TITUS
Rusudaniani
Part No. 14
Paragraph: 9
Line of edition: 1
აქა
ჩინეთის
ხელმწიფის
შვილისაგან
უჩინმაჩინის
ქალაქად
Line of edition: 2
მისვლა
და
ბილწის
დევის
სიკვდილი
Line of edition: 3
რა
მის
კლდისა
ძირსა
მივიდა
,
ღმერთსა
შეეხვეწა
,
ვითა
:
Line of edition: 4
შემოქმედო
ცისა
და
ქვეყანისაო
,
რომელსა
ყოველნი
გიძრწიან
Line of edition: 5
და
ყოველთა
ხელმწიფე
ხარ
*
ტკბილად
მხელდველი
,
უღონოთა
Line of edition: 6
ხელის
ამპყრობელო
,
შენ
მომეც
ძლევა
მას
მძლავრსა
ეშმაკსა
Line of edition: 7
ზედა
და
იხსენ
იმდენი
სული
მისის
სიბილწისაგან!
შენნი
Line of edition: 8
დაბადებულნი
არიან
და
შენვე
დაიცევ
და
ნურცა
დასწვავ
ბერთა
Line of edition: 9
მშობელთა
ჩემითა
სიკვდილითა!
მას
ღამესა
ამისთანათა
სიტყვითა
Line of edition: 10
და
მდუღარითა
ცრემლითა
უფალს
ევედრებოდა
.
რა
შუაღამე
Line of edition: 11
შეიქნა
,
ხმა
რამე
ესმა
ოხრისა
.
წადგა
წინა
და
ერთი
Line of edition: 12
ცოტა
*
სარკმელი
ნახა
,
რომე
სინათლე
გამოდიოდა
.
ენიშნა
და
Line of edition: 13
ყური
დაუგდო
.
ესმა
დიდისა
ტირილითა
და
ოხრითა
ღმთისა
Line of edition: 14
ხვეწნა
,
მის
დევისა
ქალის
იყო
,
და
უჭვრეტდა
.
*
რა
ლოცვა
Line of edition: 15
გაათავა
და
განთენებაცა
მოესწრო
,
დაბრუნებასა
ლამობდა
,
ზავ
Line of edition: 16
შესძახა
ვითა
:
მნათობო
ქვეყანისაო
,
მადლსა
ღმთისასა
,
შენი
Line of edition: 17
ამბავი
მაცნობეო
,
რადა
ზი
კლდესა
შიგა
მყრალისა
დევისა
Line of edition: 18
გვერდით
?
გაკრთა
ქალი
და
ღმერთსა
შეეხვეწა
.
ეგონა
,
მაცდური
Line of edition: 19
რამე
მეჩვენაო
.
ზავ
ეგრე
თქვა
:
მე
არა
ვარ
მაცდურიო
,
Line of edition: 20
ნეტამც
გვერდსა
არ
გიჯდესო!
მე
ჩინეთის
ხელმწიფის
შვილი
Line of edition: 21
ვარო!
სახელად
ზავ
მქვიანო
.
შენი
საქმე
მესმა
,
სიზმრივ
მეჩვენა
Line of edition: 22
და
შენის
სიყვარულისა
ასეთი
ცეცხლი
ჩამეგზნა
,
რომე
წამიცა
Line of edition: 23
ვეღარ
დავყავ
სახლსა
ჩემსა
.
ესე
სამი
წელიწადია
შენის
Line of edition: 24
ძებნისათვის
მრავალი
ჭირი
მინახავს
და
მრავალი
უცხო
ქვეყანა
Line of edition: 25
დამივლია
და
აწ
გიპოვე
და
ამა
კლდის
კარი
ვერ
მიპოვნია
.
Line of edition: 26
თუ
ღმერთს
იცნობ
და
ანუ
ადამიანთა
ხილვა
გინდა
,
Line of edition: 27
კარიცა
მასწავლე
და
მისი
ომიც
,
თუ
რით
იბრძვის
და
ანუ
რით
Line of edition: 28
მოკვდებისო
.
Line of edition: 29
რა
მისი
სიტყვა
გაიგონა
,
ქალსა
იამა
და
ახლოს
მოდგა
,
Line of edition: 30
აგრე
უთხრა
,
ვითა
:
კრულიმცა
არის
ისიცა
და
მისი
შვილიცა!
Line of edition: 31
მე
არა
ვარ
დევის
შვილი
და
არცა
მიხილავს
პირი
მისიო
.
Line of edition: 32
მე
ზღვათა
მეფისა
ასული
*
ვარო
.
დედაჩემი
უჩინმაჩინის
Line of edition: 33
ხელმწიფისა
*
და
იყო
.
რა
შეუგნია
ამ
ბილწისა
საძაგელისა
Line of edition: 34
გამოჩენა
და
ძმისა
მისისა
შემჭიდროება
,
დიდი
შეჭირვება
*
შექნია
.
*
რა
Line of edition: 35
ესრე
მწუხარედ
მამასა
ჩემსა
ზღვათა
მეფესა
უნახავ
,
დიდად
Line of edition: 36
მტერ-მოურეველი
და
ძალისა
მინდო
კაცი
ყოფილა
,
ეგრე
უთქვამს
:
Line of edition: 37
ნუ
შეიჭირვებო!
მე
წავალო
და
აზომსა
მიუტანო
,
მისთა
Line of edition: 38
დღეშიგან
ეყოსო
,
მას
ბილწსაცა
მოვკლავო
.
რა
ესე
დედაჩემსა
Page of edition: 55
Line of edition: 1
სმენია
,
აღარც
ის
დამდგარა
,
წამოსულან
მრავლისა
საჭურჭლითა
Line of edition: 2
და
საქონელითა
.
დედაჩემი
ორსული
ყოფილა
ჩემზედა
Line of edition: 3
და
მოსულან
,
ამ
კლდეს
იქით
დიდს
მინდორშიდ
დადგომილან
,
Line of edition: 4
მათსა
გულსა
შიში
არ
ყოფილა
,
ამად
რომე
შორს
ყოფილან
,
Line of edition: 5
არცა
გზა
ყოფილა
.
რა
თავ-თავისათვის
გარიგებულან
და
Line of edition: 6
მოუსვენიათ
ჩემთა
დედა-მამათა
,
ეს
ბილწი
ნადირობასა
თურმე
Line of edition: 7
ყოფილა
,
რა
ჯარი
დაუნახავს
შორით
,
შუაღამემდისინ
არ
Line of edition: 8
მოსულა
.
რა
ყველას
დაუძინებია
,
ისეთს
დროს
მძინარე
მამაჩემი
Line of edition: 9
უჩუმად
ჩაუნთქამს
,
დედაჩემი
მხარზედ
შეუსვამს
და
აქ
მოუყვანია
Line of edition: 10
და
მერმე
ჩასულა
და
მისის
ურიცხვი
ჯარისაგან
ერთიც
Line of edition: 11
არ
მორჩომია
,
ასრე
დაუხოცია
და
დაუჭამია
.
*
მათი
ქონება
და
Line of edition: 12
ცხენ-აბჯარი
აქ
მოუტანია
.
ყოფილა
დამწვარი
დედაჩემი
ეშმაკის
Line of edition: 13
ხელთა
და
შიშით
ძმაცა
დავიწყებია
და
იგი
უებრო
Line of edition: 14
ხელმწიფეცა
.
რა
მოსულა
უბედური
დღე
შობისა
ჩემისა
,
იგი
Line of edition: 15
მაცდური
ნადირობასა
ყოფილა
,
ოცი
დღე
გამოსულა
*
და
აღარ
Line of edition: 16
მოსულა
.
ჰგონებია
დედაჩემსა
,
თუ
ღმერთმან
დამიხსნა
მისთა
Line of edition: 17
ხელთაგანო
,
აღარ
მოვაო
.
რა
ოცი
დღე
გამოსულა
,
სიზმარი
Line of edition: 18
უნახავს
,
რომე
ეგ
ყმაწვილი
დამალე
,
მაგისი
მძებნელი
Line of edition: 19
გამოჩნდების
,
ვინმე
გმირი
*
ჭაბუკი
,
დევსაცა
მოკლავს
და
თქვენცა
Line of edition: 20
გიხსნის
ხელთა
მისთაგანო
.
ადგომილა
მასვე
წამსა
დედაჩემი
,
Line of edition: 21
დამალული
ალაგი
უძებნია
.
რა
ვეღარ
უპოვნია
,
დამჯდარა
და
Line of edition: 22
მრავალი
უტირია
და
ღმერთს
შეხვეწია
.
მერმე
ბძანებითა
Line of edition: 23
ღმთისათა
ეს
მცირე
ქვაბი
*
უპოვნია
და
აქ
დაუმალავარ
.
მოსულა
*
Line of edition: 24
იგი
ბილწიცა
და
ვყოფილვარ
ასრე
ცოდვილობითა
.
რა
Line of edition: 25
ჭკუას
მოველ
,
შევიგონე
დედაშვილობა
და
უყურე
მას
,
რომე
,
Line of edition: 26
თუ
იგი
*
ბილწი
არ
იყვის
,
სულ
ჩემთან
იყვის
და
ლოცვისა
და
Line of edition: 27
ტირილისაგან
არ
დასცხრებოდის
,
თვალი
ამა
სარკმლისაკენ
Line of edition: 28
ჰქონდის
.
წავიდის
და
ბევრჯელ
ათი
დღე
გამოვიდის
,
ვერა
Line of edition: 29
ვნახევდი
.
ვჰკითხე
დედასა
ერთსა
დღესა
ჩემი
მალულად
ყოფნის
Line of edition: 30
მიზეზი
და
მან
ეს
ყოველი
მიამბო
.
ვიყავ
და
მზრდიდა
კეთილად
Line of edition: 31
და
მასწავლიდა
ყოველთა
ზნეთა
და
საქმეთა
.
რა
გამირისხდა
Line of edition: 32
ღმერთი
და
მობრუნდა
ჩემზედა
უკუღმართი
ეტლი
,
Line of edition: 33
შეიტყო
თავისი
სიკვდილი
,
მოიტანა
ყოველიფერი
საჭმელი
და
Line of edition: 34
სასმელი
და
ტანისამოსი
,
რაცა
შვიდსა
წელსა
ერთსა
კაცსა
Line of edition: 35
მოუნდებოდა
,
აქ
დამიწყო
,
მომეხვია
და
მწარითა
ხმითა
მოთქვა
Line of edition: 36
და
გამომესალმა
.
რა
მეც
ვიტირე
და
თავი
სასიკვდილოდ
დავდევ
,
Line of edition: 37
აგრე
მიბძანა
:
ნუ
იქ
,
შვილო!
მე
შენგან
მაქვს
იმედიო
Line of edition: 38
ჩემისა
ძმისაცა
და
მამის
შენის
სისხლის
მძებნისაცო
.
ჩემი
დღე
Line of edition: 39
გათავდაო
და
აწ
შენ
გაუფთხილდი
*
შენსა
საქმესაცაო
.
Page of edition: 56
Line of edition: 1
შვიდის
წლის
საყოფნელი
ყველა
*
გაქვსო
და
ლოცვას
და
ღმთის
Line of edition: 2
ხვეწნას
ნუ
გარდაიგდებ
გულითაო
.
*
ამავ
სარკმლით
დღივ
და
Line of edition: 3
ღამ
თვალი
და
ყური
გქონდესო
,
ანუ
თუ
მოგხედოს
ღმერთმანო
,
Line of edition: 4
ანუ
შენი
ძმა
*
მოვიდესო
მამის
შენის
*
სისხლის
საძებრადო
,
Line of edition: 5
ანუ
სხვა
ვინმე
გმირი
ჭაბუკიო
.
თუ
პირად
ვერ
შეეყაროსო
,
Line of edition: 6
ვინ
იცის
,
აქ
მოვიდეს
მისისა
ძილის
ჟამსა
და
შენ
უწინ
ნახო
,
Line of edition: 7
ეს
*
უთხარ
,
რომე
წელიწადში
ერთხელს
მეტად
არ
დაიძინებსო
Line of edition: 8
და
შვიდს
დღესა
ასრე
სძინავს
,
აღარ
გაიღვიძებსო
.
ამა
*
სარკლმის
Line of edition: 9
კუთხეს
უკან
სამი
ნაბიჯი
კიბე
აივლისო
,
იქ
ერთი
შავი
Line of edition: 10
ქვა
არისო
,
ის
სამჯერ
წაღმა
უნდა
მოაბრუნოსო
,
კარი
Line of edition: 11
გაიღებაო
.
ვინც
იმ
ქვას
დააბრუნვებსო
,
ამასაც
მოკლავსო
.
მე
ეს
*
Line of edition: 12
დედის
ჩემისაგან
ვიციო
,
სხვა
მისი
ომის
არა
ვიცი
რაო
,
ეს
კი
Line of edition: 13
ვიცი
რომ
დღეს
მეშვიდე
დღეა
,
რომ
სძინავს
.
თუ
კარი
გააღო
,
Line of edition: 14
გარედამვე
ეცადე
მის
ომსა
,
შინ
ნუ
შეხვალო
,
სანამდი
Line of edition: 15
მისი
სიკვდილი
არ
დაიდასტურო
.
მე
ერთი
წელიწადია
ასრე
Line of edition: 16
მარტოდ
საწყალი
ვარ
,
არც
ჩემის
მშობლის
სიკვდილი
ვიცი
Line of edition: 17
ამის
მეტი
და
არც
სიცოცხლე
მას
იქითაო
და
მისი
ცეცხლი
Line of edition: 18
მწვავსო
,
თუ
იგიც
მის
ბილწის
მუცელში
იყოსო
.
Line of edition: 19
რა
ეს
სიტყვა
დაასრულეს
,
კიდეც
გათენდა
.
მან
ქალმან
Line of edition: 20
ეგრე
*
უთხრა
:
თუ
თავისაგან
იმედი
გაქვსო
,
სანამ
ეძინოსო
,
Line of edition: 21
მანამდი
ეცადე
,
თვარამ
აწვე
წადი
,
შენის
ცოდვით
მაშინც
*
ნუ
Line of edition: 22
ამავსებო
.
ზავ
აგრე
უთხრა
:
ღმერთმან
ნუღარც
კი
მაცოცხლოსო
,
Line of edition: 23
თუ
,
სანამ
ცოცხალი
ვიყო
,
მე
შენ
გაგეყარო
,
თუ
სიკვდილი
Line of edition: 24
მეწეროს
,
აქავ
არ
მოვკვდე
;
ასერ
შეიტყობ
,
თუ
როგორი
Line of edition: 25
ქმარი
მოგსვლივარო
.
Line of edition: 26
გაბრუნდა
და
ღმერთსა
ცრემლით
შეეხვეწა
.
მერმე
მივიდა
,
Line of edition: 27
მას
კიბეზედა
ავიდა
,
ღმერთი
ახსენა
,
გარდასწივა
და
მაშინვე
Line of edition: 28
გამოაძრო
და
მიღმა
გასტყორცა
.
შეხედა
და
იგი
ბილწი
*
დიდს
Line of edition: 29
მთას
ჰგვანდა
.
რომე
ამოიფშვინის
,
იგი
ქვაბი
კვამლითა
აავსის
.
Line of edition: 30
უყურა
დიდს
ხანსა
და
ეზარა
.
მერმე
ეგრე
თქვა
:
რა
მოღალფებისა
Line of edition: 31
ჟამიაო!
ლახტი
წელად
გაიყარა
და
ისარი
ამოიღო
,
Line of edition: 32
დაუკილავა
*
და
გულსა
ჰკრა
.
უმარჯვა
და
ესოდენი
*
ძალიანად
Line of edition: 33
ჰკრა
,
რომე
ფარდემდის
გულში
დაასვა
და
ასეთი
ჭეხა
გაუხდა
,
Line of edition: 34
რომე
უცებთა
კაცთა
მეხი
ეგონებოდა
.
დაიყვირნა
საზარელნი
Line of edition: 35
მან
დევმან
და
ასდენი
მწარედ
თურმე
*
დაეწვა
,
რომე
Line of edition: 36
ხანამდისი
*
იშხორიელა
და
ვერ
ადგა
.
მერმე
კიდევა
დაიყვირა
,
Line of edition: 37
ვითა
:
ვინ
მომცდარხარო
გზასა
და
მოგძულებია
თავი
?!
Line of edition: 38
აწ
ნახე
შენის
მოწიფულობისა
ნიშანი
,
აწვე
ამ
სოფელსა
Line of edition: 39
გაგიყვანო
,
დედაცა
შავით
შეგიმოსოო
.
წამოიჭრა
და
,
ფეხსა
რა
Page of edition: 57
Line of edition: 1
აემართა
,
შეშჭეხა
ზავ
,
ვითა
:
მე
ვარ
ჩინეთისა
ხელმწიფისა
Line of edition: 2
შვილიო
.
შენისა
სიბილწისა
ასახოცლად
მოვალო
სამი
წელიწადია
.
Line of edition: 3
მე
გაყრევინებ
,
რაცა
სისხლი
გიღვრია
უჩინმაჩინის
ქალაქსა
Line of edition: 4
და
ანუ
ზღვათა
მეფისათვი
გიქნია
.
შესტყორცა
მისი
Line of edition: 5
მძიმე
ლახტი
.
ეცა
თავსა
,
შუბლი
სრულად
შეამსხვრია
.
წამოიქცა
Line of edition: 6
პირდაღმა
,
ესდენი
ძალიანი
სისხლი
წამოუშო
,
დაეცა
,
Line of edition: 7
რომე
კლდე
დიდსა
ადგილს
*
უკუიქცა
.
ზავ
უკან
უკმოხლტა
,
Line of edition: 8
თვარემ
*
იგი
კლდე
დაიტანდა
.
*
რა
კლდე
აღარ
იქცეოდა
და
Line of edition: 9
გულმან
*
აღარ
გაუძლო
,
ზავ
შეიჭრა
შინა
.
დევი
რა
ისრე
Line of edition: 10
უძრავად
ეგდო
,
ეგრე
თქვა
:
ამ
საძაგელისა
ლეშსაც
არ
გაუშვებ
Line of edition: 11
აქაო
.
რა
ხელი
მიჰყო
,
უნდოდა
გარდაეგდო
,
კიდევა
სული
Line of edition: 12
თურმე
ედგა
,
ამდენი
კიდევა
ქნა
,
დაიღრიალა
და
მუხლზედ
*
Line of edition: 13
წამოემართა
.
შეიჭიდნენ
ხელდახელ
.
დევი
სიცოცხლისაგან
გასულიყო
,
*
Line of edition: 14
მაგრამ
ესდენ
მედგრად
ეჭიდებოდენ
,
*
ხვაბთანი
სულ
Line of edition: 15
დახივა
და
ხორცთაცა
უწივა
,
ასრე
რომე
მისი
სისხლითა
შეისვარა
.
Line of edition: 16
ეწყინა
ზავს
ეზდენი
დევისაგან
გაძალიანება
.
დევიცა
Line of edition: 17
უღონოდ
გახდა
.
დაიყვირნა
ზავ
,
ასწივა
,
აიღო
და
მის
Line of edition: 18
კლდიდაღმე
გარდამოუშვა
და
მიწასა
ზედა
დასცა
,
რომე
იგი
Line of edition: 19
მიდორი
სულ
შეიძრა
.
Line of edition: 20
რა
მისგან
მოიცალა
,
ცოტას
ხანს
შეისვენა
,
ეგრე
თქვა
:
Line of edition: 21
რად
ვზივარ
ამ
მაცთურისა
სამყოფსა
შიგან
და
არ
მოვნახავ
Line of edition: 22
მნათობსა
ჩემსაო!
დაიწყო
სიარული
მას
კლდესა
შიგან
.
Line of edition: 23
მრავალი
უცხო
და
ტურფა
სანახავი
ნახა
,
რომე
არ
ითქმის
Line of edition: 24
კაცთა
ენითა
მის
განძისა
და
საჭურჭლისა
სიმრავლე
და
სიკეთე
.
*
Line of edition: 25
ცხენ-აბჯართა
სიმრავლე
და
სიკეთე
უანგარიშო
იყო
.
გაკვირდა
*
Line of edition: 26
მეტად
ზავ
და
მის
ქალის
უპოვნობისათვის
ასე
გაშმაგებული
იყო
,
Line of edition: 27
რომე
მშიერი
ლომი
კანჯრის
საჭმელად
.
*
იარებოდის
მის
Line of edition: 28
ძვირისა
საჭურჭლისათვის
,
მის
თავი
ხელთა
აღარ
ჰქონდა
.
იარა
Line of edition: 29
სამი
დღე
და
ღამე
და
ვეღარა
შეიგნა
რა
.
უფრო
და
უფრო
Line of edition: 30
უცხოსა
და
მრავალსა
თვალსა
და
მარგალიტსა
შეხედევდა
.
Line of edition: 31
გაჯავრდა
ზავ
და
სახელი
ღმთისა
დაიფიცა
:
თუ
მის
ქალისა
Line of edition: 32
ვერა
ვცნა
რაო
,
ამ
გრძნეულისა
სამყოფი
,
სიბილწითა
მონაგარი
,
Line of edition: 33
ასე
გადავწვა
,
რომე
აღარა
გაუშვა
რაო
.
დაჯდა
და
იტირა
Line of edition: 34
ერთი
ჟამი
და
ღმერთსა
ამას
ეუბნებოდა
*
მდუღარითა
Line of edition: 35
გულითა
:
შემოქმედო
ცისა
და
ქვეყანისაო
,
დამხსნელო
ყოველთა
Line of edition: 36
კაცთაო!
დამხსენ
ამ
გრძნეულთა
სამყოფთაგან!
თუ
იყოს
შენი
Line of edition: 37
ბძანება
,
ჩემი
და
მის
ქალისა
შეყრა
,
ადრე
შემყარე
და
მისითა
Line of edition: 38
ნახვითა
გამახარე
,
თვარა
და
,_
გრძნება
და
ეშმაკური
რამე
Line of edition: 39
იყოს
,_ვითა
მას
ავის
მოქმედსა
და
*
სიბილწითა
სავსესა
მომრიე
,
Page of edition: 58
Line of edition: 1
ეგრეთ
მისთა
გრძნებათაგან
დამიხსენ
და
ნუ
განაქარვებ
Line of edition: 2
შენსა
საფარველსა
დაცულსა
სამ
წელ
ღარიბსა
თავსა
ჩემსა
Line of edition: 3
ეშმაკის
მანქანებითა
და
ნუცა
შენგან
ამაღლებულსა
სახელსა
ჩემსა
Line of edition: 4
დაკარგავ
მშობელთა
ჩემთა
უცნობლად
.
ამისთანითა
სიტყვითა
Line of edition: 5
და
მდუღარისა
ცრემლითა
უფალსა
ევედრებოდა
.
Line of edition: 6
დაშვრა
მეტად
და
მუნვე
*
მიწვა
.
ძილი
მოუვიდა
.
*
ნახა
ჩვენება
Line of edition: 7
უცხო
.
მოვიდა
ქალი
ერთი
*
სპეტაკითა
მოსილი
,
სიბრწყინვალითა
Line of edition: 8
მზისაებრივ
განუცდელი
,
სურნელებითა
ედემისა
მგზავსი
,
Line of edition: 9
ხმა
მისი
სიტკბოებისა
მდინარესა
ჰგვანდა
და
სმენა
მისი
Line of edition: 10
უცხო
რამე
იყო
.
თავსა
დაადგა
და
ეგრე
უბძანა
;
აჰა
,
კურთხეულმც
Line of edition: 11
არის
ხილვა
შენი
და
ეტლიმც
შენი
კეთილად
ბრუნვისაგან
Line of edition: 12
ნუ
იცვალების!
დღენიმცა
შენი
გრძელია
და
ძალ-მოუღებელი
Line of edition: 13
მკლავნი
შენი
,
ღმთისაგან
ჩვენად
ხსნად
მოვლინებულო
,
Line of edition: 14
დევთა
შემკრელო
,
*
კვალ-ბედნიერო!
*
რად
აგრე
შეიჭირვებ
Line of edition: 15
ასულისა
ჩემისა
პოვნისათვის
?
*
ეს
ფიქალი
უკმოიღე
და
Line of edition: 16
კლიტენი
გამოჩნდება
ოქროსი
და
მით
გააღე
,
იმაშიგან
ზის
Line of edition: 17
ასული
ჩემი
.
მე
ვარ
დედა
მისი
,
დევის
შიშით
განქარვებული
.
Line of edition: 18
კლიტე
ხელთ
მისცა
და
თვით
განუჩინარდა
.
Line of edition: n.54/5
ხარი
A
.
^
Line of edition: n.54/12
ცოტა
]
რამე
ცოტა
B
.
^
Line of edition: n.54/14
გათავდა
B
.
^
Line of edition: n.54/32
ასული
]
შვილი
B
.
^
Line of edition: n.54/33
ხელმწიფისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.54/34
შეჭირვება
]
მწუხარება
B
.
^
Line of edition: n.54/34
შექნა
A
.
^
Line of edition: n.55/11
დაუჭამია
]
დაუჭრია
B
.
^
Line of edition: n.55/15
და
აღარ
მოსულა
...
გამოსულა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.55/19
გმირი
]
მაგიერი
B
.
^
Line of edition: n.55/23
ქვაბი
]
ქაცაბი
A
.
^
Line of edition: n.55/23
მოსულა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.55/26
თუ
იგი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.55/39
გაუმთხილდი
B
.
^
Line of edition: n.56/1
საყოფნელი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.56/1
ყველა
]
ყოვლიფერი
B
.
^
Line of edition: n.56/2
გულითაო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.56/4
ანუ
შენი
ძმა
]
და
მამაშენი
B
.
^
Line of edition: n.56/4
მამის
შენის
]
მამის
B
.
^
Line of edition: n.56/7
ეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.56/8
ამა
]
კარი
ამა
A
.
^
Line of edition: n.56/11
ეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.56/20
ეგრე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.56/21
მაშინც
]
_
B
.
^
Line of edition: n.56/28
ბილწი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.56/32
დაუკილავა
]
დაუკივლა
B
.
^
Line of edition: n.56/32
ესოდენი
]
ესენი
B
.
^
Line of edition: n.56/35
თურემ
მწარე
B
.
^
Line of edition: n.56/36
ხანამდისი
]
სანამდისი
A
.
^
Line of edition: n.57/7
დიდს
ალაგს
B
.
^
Line of edition: n.57/8
თვარემ
]
მთვარე
AB
.
^
Line of edition: n.57/8
დაიტანა
A
.
^
Line of edition: n.57/9
გულმან
]
+
ზავს
B
.
^
Line of edition: n.57/12
მუხლზედ
]
ფეხზე
B
.
^
Line of edition: n.57/13
გასულიყო
]
უიმედოდ
გასული
იყო
B
.
^
Line of edition: n.57/14
ეჭედებოდა
B
.
^
Line of edition: n.57/24
ცხენ-აბჯართა
სიმრავლე
და
სიკეთე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.57/25
გაუკვირდა
მეტად
ზაავს
B
.
^
Line of edition: n.57/27
საჭმელად
]
საძებრად
B
.
^
Line of edition: n.57/34
ეუბნებოდა
]
ევედრებოდა
B
.
^
Line of edition: n.57/39
მას
ავის
მოქმედსა
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.58/6
მუნვე
]
მანდავე
A
.
^
Line of edition: n.58/6
მიწვა
,
ძილი
მოუვიდა
]
ძილი
მოვიდა
A
.
^
Line of edition: n.58/7
ერთი
]
უცხო
B
.
^
Line of edition: n.58/14
შემკრელომკვლელო
B
.
^
Line of edition: n.58/14
კვლავბედნიერო
A
.
^
Line of edition: n.58/15
ჩემისა
პოვნისათვის
]
ჩემისა
თვის
B
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.