
Verse/Line: 66/1
აქა
ამბავი
მისრთა
ხელმწიფისა
ალიექბარ
მეფისა
Strophe/Paragraph: A
Verse/Line: 66/2
ოდეს
ალიექბარ
მეფე
30
*
მისრეთისა
ქვეყანასა
ხელმწიფედ
დაჯდა
,
Verse/Line: 66/3
სამეფო
გვირგვინი
თავსა
დაიდგა
,
პირი
მზისაებრ
გაუნათლდა
Verse/Line: 66/4
და
ტკბილითა
გულითა
და
ამოთა
თვალითა
ლაშქართა
ხედვიდა
.
Verse/Line: 66/5
მოიღეს
ყოველგნით
დროშები
და
ფერად-ფერადნი
ალამნი
,
ყოველთა
Verse/Line: 66/6
ციხეთა
და
საჭურჭჴლეთა
კლიტენი
მოართვეს
,
მერმე
ოქროსა
Verse/Line: 66/7
გუარითა
გაფრქვეულსა
ტახტსა
ზედა
თავდთა
,
დიდებულთა
და
Verse/Line: 66/8
ერთობით
ლაშქართა
დალოცვად
საქმე
გამართეს
.
ოქროსა
,
პატიოსანთა
Verse/Line: 66/9
თვალთა
და
მარგალიტსა
გარდაყრიდეს
;
ლალ-იაგუნდი
,
მარგალიტი
,
Verse/Line: 66/10
ზურმუხტი
,
ნიშაბური
,
ფირუზი
და
ზაბარჯადი
რიყევითა
Verse/Line: 66/11
ეყარა
:
ოქროს
ტაბაკებითა
მრავალნი
და
დიდროვანი
ალმასნი
მიერთმეოდეს
;
Verse/Line: 66/12
დაჭრილთა
ოქროთა
და
ვერცხლთა
გორიდაგორი
იდგა
,
Verse/Line: 66/13
რომე
ბიჯი
არა
წაიდგმოდა
.
ხუთსა
დღესა
და
ღამესა
ხელმწიფესთან
Verse/Line: 66/14
ესრეთ
გაუწყველად
მილოცვა
იყო
.
მეექვსესა
დღესა
ხელმწიფემ
Verse/Line: 66/15
ბრძანა
,
და
ძველთა
სალაროთა
კარნი
გაახვნეს
31
*
და
ყოვლისა
Verse/Line: 66/16
საჭურჭლისაგან
ეგზომი
გამოიღეს
,
რომე
სიმრავლესა
კაცისა
გონება
Verse/Line: 66/17
ვერა
მისწვდებოდა
;
უცხონი
თვალნი
,
ღარიბნი
მარგალიტნი
,
Verse/Line: 66/18
ძვირფასისა
საჭურჭლენი
,
ოქრო
და
ვერცხლი
ლართაგან
დიბა-ზარქაში
,
Verse/Line: 66/19
ჩათმა
,
ნახლნი
და
ატლასნი
,
ოქროაკაზმულობიანი
ცხენნი
და
Verse/Line: 66/20
ჯორ-აქლემნი
იგი
მორთმეული
,
და
ესოდენი
თავისი
საჭურჭლე
ერთობილთ
Verse/Line: 66/21
ლაშქართა
ზედა
გასცა
.
ძახილი
იყო
:
რომელსაცა
რომლისა
Verse/Line: 66/22
საქონელისაგან
უნდოდა
,
ესოდენსა
მისცემდეს
,
რომე
მეტსა
ვეღარა
Verse/Line: 66/23
წაიღებდეს
.
ცხრას
დღესა
და
ღამეს
გაცემა
იყო
;
ერთობით
Verse/Line: 66/24
ლაშქარნი
შოვებითა
აივსნეს
.
მეათეს
დღეს
ხელმწიფემან
ტურფათა
Verse/Line: 66/25
ჩანგისა
მცემელთა
და
ამოსა
მკვრელთა
მუტრიბთა
და
მომღერალთა
Verse/Line: 66/26
თანა
ნადიმი
დაიდვა
.
სამ
დღეს
სმა
და
ლხინი
იყო
.
მეოთხეს
Verse/Line: 66/27
დღესა
ანაწერი
მოიღეს
,
რომელიც
თავადნი
და
დიდებულნი
ხელმწიფესა
Verse/Line: 66/28
თანა
მეჯლისსა
ყოფასა
ღირს
იყვნენ
,
თავადთა
სათავადო
Verse/Line: 66/29
და
ეგრეთვე
მათთა
საფერად
თვითოსა
თვითო
საპატრონო
32
*
მოუმატეს
;
Verse/Line: 66/30
ლაშქარნი
,
ღვთის
მადლის
მიმცემელნი
ხელმწიფისა
ესოდენ
Verse/Line: 66/31
სიკეთისათვის
,
და
თვით
ხელმწიფე
,
მტერთაგან
უკადრი
,
მორჭმული
Verse/Line: 66/32
და
მხიარული
.
ყოველთა
დღეთა
სმა-ლხინი
და
დიდთა
გასაცემელთა
Verse/Line: 66/33
გაცემა
იყო
.
რა
ლხინისაგან
მოიცლიდეს
,
ბურთობა
და
ნადირობა
,
Verse/Line: 66/34
არაბულთა
ცხენთა
დგენა
იყო
,
და
ქორითა
და
ავაზითა
შექცევა
.
Verse/Line: 66/35
ესრე
ყოვლითა
ხელმწიფურითა
წესითა
იყო
ქცევა
,
რომე
ყოველთა
Verse/Line: 66/36
მეფეთა
სანატროდ
ჰქონდათ
.
ალიექბარ
მეფისა
საქმე
გაისმა
ესეთი
Verse/Line: 67/1
სიკეთე
,
დოვლათიანობა
და
ჯომარდობითა
,
რომე
ვერცა
თვალად
,
Verse/Line: 67/2
ვერცა
ტანად
,
ვერცა
ძალად
და
მამაცობითა
[ტოლი
არ
ჰყავდა]
.
Verse/Line: 67/3
თვით
სიუხვითა
ნილოსისა
ზღვა
იყო
;
სიტკბოთა
და
სიტყვა-წყლიანობითა
,
Verse/Line: 67/4
სიბრძნითა
და
ღვთის
მოშიშობითა
,
მეცნიერობითა
სავსე
Verse/Line: 67/5
იყო
,
რომე
ვერას
საქმითა
მას
ერთი
კაცი
ვერ
შეედრებოდა
.
მეომრობითა
Verse/Line: 67/6
და
რაზმთა
მწყობრობითა
მისებრივ
აღარავინ
იქნებოდა
,
Verse/Line: 67/7
მოასპარეზობითა
და
მობურთალობითა
მასთანა
ვერავინ
გამოჩნდებოდა
.
Verse/Line: 67/8
გაისმა
მისი
ესეთისა
სიკეთისა
ხმა
ყოველთა
ქვეყანასა
,
და
ყოველი
Verse/Line: 67/9
გარეგანი
მტერნი
დაემონნეს
და
მოხარაჯობისა
აჯა
ითხოვეს
.
Verse/Line: 67/10
რაცა
ქვეყანასა
უცხო
და
კარგი
რამე
გამოჩნდის
,
ყვალასა
მას
Verse/Line: 67/11
მოართმევდეს
.
თვით
მეტად
ლაშქართ
მოყვარე
იყო
მეფე
და
იგი
ლაშქართაგან
Verse/Line: 67/12
საყვარელი
ბრძანდებოდა
.
Strophe/Paragraph: N
Verse/Line: n.p.66/2
ოდეს
ალი
აქფარ
_
A
,
ალიქაფურ
_
C
,
ალი
აქფერ
_
D
.
^
Verse/Line: n.p.66/15
გაახვნეს]
გააღეს
_
D
.
^
Verse/Line: n.p.66/29
საპატრონო]
საბატონო
_
D
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Kaixosro, Omainiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.