TITUS
Kaixosro, Omainiani
Part No. 32
Chapter: XXXI
Strophe/Paragraph: T
Verse/Line: 80/25
აქა
ომაინ-ჭაბუკისა
და
ზავარ-ფალავნის
დიდი
ომი
Strophe/Paragraph: A
Verse/Line: 80/26
თვალუწვდომის
მოედნის
ნაპირი
და
გარემო
სრულ
სტავრით
Verse/Line: 80/27
და
ფარდაგით
მოახვიეს
და
ქოსის
ცემისაგან
ყურთა
ხმა
აღარ
ჩავარდებოდა
.
Verse/Line: 80/28
მოედნის
თავს
მაღალი
კოშკი
იდგა
.
ალი-ექბერ
მეფე
მაზედ
Verse/Line: 80/29
დაჯდა
,
თავადნი
გვერც
იახლა
და
მეორეს
მხარს
თვით
ბურნე-მელიქ
Verse/Line: 80/30
ხელმწიფე
და
თავადთა
ჯალაბნი
ჭვრეტად
გავიდნენ
.
61
*
და
Verse/Line: 80/31
სხვათა
მჭვრეტელთა
სიმრავლისაგან
აღარა
შეიგებოდა
რა
,
რომე
Verse/Line: 80/32
იგი
დღე
განკითხვის
დღესა
ჰგვანდა
.
ამაზედ
ზავარ-ფალავანი
მოედნის
Verse/Line: 80/33
თავს
დიდი
ლაშქრით
მოვიდა
.
და
ლაშქართა
შიგან
დიდი
Verse/Line: 80/34
ხმობა
იყო
.
62
*
ზავარ-ფალავანმა
თვისი
ლაშქარი
ერთისა
მხრისაკენ
Verse/Line: 80/35
უკუაყენა
და
თვითან
მარტო
მოედანში
შემოვიდა
,
და
მძიმედ
შეკაზმულს
Verse/Line: 81/1
შუბი
ხელთა
ჰქონდა
და
თავსა
ზედან
იმღერდა
და
ცხენსა
Verse/Line: 81/2
იხლტუნებდა
.
63
*
რა
მჭვრეტელთა
იგი
ნახეს
,
ამას
იტყოდეს
:
"ერთი
Verse/Line: 81/3
კაცი
ამას
როგორ
შეებმისო
?"
64
*
რა
ომაინის
კერძთა
დიაცთა
ნახეს
,
Verse/Line: 81/4
ფერი
ეცვალათ
და
უიმედოდ
შეიქნენ
.
65
*
ამაზედან
მეორეს
Verse/Line: 81/5
მხარეს
ომაინ
ჭაბუკი
გამოვიდა
,
იგიცა
მძიმედ
შეკაზმული
,
და
ცოტა
Verse/Line: 81/6
ვინმე
ქალაქის
უფროსნი
კაცნი
თან
ახლდეს
,
და
ესეთისა
ტურფისა
Verse/Line: 81/7
ქცევით
მოვიდა
,
რომე
,
თუ
სთქვა
--
სალხინოდ
მოვიდა
და
არა
Verse/Line: 81/8
საომრადო
.
რა
მჭვრეტელთ
ესეც
ნახეს
,
ერთ
კაცად
იგიცა
კმა
იყო
.
Strophe/Paragraph: B
Verse/Line: 81/9
რა
ომაინისა
ეგეთი
სიკეთე
ნახეს
,
მათცა
პირთა
ფერი
მოემატა
.
Verse/Line: 81/10
ზავარ-ფალავანი
გინებით
მუქარას
ითხოვდა
და
მუნით
ომაინს
Verse/Line: 81/11
მიმართა
,
და
ცხენ-ფიცხლად
ერთმანეთს
შეუტივეს
.
პირველსა
მისვლასა
Verse/Line: 81/12
ზედან
შუბები
დალეწეს
და
მერმე
ინდოური
ხლმები
დაიწვადეს
Verse/Line: 81/13
და
ისრე
მედგრად
იცემებოდეს
,
რომე
თუ
სთქვა
ცა
ქუხდაო
.
Verse/Line: 81/14
ცხენები
ორთავე
ასე
დაუდგათ
,
რომე
საძრაობის
ღონე
აღარა
ჰქონდათ
;
Verse/Line: 81/15
ორნივე
გარდახდეს
და
ლახტები
აიღეს
და
საღამომდინ
ესრეთ
Verse/Line: 81/16
მწარედ
იბრძოლეს
.
და
მზის
ჩასვლამან
გაჰყარა
.
მეორე
დღეს
ეგრევე
Verse/Line: 81/17
მეფენი
და
ლაშქარნი
გარიგდნენ
,
და
ეს
თავმოწონებულნი
გმირნიცა
Verse/Line: 81/18
გამოვიდნენ
და
მშვილდები
ხელთა
ჰქონდათ
და
ერთმანერთს
Verse/Line: 81/19
წვიმასავით
ისარი
დაასხეს
.
დიდსა
ხანსა
ისრით
იბრძოლეს
.
ომაინს
Verse/Line: 81/20
ზავარ
ცხენს
ისარი
ჰკრა
,
66
*
ბარგისტანი
გაუკვეთა
და
მკერდსა
Verse/Line: 81/21
დაასვა
.
ომაინ
ფიცხლად
გარდახდა
და
ქვეითად
მიმართა
.
ზავარ
Verse/Line: 81/22
ხლმით
მოუხდა
,
მუზარადზედან
ხმალი
გარდაკრა
,
მუზარადი
Verse/Line: 81/23
გაუკვეთა
და
თავსა
ცოტად
დაკოდა
.
ომაინ
ზავარის
ცხენს
ხმალი
Verse/Line: 81/24
შემოჰკრა
და
მხარი
გაუგდებინა
,
67
*
და
ორნივე
დაქვეითდენ
და
Verse/Line: 81/25
ერთმანეთს
ეძგერნეს
და
დიდსა
ხანსა
იჭიდებოდეს
.
მერმე
ლახტები
Verse/Line: 81/26
დაიწვადეს
და
ასეთსა
იცემებოდეს
,
რომე
ქუხილსა
და
კლდისა
Verse/Line: 81/27
რღვევასა
ჰგვანდა
.
68
*
საღამომდინ
ესრეთ
იბრძოლეს
და
ამა
დღესაცა
Verse/Line: 81/28
ღამემან
გაჰყარნა
.
Strophe/Paragraph: C
Verse/Line: 81/29
მესამეს
დღეს
გამოვიდნენ
და
შუბები
ხელთა
ჰქონდათ
.
ბურნე-მელიქ
Verse/Line: 81/30
ხელმწიფე
ომაინის
გამარჯვებას
ღმერთს
ეხვეწებოდა
.
რა
ზავარ-ფალავანმა
Verse/Line: 81/31
ომაინ
დაინახა
,
მაღალისა
ხმით
შემოუძახა
:
"ბედ-მლაშეო!
Verse/Line: 81/32
ერთი
ვინმე
მარტო
ღარიბი
კაცი
მოსულხარ
და
მისრეთსა
Verse/Line: 81/33
შიგან
იბრძვი
;
აქანამდინ
ვერ
გაგიმეტე
და
აწ
გაფრთხილდი!
"
Verse/Line: 81/34
შუბი
წინ
წამოიგდო
და
ფრინველივით
წამოვიდა
,
რომე
მისის
ცხენისა
Verse/Line: 81/35
ფერხთა
მტვერი
ცამდის
აამაღლა
,
და
ომაინ
პასუხი
არ
გასცა
Verse/Line: 81/36
და
მანცა
გულუშიშრად
შეუტივა
.
ზავარ
შუბი
მოუტანა
,
ომაინ
Verse/Line: 81/37
შუბსა
ფარი
აუკრა
და
თავსა
გარდაივლო
,
მეტითა
ცხენოსნობითა
Verse/Line: 81/38
სადავე
მოიხმარა
და
,
ვირემ
ზავარ
შემობრუნდებოდა
,
ომაინ
მიუხდა
,
Verse/Line: 82/1
წელთა
შუბი
შესცა
და
ყოველი
იარაღი
გაუკვეთა
,
უნაგირისაგან
Verse/Line: 82/2
აიღო
და
ზავარ
მიწასა
ზედან
ასეთი
დასცა
,
რომე
იგი
ადგილი
Verse/Line: 82/3
შეიძრა
და
მრავალი
ქვითკირითა
ნაშენები
დაიქცა
იმ
ძვრაზედ
Verse/Line: 82/4
მისრეთშია
.
რა
ზავარ
მეფემან
ესრეთ
ჩამოვარდნილი
ნახა
,
ცხენი
Verse/Line: 82/5
ითხოვა
და
ფიცხლად
საშველად
გაექანა
69
*
.
ომაინ
შუბი
მიწასა
Verse/Line: 82/6
დაასო
და
ცხენი
შუბზედ
გამოაბა
და
მიუხდა
.
მუნითაც
ზავარ
წამოდგა
Verse/Line: 82/7
და
ლახტი
ამოიღო
და
ომაინს
გადაჰკრა
.
ზავარს
დაცემისაგან
Verse/Line: 82/8
ბრუ
ესხმოდა
.
ომაინ
ლომივით
შეეჭიდა
;
ერთი
ხელი
კისერს
Verse/Line: 82/9
მიჰყო
და
მეორე
ბარკალსა
;
შესძახა
და
ტარიელის
სახელი
Verse/Line: 82/10
ახსენა
.
აიღო
თავის
სწორად
და
მიწას
ზედან
ასეთი
დასცა
,
რომე
Verse/Line: 82/11
მოედანი
სრულად
შეიძრა
და
ფერხთა
მდგომნი
მაყურებელნი
პირქვე
Verse/Line: 82/12
დაცვიდნენ
.
დაცემულს
ზავარს
ვეფხივით
კისკისად
ზედან
შეახლტა
.
Verse/Line: 82/13
ზავარ
მაღალის
ხმით
იძახდა
:
"ხელმწიფეო!
ჩემგან
ნათქვამი
Verse/Line: 82/14
მუქარა
მევე
შემინანია
და
სიკვდილისაგან
დამიხსენ!
"
ომაინ
ხანჯალი
Verse/Line: 82/15
გამოიძრო
,
მუზარადი
წაკვეცა
და
თავსა
ტანისაგან
ლამობდა
Verse/Line: 82/16
განშორებასა
.
მომაღლებული
ხელი
მეფემან
შეუპყრა
და
ხანჯალი
Verse/Line: 82/17
ხელიდან
გამოაცალა
და
ასრე
უთხრა
:
"ამისი
სიკვდილი
მე
მაპატივეო
.
Verse/Line: 82/18
გამარჯვება
ამისაგან
უფროსი
აღარ
იქნების
,
და
პატივი
დამდევიო
."
Verse/Line: 82/19
ომაინ
ხანჯალი
ჩაიგო
.
ზავარ
მეფემან
წამოიყვანა
დაკოდილი
.
Verse/Line: 82/20
გამარჯვება
და
ქალიც
ომაინს
დარჩა
.
ადგა
ომაინ
,
სადგომისაკენ
Verse/Line: 82/21
წამოვიდა
;
ხალიფა
წინ
მოეგება
,
თავს
გუარი
გარდააყარა
და
გამარჯვება
Verse/Line: 82/22
მიულოცა
.
Strophe/Paragraph: D
Verse/Line: 82/23
რა
მჭვრეტელთ
ესე
ნახეს
,
რომე
დევის
ოდენასა
კაცსა
ომაინ
Verse/Line: 82/24
მოერია
,
ყოველი
ღმერთსა
ადიდებდეს
და
ომაინს
გამარჯვება
ერჩიათ
Verse/Line: 82/25
ამათ
,
რომე
ზავარს
იგი
სჯობდა
და
მერმე
ერთი
ღარიბი
კაცი
Verse/Line: 82/26
იყო
და
მრავლისა
ლაშქრისა
პატრონსა
მოერია
.
თვით
ბურნე-მელიქ
Verse/Line: 82/27
ხელმწიფის
გახარებასა
და
გლახაკთა
ზედან
გასაცემლის
სიმრავლესა
Verse/Line: 82/28
კაცი
ვერა
შეიგებდა
.
და
ქალაქთ
უფროსმან
მოახსენა
:
Verse/Line: 82/29
"ხელმწიფეო
,
მოგახსენე
,
რომე
ომაინის
მებრძოლი
ქვეყანაზედ
Verse/Line: 82/30
არა
გამოჩნდების
."
Strophe/Paragraph: E
Verse/Line: 82/31
მჭვრეტელნი
თავ-თავისთვის
წავიდნენ
.
მეორესა
დღესა
ზავარ
Verse/Line: 82/32
ალი-ექბერ
ხელმწიფის
წინაშე
მივიდა
და
ესრეთ
მოახსენა
:
"ხელმწიფის
Verse/Line: 82/33
წინაშე
ამას
ვიაჯები
,
რომე
,
რადგან
ჩემის
სულის
შერჩენა
Verse/Line: 82/34
თქვენის
წყალობით
70
*
არის
,
ხელმწიფე
გაისარჯოს
და
ომაინ
Verse/Line: 82/35
ჭაბუკის
წინაშე
მიმიყვანოს
".
მეფეს
იამა
,
შესხდეს
და
ომაინ
ჭაბუკის
Verse/Line: 82/36
სადგომად
მივიდნენ
.
იგი
წინ
მიეგება
,
და
ერთმანერთს
მოეხვივნენ
Verse/Line: 82/37
და
პირსა
აკოცეს
.
და
ზავარ
თავისი
საქონელი
,
ლაშქარი
და
Verse/Line: 82/38
იარაღი
სულ
ომაინს
მიართვა
და
ესრეთ
მოახსენა
:
"უკეთესო
ჭაბუკო!
Verse/Line: 83/1
მე
დედისაგან
დღეს
დავიბადე
,
რადგან
შენგან
სული
შემრჩა
.
Verse/Line: 83/2
რაც
გინდოდეს
,
აიღე
და
სხვა
მიბოძე
."
მან
არც
ერთი
აიღო
და
Verse/Line: 83/3
ყველა
მასვე
უბოძა
.
და
მას
დღეს
ლხინით
ამოდ
გამოისვენეს
,
Verse/Line: 83/4
და
ხალიფამან
მას
დღეს
ხელმწიფეს
მრავალი
მიართვა
.
Strophe/Paragraph: N
Verse/Line: n.p.80/30
თავადთა
ჯალაბნი
ჭვრეტად
გავიდნენ]
თავადთა
და
დიდებულთა
ცოლნი
ვარაყითა
დახატულთა
კოშკთა
ზედა
ჭვრეტად
გავიდეს
_
D
.
^
Verse/Line: n.p.80/34
ხმობა
იყო]
დიდი
ხმა
იყო
სიცილით
სიმხიარულისა
და
საომრისა
ხმისა
შეკივილისა
_
D
,
I
.
^
Verse/Line: n.p.81/2
იხლტუნებდა]
ახტუნვებდა
_
D
,
იხტუნებდა
_
L
.
^
Verse/Line: n.p.81/3
როგორ
შეებმისო]
ერთი
კაცი
ამისად
შეხედვადცა
გაბედვად
ძნელია
,
არამ
თუ
და
ამას
ომსა
ვინ
შეჰბედავს
? _
D
,
ერთი
კაცი
შემხედველადაც
ბრალი
,
არა
თუ
ამას
ომსა
ვინ
შეჰბედავს
? _
D
,
ერთი
კაცი
შემხედველადაც
ბრალია
,
არა
თუ
ამას
ომსა
ვინ
შებედავს
_
L
.
^
Verse/Line: n.p.81/4
შეიქნენ]
დახდენ
_
C
,
D
.
^
Verse/Line: n.p.81/20
ომაინს
ზავარ
ცხენს
ისარი
უკრა]
ზავარ-ფალავანმან
ომაინის
ცხენს
მკერდსა
ისარი
ჰკრა
_
D
,
L
.
^
Verse/Line: n.p.81/24
მხარი
გაუგდებინა]
ოთხნივ
ფერხნი
გაუგდებინა
_
C
,
მკლავი
გააგდებინა
_
D
,
ქეჯიმი
ერთობ
გაუკვეთა
და
ცხენსა
მკლავი
გააგდებინა
_
L
.
^
Verse/Line: n.p.81/27
ლახტები
დაიწვადეს
და
ასეთსა
იცემებოდეს
,
რომე
ქუხილსა
და
კლდისა
რღვევასა
ჰგვანდა]
ლახტები
დაიძვრეს
და
დაუშინეს
ერთმანერთსა
,
რომე
მათის
ლახტის
ცემა
მგვრდემლსა
ზედა
მჭედლისა
უროს
ცემისა
ხმასა
ჰგვანდა
_
D
,
გურდემლზედა
_
L
.
^
Verse/Line: n.p.82/5
გაექანა]
გაქუსლა
_
D
,
L
.
^
Verse/Line: n.p.82/34
წყალობით]
იედგარი
_
D
,
L
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Kaixosro, Omainiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.