TITUS
Kaixosro, Omainiani
Part No. 52
Chapter: LI
Strophe/Paragraph: T
Verse/Line: 114/24
აქა
ამბავი
ყარაქოილ
99
*
ჭაბუკისა
ხუთთა
მეფეთა
Verse/Line: 114/25
წინაშე
Verse/Line: 114/26
მოქალაქეთ
მოახსენეს
:
"ხელმწიფეო
,
გუშინ
ერთი
კაცი
ქალაქად
Verse/Line: 114/27
შემოვიდა
დიდის
ბარგითა
,
მაგრამე
მისი
მსგავსი
კაცი
არავის
უნახავს
;
Verse/Line: 114/28
შავის
რკინის
მთასა
ჰგავს
და
ესრეთ
შეჭურვილი
არის
,
Verse/Line: 114/29
რომე
ფრჩხილი
არ
უჩანს
.
არაფერისთანა
არა
გვკითხა
რა
და
,
Verse/Line: 114/30
სადაც
ადგილი
მოეწონა
,
ჩამოხდა
და
სახლის
პატრონნი
გარედ
Verse/Line: 114/31
გამოყარა
."
მეფეთ
კაცი
გაგზავნეს
და
იგი
კაცი
მუნ
Verse/Line: 114/32
იხმეს
.
რა
იგი
გაგზავნილი
კაცი
მივიდა
,
შეშინდა
და
ესრეთ
მოახსენა
:
Verse/Line: 114/33
"ხელმწიფეთ
თქვენი
სიკეთე
ესმა
და
მუნ
გაწვიეს
."
მან
Verse/Line: 114/34
ესრეთ
უთხრა
:
"მე
მიკვირს
,
რომე
თქვენ
მოსვენებით
გძინავთ!
Verse/Line: 114/35
წადი
და
შენს
პატრონს
ესრეთ
უამბე
:
"მე
ყარაქოილ
ვარ
,
და
Verse/Line: 114/36
ერთი
კაცი
გამოგზავნოს
და
ჩემი
ამბავი
მართლა
შეიტყონ
და
Verse/Line: 115/1
მერმე
ეგრეთ
მაწვიონ
."
რა
გაგზავნილი
კაცი
მოვიდა
და
მისი
Verse/Line: 115/2
ამაყური
ქართული
უამბო
,
ომაინ
გაჯავრდა
და
ესრეთ
ბრძანა
:
Verse/Line: 115/3
"რა
სავარგო
არის
,
რომე
ერთი
კაცი
ამისთანას
უსწოროს
ხელმწიფეთ
Verse/Line: 115/4
ამისთანა
ქართულს
გვეუბნების
?
მე
წავალ
და
პასუხს
მივსცემ
."
Verse/Line: 115/5
ომაინს
მოახსენეს
:
"მოიცადე
და
მართალი
შევიტყოთ
."
Verse/Line: 115/6
მან
კაცმან
მოახსენა
:
"მისმან
შიშმან
დამლია
.
ერთის
მთის
ოდენი
Verse/Line: 115/7
შავი
კაცი
არის
."
მერმე
ერთს
თავადს
უბრძანეს
:
"წადი
და
შენ
Verse/Line: 115/8
ნახე
,
ვინ
არის
და
რა
სწადიან
?"
რა
იგი
კაცი
მივიდა
,
ესრეთ
Verse/Line: 115/9
უთხრა
:
"ხუთი
წელიწადია
,
მეომარი
აღარ
ამჩენია
.
აწე
აქ
Verse/Line: 115/10
მოვსულვარ
,
რომე
ჩემი
მოპირდაპირე
მეომარი
გამოჩნდეს
.
ერთი
Verse/Line: 115/11
ჩემი
ისარი
წაიღე
და
ომაინს
მიუტანე
."
რა
იგი
კაცი
მოვიდა
Verse/Line: 115/12
და
ესრეთი
ამაყური
სიტყვა
მოახსენა
,
ომაინ
თავის
სიმამრს
ხაყანჩინელს
,
Verse/Line: 115/13
მოახსენა
:
"ხელმწიფეო
,
გუშინ
ესე
სიტყვა
მოიღეთ
,
Verse/Line: 115/14
რომე
უთქმელობა
მეტად
კარგი
არისო
,
მაგრამე
ამისი
უთქმელობა
Verse/Line: 115/15
არ
ვარგა
.
იმ
ამაყს
კაცს
მე
მარტო
შევებმი
და
თქვენითა
ბედითა
Verse/Line: 115/16
მისა
სიჩქარესა
დავაწყნარებ
.
თქვენ
ეგზომსა
დაგსჯი
,
რომე
Verse/Line: 115/17
ხელმწიფეს
მამაჩემთან
ფარმანი
მითხოვე
100
*
.
ხაყანჩინელს
არად
Verse/Line: 115/18
მოეწონა
,
მაგრამე
იცოდა
,
რომე
ომაინ
თავის
ნათქვამს
უკან
Verse/Line: 115/19
აღარ
დააბრუნებდა
.
წავიდა
და
ინდოთ
მეფეს
ყველა
მოახსენა
და
Verse/Line: 115/20
საომრად
ფარმანი
უთხოვა
.
Strophe/Paragraph: A
Verse/Line: 115/21
მან
ესრეთ
ბრძანა
:
"მარტო
ვეშპისა
პირში
რასათვის
ჩავარდების
?
Verse/Line: 115/22
და
თუ
საომარი
იყოს
,
ერთად
რაზმით
შევებნეთ
,
და
თუ
არა
,
Verse/Line: 115/23
ინდოეთს
საჭურჭლე
და
მონა
არა
დია
მოაკლდების
,
მივსცეთ
და
Verse/Line: 115/24
გავიცალოთ
."
Strophe/Paragraph: B
Verse/Line: 115/25
მერმე
ომაინ
წამოდგა
და
ესრეთ
მოახსენა
:
"ხელმწიფეო
,
Verse/Line: 115/26
ესოდენი
მოვყრილვარ
და
თქვენთვის
სიტყვა
არ
შემიბრუნებია
და
,
Verse/Line: 115/27
თუ
არ
გამიწყრები
,
ერთი
სიტყვა
მაქვს
და
მოგახსენებ
."
მერმე
Verse/Line: 115/28
მამამ
უბრძანა
:
"კაცი
შენს
გაწყრომას
როგორ
ღირსა
?
ღმერთიმც
Verse/Line: 115/29
ნუ
გაგიწყრების
;
ის
არის
შენი
მომხმარეო
."
ომაინ
Verse/Line: 115/30
ბრძანა
:
"ღმერთმან
ნუ
ქნას
,
რომე
მე
ცოცხალი
ვიყო
და
Verse/Line: 115/31
ერთს
მემუქარეს
კაცს
თქვენ
რაზმით
შეგაბათ
,
ანუ
ინდოეთით
Verse/Line: 115/32
მას
საჭურჭლე
და
ტყვენი
მივსცნე
.
ცოცხალი
ჩემსა
სახელს
Verse/Line: 115/33
დავჰკარგავ
,
და
თუ
მე
მისის
ხელით
მოვკვდე
,
მერმე
,
რაც
გინდათ
,
Verse/Line: 115/34
მასუკან
იგი
ქენით!
"
ომაინს
პასუხი
ვეღარ
უთხრეს
.
იგივე
Verse/Line: 115/35
კაცი
ყარაქოილთან
გაგზავნეს
და
ესრეთ
შეუთვალეს
:
"მოდი
,
გვნახე
,
Verse/Line: 115/36
რა
კაცი
ხარ
და
მერმე
შენსა
საქმეს
გავაგებთო
.
ეს
ცოტა
აზრი
Verse/Line: 115/37
არის
,
რომე
რაზმით
შენს
ომს
არა
დია
ვიკადრებთ
და
შენც
თავისა
Verse/Line: 115/38
თავად
ითხოვ
ომსა
და
თუ
მარტო
შენს
მოპირდაპირეს
ვიშოვებთ
,
Verse/Line: 116/1
შეგაბამთ
,
და
თუ
ვერ
ვიშოვეთ
,
რაც
შენ
გინდა
,
მას
გიზამთ
.
Verse/Line: 116/2
რა
ეს
ყარაქოილ-ჭაბუკმან
მოისმინა
,
დიდად
იამა
ამად
,
რომე
Verse/Line: 116/3
"თუ
კაცს
შემომაბმენ
და
მასზედა
ჩემს
ნაქმარს
ნახვენ
,
უფრო
Verse/Line: 116/4
შეშინდებიან
და
,
რაც
მინდა
,
ყველას
მიზმენ
."
ეს
გულსა
Verse/Line: 116/5
გაივლო
და
ფიცხლავ
შეეკაზმა
და
წამოვიდა
.
მეფენი
კარავთა
შიგან
Verse/Line: 116/6
ისხდეს
;
ნახეს
,
რომე
ერთი
დიდი
კაცი
მთის
ოდენი
,
ვეშაპისა
მზგავსად
Verse/Line: 116/7
დიდს
ცხენსა
ზის
და
მივიდა
--
არც
ჩამოხდა
და
არცა
რა
უპასუხა
.
Verse/Line: 116/8
ცოტა
ხანს
იდგა
და
გაბრუნდა
.
ერთი
ცხენოსანი
ნახა
.
ცხენი
Verse/Line: 116/9
გაქუსლა
და
მას
კაცს
შუბი
შესცა
.
კაცი
გარდმოვარდა
,
და
თვითან
Verse/Line: 116/10
სადგომისაკენ
წავიდა
.
რა
ეს
ნახეს
ხელმწიფეთ
,
მისი
ომი
აღარ
Verse/Line: 116/11
უნდოდათ
.
ომაინ
კაცი
გაუგზავნა
და
აცნობა
,
რომე
:
"ხვალ
Verse/Line: 116/12
შენი
და
ჩემი
ომი
უნდა
იქნას!
"
რა
ომაინ
ეს
უთხრა
,
სიცილით
Verse/Line: 116/13
უკუ
მოყივლა
:
"ორს
დღეს
მაგისის
სიხარულით
ლხინს
ვნახავთ
,
რომე
Verse/Line: 116/14
მე
სამარტოოდ
მეომარი
ამჩენია
,
და
იგი
ჩემი
მებრძოლი
არიფთა
Verse/Line: 116/15
და
მოყვასთა
გამოესალმოს
და
ვინცა
მამაცია
,
მესამეს
დღეს
ჩემი
Verse/Line: 116/16
ჩრდილი
გაიცადოს
."
მონა
მივიდა
და
მისი
ნაუბარი
ყველა
Verse/Line: 116/17
ომაინს
მოახსენა
.
მან
ესრეთ
ბრძანა
:
"თუ
ღმერთსა
სწადიან
,
Verse/Line: 116/18
მისთა
მოყვასთა
გამოსალმება
მასაც
მართებს
."
ამაზედ
დაასკვნეს
Verse/Line: 116/19
მესამესა
დღესა
ომი
.
ესე
ამბავი
დედოფალთ
მოახსენეს
.
შეიქნა
Verse/Line: 116/20
ესეთი
ტირილი
და
ვაება
,
რომე
მისებრივ
აღარ
ითქმოდა
.
და
თვით
Verse/Line: 116/21
დედა
და
ორნივე
მნათობნი
ცოლნი
მტირალი
ომაინს
ფერხთა
Verse/Line: 116/22
ეხვეოდეს
და
ამას
ეტყოდეს
:
"რა
გიჭირს
,
რომე
შენ
,
ეგზომთა
Verse/Line: 116/23
ლაშქართა
პატრონი
,
შენთა
სახელმწიფოთა
შიგან
მარტო
ეშმაკთ
Verse/Line: 116/24
სავსეს
საგრძლისა
ებრძვი
?
დაგვიჯერე
,
იგი
გრძნეულებითა
სავსე--მორთულია
;
Verse/Line: 116/25
მას
კაცისაგან
არა
ებრძოლების
."
მათ
ომაინ
არა
Verse/Line: 116/26
მოუსმინა
;
იგინი
ეგრეთვე
თვალცრემლიანი
იქივ
დაყარა
და
Verse/Line: 116/27
ომაინ
ერთსა
ხალვათსა
ადგილსა
გამოვიდა
.
შეიქნა
ესეთი
დიდი
Verse/Line: 116/28
დგრიალი
და
საკვირველება
,
რომე
მეორედ
მოსვლას
დაემსგავსა
.
მეორეს
Verse/Line: 116/29
დღეს
ომაინ
საომრად
აემზადა
,
და
ერთობილნი
მოქალაქენი
საჭვრეტელად
Verse/Line: 116/30
მოვიდნენ
და
მოედანს
გარე
მოერტყნენ
,
მაღლა
კოშკსა
Verse/Line: 116/31
ზედან
დასხდნენ
.
და
მესამეს
დღეს
ყარაქოილ
ჭაბუკი
მოედნის
თავს
Verse/Line: 116/32
მოვიდა
და
ესრეთ
შეჭურვილი
იყო
,
რომე
ბეწვი
არც
ცხენსა
და
არც
Verse/Line: 116/33
კაცს
არ
უჩნდა
,
და
მახვილი
შუბი
ხელთა
ჰქონდა
და
სპილოს
სახე
Verse/Line: 116/34
ლახტი
წელთა
ერჭო
.
საგდებელი
სარტყელსა
ეკიდა
.
ესეთი
საზარელი
Verse/Line: 116/35
სანახავი
იყო
,
რომე
ყოველი
კაცი
ტიროდა
.
და
შექნეს
ღვთის
ხვეწნა
.
Verse/Line: 116/36
ამაზედ
ომაინ-ჭაბუკი
გამოვიდა
;
თეთრს
ცხენს
იჯდა
,
თეთრი
ოქროქსოვილის
Verse/Line: 116/37
კურტაკი
ტანსა
ეცვა
.
ბერძული
მუზარადი
თავსა
ედვა
და
მასცა
Verse/Line: 116/38
შუბი
ხელთა
ეჭირა
და
მისრთა
ხელმწიფის
იადგარი
ლახტი
ხელთა
Verse/Line: 117/1
ეპყრა
.
კაცთა
თვალისაგან
მისგან
უკეთესი
სანახავი
აღარა
ინახებოდა
Verse/Line: 117/2
რა
.
რა
მჭვრეტელთა
იგი
ნახეს
,
უფროსი
ტირილი
და
ვაება
შეიქნა
,
Verse/Line: 117/3
და
ამ
ოთხთა
დიდთა
მეფეთა
სიკეთე
უკვირდათ
.
Strophe/Paragraph: C
Verse/Line: 117/4
რა
ყარაქოილ
ომაინ
ჭაბუკი
ნახა
,
ესრეთ
უყივლა
:
"შენ
,
Verse/Line: 117/5
ვაჟო
,
ჩემად
საომრად
მოხვალ
,
რომე
ჩემის
შიშით
ჰაერთა
შიგან
Verse/Line: 117/6
არწივი
თავს
ვერ
გარდმევლების
?
და
ზღვათა
შიგან
ნიანგნი
იმალებიან
,
Verse/Line: 117/7
და
შენ
ჩემზე
ჯომარდობას
ცდილობ
?
ომაინ
პასუხი
არ
გასცა
და
Verse/Line: 117/8
წყნარად
მისკენ
მივიდოდა
.
ყარაქოილ
მისი
უპასუხობა
იწყინა
.
Verse/Line: 117/9
ცხენი
გაიგდო
,
ქარივით
წამოვიდა
,
და
აქათ
ომაინ
შემოუტივა
.
ორთავე
Verse/Line: 117/10
შუბები
ხელთა
ჰქონდათ
,
მაგრამე
ომაინის
შუბი
იმის
შუბს
ვერ
Verse/Line: 117/11
მისწვდებოდა
.
ყარაქოილ
მოუხდა
და
ომაინს
ცხენს
შუბი
უკრა
,
ორივე
Verse/Line: 117/12
ბეჭი
დაულეწა
და
შიგან
გაავლო
;
ცხენისაგან
შუბი
აღარ
გამოიღო
Verse/Line: 117/13
და
ომაინისაკენ
მობრუნდა
.
ვირემ
ომაინის
ცხენი
დაეცემოდა
,
Verse/Line: 117/14
ომაინ
ვეფხივით
გარდმოხდა
,
შუბი
გააგდო
და
ყარაქოილს
მიმართა
.
Verse/Line: 117/15
მას
გაამაყებულს
ომაინ
სახვეწრად
მიმავალი
ეგონა
.
რა
ახლოს
მივიდა
,
Verse/Line: 117/16
ლომივით
შეაფრინდა
;
ერთი
ხელი
სარტყელს
ჩაუგდო
და
მეორით
Verse/Line: 117/17
ბარკალს
მოეკიდა
და
წყალობის
მამცემელს
ღმერთს
შეეხვეწა
,
დიდი
Verse/Line: 117/18
დაიძახა
და
ზე
აზიდნა
.
უნაგრით
მოჰხადა
და
მიწათა
ზედან
მძიმედ
შეკაზმული
Verse/Line: 117/19
მწარედ
დააწყვიტა
.
ვირემდი
ყარაქოილ
წამოდგებოდა
,
ომაინ
Verse/Line: 117/20
სარტყელთა
შიგან
ჩაპყრობილი
მისრული
თორმეტ-ფრთიანი
ლახტი
Verse/Line: 117/21
გამოიღო
და
თავსა
ესეთი
დაჰკრა
,
რომე
იმ
ნაკრავის
ხმა
ოთხსა
ფარსანგსა
Verse/Line: 117/22
გაიგონეს
.
ოქროს
მუზარადი
გაუტეხა
და
იგი
საგრძილი
მკვდარივით
Verse/Line: 117/23
გადმოშალა
.
ომაინ
ზედ
შეახლტა
,
ხანჯალი
გამოიღო
და
თავისის
Verse/Line: 117/24
ცხენის
სისხლის
ფასად
მარჯვენა
ხელი
მოჰკვეთა
,
ოქროს
ქუდი
Verse/Line: 117/25
მოჰხადა
,
სარტყელი
ასწყვიტა
,
თავისივე
საგდებელი
მხარს
მოაბა
,
Verse/Line: 117/26
მის
ცხენსა
თვითან
შეჯდა
და
შეშინებული
,
დამონებული
ყარაქოილ
Verse/Line: 117/27
ქვეითად
წინ
წაიქცია
და
მეფეთა
წინაშე
მოიყვანა
.
რა
მეფეთა
,
Verse/Line: 117/28
დედოფალთა
და
ყოველთა
მჭვრეტელთა
ომაინ-ჭაბუკისაგან
ესეთი
Verse/Line: 117/29
ნაქმარი
ნახეს
,
მათი
დგრიალი
დიდის
ქარისაგან
აღელვებულს
Verse/Line: 117/30
ზღვასა
ჰგვანდა
,
და
ღმერთსა
ადიდებდეს
,
რომე
მასთან
დიდი
და
Verse/Line: 117/31
ცოტა
სწორი
არის
,
და
ერთმანერთს
ახარებდიან
.
მეფენი
კოშკისაგან
Verse/Line: 117/32
ჩამოვიდნენ
და
ომაინს
წინ
მოეგებნენ
და
თავს
ოქრო
და
გუარი
Verse/Line: 117/33
გარდააყარეს
,
გამარჯვება
მიულოცეს
და
ქება
შეასხეს
,
მიბრუნდეს
და
Verse/Line: 117/34
მუნვე
დასხდეს
.
კეისარმა
და
ანუშრევან
ომაინ
შუა
ჩაისვეს
,
და
Verse/Line: 117/35
ყარაქოილ
მაღალის
ხმით
იძახდა
:
"ომაინ!
ნუ
მომკლავ
,
ჩემი
Verse/Line: 117/36
სისხლი
მაგ
დიდთა
ხელმწიფეთა
აპატივე!
ჩემს
სიკვდილს
ისი
სჯობს
,
Verse/Line: 117/37
რომე
ხელმოკვეთილმან
შენი
სახელი
ქვეყანათა
ზედან
გავიღო
101
*
."
Strophe/Paragraph: N
Verse/Line: n.p.114/24
ყარაქოილ]
ყარქოილ
_
D
.
^
Verse/Line: n.p.115/17
მითხოვე]
მითხოვოთ
_
C
,
მიშოოთ
_
D
.
^
Verse/Line: n.p.117/37
გავიღო]
განვთქო
_
C
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Kaixosro, Omainiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.