TITUS
Rusudaniani
Part No. 17
Paragraph: 12
Line of edition: 1
აქა
ზღვათა
მეფისაგან
მამისა
სისხლის
საძებრად
წამოსვლა
და
Line of edition: 2
მახარობლისა
წინ
დახდომა
და
მისგან
დიდი
სიხარული
და
Line of edition: 3
სამთა
ხელმწიფეთა
ერთად
შეყრა
Line of edition: 4
რა
წერა
გაათავეს
,
ერთსა
გონიერსა
კაცსა
მისცეს
და
Line of edition: 5
ზეპირი
ამბავიცა
დაავედრეს
და
ესე
უბძანეს
:
ნუმცა
ღამით
Line of edition: 6
მოისვენებ
,
ნუმცა
დღისითა
,
სანამ
ხელმწიფეს
არ
შეეყაროო
.
*
Line of edition: 7
მან
პირი
მიწასა
გააერთა
და
ხელმწიფე
დალოცა
,
და
წიგნი
Line of edition: 8
გამოართვა
და
წავიდა
დიდი
სიფიცხლითა
.
*
ვლო
ხუთისა
დღის
Line of edition: 9
სავალი
.
შეხედნა
,
დიდი
მტვერი
*
დაინახა
.
გაკვირდა
და
Line of edition: 10
საგონებელსა
ჩავარდა
.
ხანამდი
ამას
იგონებდა
,
ვითა
:
თუ
უცხო
Line of edition: 11
ვინმე
არს
და
ჩემისა
პატრონისათვის
ბრძოლად
დაუმართებია
,
Line of edition: 12
ჩემგან
პირის
ქცევა
არ
ეგების
,
თუ
შევება
,
ასდენსა
ლაშკარსა
Line of edition: 13
ჩემგან
ომითა
რა
დაეგვარების
?
რა
ამის
საგონებელსა
შიგან
Line of edition: 14
იყო
,
იგინიცა
ახლოს
მოეჯარნეს
,
უყივლეს
:
ვინ
ხარო
,
რომელი
Line of edition: 15
აგრე
მცირითა
კაცითა
იარები
?
ნუთუ
არა
გასმოდეს
Line of edition: 16
თეთრის
დევის
სიშმაგე
და
მძლავრობა
?
რა
მართლად
Line of edition: 17
გაიცადა
მოციქულმა
,
*
იცნა
,
დროშები
რომე
ზღვათა
მეფისა
იყო
,
Line of edition: 18
მან
ეგრე
უთხრა
:
*
მე
დევისგან
უშიშად
ვარ
,
არცა
თეთრის
Line of edition: 19
დევისა
სახელი
*
მასმიაო
.
იკრა
ცხენსა
მათრახი
და
წავიდა
Line of edition: 20
ხელმწიფისკენ
.
Line of edition: 21
რა
ხელმწიფე
გაიცადა
,
ცხენისაგან
გარდამოხდა
,
დავარდა
Line of edition: 22
და
პირი
მიწასა
გააერთა
და
დიდხანამდი
დამხობილი
იყო
.
რა
Line of edition: 23
ზე
აემართა
,
ხელმწიფე
დალოცა
,
ვითა
:
შენითამცა
იხარებს
Line of edition: 24
ტახტი
და
გვირგვინი
და
ხელმწიფობა
,
მაღალიმცა
ეტლი
არის
Line of edition: 25
და
ხელმწიფობისა
თქვენისა
მცველი
,
მაღალო
შარიერო!
Line of edition: 26
ნიადაგმცა
ასრე
უღონოდ
გახდებიან
თქვენი
მებრძოლნი
,
ვითა
თეთრი
Line of edition: 27
დევი
გახდა
,
მისის
ავის
მოქმედობისაგან
ჩვენი
*
ქვეყანა
დაცალა
.
Line of edition: 28
ესე
წიგნი
ბიძამან
თქვენმან
ხელმწიფემან
ნასთურ
მოგართვა
,
Line of edition: 29
დიდი
დამავედრა
.
რაც
იცოდა
მან
კაცმან
,
უკლებლად
Line of edition: 30
მოახსენა
.
Line of edition: 31
რა
სრულად
მოახსენა
,
ხელმწიფესა
მეტისა
სიხარულითა
Line of edition: 32
პირი
ვარდივით
*
აუყვავდა
და
ღმერთსა
დიდი
მადლი
შესწირა
Line of edition: 33
და
მასვე
წამსა
კაცნი
დააბრუნა
და
საქორწილოდ
მრავალთა
Line of edition: 34
საჭურჭლეთა
და
ხაზინათა
მოტანა
*
დაავედრა
.
ერთი
მალედ
Line of edition: 35
მავალი
ფაიქი
წინდაწინ
გაგზავნა
და
მისვლა
აცნობა
.
იარა
თვით
Line of edition: 36
მალედ
და
მესამესა
დღესა
მას
მინდორსა
მივიდა
,
სადა
დევი
Line of edition: 37
დახდომოდა
მის
დედ-მამათა
და
დაეპყრა
.
გარდახდა
და
დადგა
.
Line of edition: 38
აქეთ
ფაიქიცა
მოვიდა
და
მისი
მოსვლა
აცნობა
.
Page of edition: 68
Line of edition: 1
შესხდენ
მეფე
და
ზავ
და
მათნი
დიდებულნი
დიდითა
სიხარულითა
,
Line of edition: 2
კრეს
ნაღარასა
და
შეუბერნეს
ძროხაკუდთა
.
იარეს
Line of edition: 3
და
ხელმწიფეს
წინა
მოეგებნეს
.
ზღვათა
მეფემან
მათი
მოსვლა
Line of edition: 4
შეიგნა
,
აკრევინა
ნაღარასა
და
შეიქმნა
დიდი
დგრიალი
,
იქით
Line of edition: 5
ისინი
მოვიდენ
,
აქეთ
ესენი
მოვიდენ
.
რა
ერთმანეთი
აუჩნდათ
,
*
Line of edition: 6
ორნივე
ლაშკარნი
დაქვეითდენ
*
და
ქვეითნი
მიეგებენ
ერთმანეთს
,
Line of edition: 7
სალამი
მოახსენეს
და
მშვიდობით
ნახვა
მიულოცეს
,
და
Line of edition: 8
მერმე
ზავ
გარდახდა
და
,
რა
ზავ
ქვეითი
დაინახა
,
ხელმწიფე
Line of edition: 9
ნასთურცა
გარდახდა
და
,
ზღვათა
მეფემან
_
გარდახდომილი
Line of edition: 10
იყვნენ
_
ნახა
,
თვითცა
გარდახდა
და
ეგრე
*
მიეგებნეს
ერთმანეთსა
.
Line of edition: 11
რა
შეიყარნენ
,
ერთმანეთსა
მოეხვივნენ
და
სალამი
გარდაიხადეს
.
Line of edition: 12
მერმე
ხელმწიფემან
ზავ
დალოცა
,
ვითა
:
მზისა
და
Line of edition: 13
მთვარისა
გამჩენელმან
*
და
საწუთროსა
დამბადებელმან
ღმერთმან
Line of edition: 14
დღენი
შენი
გრძელი
ქნას
და
ეტლი
შენი
ბედნიერი!
გულიმცა
Line of edition: 15
შენი
ნათელია
,
მეფობა
შენი
_
უცვალებელი
,
გზამშვიდო
Line of edition: 16
და
კვალბედნიერო
,
საწუთროსა
მჭირაო
ახალო
ფალავანო
,
Line of edition: 17
ხელმწიფეთა
გვირგვინო
,
ჩემისა
გულისა
განმანათლებელო!
Line of edition: 18
თავსა
გვარი
გარდააყარა
და
პირსა
მზიანსა
აკოცა
.
ზავ
დიდად
Line of edition: 19
მადლი
მოახსენა
და
მდაბლად
ეთაყვანენ
და
აგრე
სრულად
Line of edition: 20
ზღვათა
სამეფოსა
დიდებულთა
მიულოცეს
გამარჯვება
.
დალოცეს
*
Line of edition: 21
და
თავსა
ყირმიზი
გარდააყარეს
,
მობრუნდეს
და
სადგომზედ
Line of edition: 22
დადგნენ
.
ზავის
სიტურფესა
ხელმწიფე
და
სრულად
Line of edition: 23
ლაშკარნი
კვირობდენ
.
მას
ღამესა
ლხინი
ნახეს
და
მისი
*
შესაფერი
Line of edition: 24
და
ერთმანეთისა
ნახვითა
გაიხარნეს
.
Line of edition: 25
რა
დილა
გათენდა
და
მზემან
ქვეყანა
დააშვენა
,
ხელმწიფემან
Line of edition: 26
ნავშადურ
აღარცა
ნაღარას
აკვრევინა
,
აღარცა
მისთა
Line of edition: 27
ლაშკართაგან
სიხარულისა
ხმა
გაიღო
,
ბიძას
კაცი
გამოუგზავნა
,
Line of edition: 28
ვითა
:
მე
სისხლისა
საძებრად
მოვედი
.
აწე
ჩემად
მუქფად
Line of edition: 29
ზავს
უძებნია
მათ
მნათობთა
სისხლი
.
აწე
სანამ
დედის
ჩემის
Line of edition: 30
საქმესა
არ
დავიურვებ
ქორწინებად
*
არა
მცალს
.
ჩემი
სასურველი
Line of edition: 31
და
მიჩვენეთ
,
მასცა
აცნობეთ
ჩემი
მოსვლა
,
მერმე
,
რომელიცა
Line of edition: 32
ხდებოდეს
,
იგი
ვქნათო
.
რა
ესე
მოისმინა
ზავ
,
ხელმწიფესა
Line of edition: 33
ეგრე
მოახსენა
:
ვითა
ფერობს
,
ეგრე
უბძანებია
,
მე
წავალ
,
Line of edition: 34
დასა
მისსა
ვაცნობებ
,
თქვენ
წამოუძეხით
და
იქ
Line of edition: 35
მობძანდითო
.
Line of edition: 36
ზავ
წავიდა
და
მას
მზესა
ძმისა
მოსვლა
ახარა
.
და
მერმე
Line of edition: 37
ერთი
დიდი
დარბაზი
მონახეს
და
მას
შინა
ხელმწიფური
ტახტი
*
Line of edition: 38
დადგეს
.
იგი
მზე
მას
შიგან
გამოიყვანეს
და
იქი
დასვეს
.
Line of edition: 39
მერმე
მის
სულბრწყინვალისა
დედოფლისა
გვამი
ნახეს
და
ვერ
Page of edition: 69
Line of edition: 1
პოვეს
.
გამოვიდა
ზავ
და
,
სადა
იგი
ბილწი
დევი
მოეკლა
,
იქივ
Line of edition: 2
მონახა
.
პოვა
,
ერთი
ლუსკუმა
მრთელის
იაგუნდისა
იდგა
,
მაღლა
*
Line of edition: 3
კლდე
იყო
გამოკვეთილი
,
იქი
*
და
ზედ
ზურმუხტის
ფიქალი
Line of edition: 4
ედვა
,
ასწივა
მას
ფიქალსა
და
ნახა
იგი
ლუსკუმა
სურნელებითა
Line of edition: 5
სავსე
.
იგი
მნათობი
ცისკარივითა
მძინარე
იწვეს
,
ეგრე
Line of edition: 6
იყო
თვისისა
სამკაულითა
მორთული
.
პირსა
ისეთი
სინათლე
Line of edition: 7
ადგა
,
ვითა
ბაზმა
ენთებოდა
.
ზავ
მისისა
სიბრწყინვალისაგან
*
Line of edition: 8
გაკვირვებული
დგა
,
მერმე
მხევალნი
იხმო
და
ეგრე
უბძანა
:
Line of edition: 9
ვითა
წესი
იყოს
დედოფლისა
,
ეგრე
გაარიგეთ
.
დღესა
ხელმწიფე
Line of edition: 10
ნავშადურ
მოვა
,
ეგრეთ
აჩვენეთო
.
Line of edition: 11
მოიღეს
ტახტი
ოქროსი
და
ზედან
*
მრავალი
სტავრა
დაფინეს
Line of edition: 12
და
მუშკი
და
სურნელი
სული
მრავალი
აკმიეს
,
ზედა
Line of edition: 13
დედოფალი
მავრიდ
დასვეს
,
თავსა
*
ლალისა
გვირგვინი
დახურეს
.
Line of edition: 14
ასე
მორთეს
,
ვითა
თვისთა
*
ლოგინთა
სნეული
იწვეს
.
გარ
მხევალთა
Line of edition: 15
ჯარი
შემოეხვია
.
მას
იქით
ტახტი
ასულისა
მისისა
დადგეს
Line of edition: 16
ზურმუხტისა
და
მას
ზედა
დასვეს
ისფრითა
მოსილი
.
რა
Line of edition: 17
ესრეთ
გარიგებულნი
ნახა
ზავ
,
მოეწონა
და
ჩამოვიდა
,
Line of edition: 18
ხელმწიფესავე
წინა
მოეგება
:
მოსულიყვნენ
და
მის
საძაგელის
Line of edition: 19
დევის
მძორსა
შინჯევდენ
.
ხელმწიფე
და
სრულად
ერი
კვირობდა
Line of edition: 20
მისსა
სიდიდესა
*
და
ზავისაგან
მორევნასა
.
ზავ
მოვიდა
და
მოახსენა
,
Line of edition: 21
ვითა
:
ხელიმწიფე
ნუღარ
იყოვნის
.
ორთა
ცეცხლთაგან
Line of edition: 22
დამწვარი
მავრიდ
ბრალია
,
ამად
რომე
პატრონსა
მისსა
Line of edition: 23
მშობელსა
გვერდით
სისხლისა
ცრემლითა
მტირალი
უზის
,
მერმე
Line of edition: 24
თქვენისა
სიყვარულითა
ენთებისო
.
Line of edition: 25
რა
ხელმწიფემან
მოისმინა
,
დიდი
დაიძახნა
:
ვითა
გნახავ
,
Line of edition: 26
მშობელო
მზისაებრ
ბრწყინვალეო
,
ტახტისა
*
და
გვირგვინისაგან
Line of edition: 27
კიდეგანად
?!
შვენება
შენი
მანათობელი
მიწასა
თანა
გასწორებულა
.
Line of edition: 28
შენი
შვილნი
და
სახელმწიფონი
თუთხმეტ
წელ
Line of edition: 29
შენთვის
უხმარნი
,
შენსა
წინა
დაწბილებულნი
,
პირგაყვითლებულნი
,
Line of edition: 30
ფარმანის
მთხოველნი
მოგსვლივართ
.
აწ
შენ
ანგელოზთა
Line of edition: 31
თანა
იხარებ
და
სურნელობითა
სავსესა
,
ელვარესა
ვარსკვლავსა
,
Line of edition: 32
საროსა
მსგავსსა
ტანსა
შენსა
ვნახავ
.
მაგრამ
,
ვაი
,
დიდი
Line of edition: 33
მუღაბნი
მაქვს
_
მას
უსწოროსა
ხელმწიფისა
განქარვება
,
რომე
Line of edition: 34
მისი
სამარე
ბილწისა
სულმყრალისა
დევისა
მძორი
არის
.
Line of edition: 35
ვაი
,
ვით
შეუძლია
მიწასა
მისებრისა
ნაყოფისა
გამოღება
ანუ
Line of edition: 36
მის
საძაგლისა
მუცელსა
მისი
დატევნა!
*
მზესა
არ
უნახავს
Line of edition: 37
მისთანა
ხელმწიფე
და
ცივსა
ქარსა
მაზედან
არ
გაუვლია
.
Line of edition: 38
ამას
მოსთქვემდა
და
თმა-წვერსა
გაყრიდა
.
Line of edition: 39
შეიქნა
ორთავე
ლაშკართა
შიგან
დიდი
ძახილი
და
თავთა
Page of edition: 70
Line of edition: 1
ცემა
.
ზარი
და
ზრიალი
იდგა
,
*
ბრძენთა
ჭკუა
შეეცვლებოდა
.
Line of edition: 2
მივიდენ
მის
კლდისა
ძირსა
.
იქით
ბანოვანთა
ზრიალი
გამოვიდა
:
Line of edition: 3
დედოფალიცა
მოსულიყო
და
იყო
დიდი
ტირილი
და
მოთქმა
.
Line of edition: 4
რა
ზავ
მისისა
მზისა
ხმა
გაიგონა
,
გული
დაეწვა
და
მივიდა
Line of edition: 5
და
ეგრე
უთხრა
:
რად
წაახდენ
ჩემსა
ხუთისა
წლისა
Line of edition: 6
სარჯელსა
და
თავსა
მოიკლავ
?
ნუ
იქ
,
სულსა
მის
უსწოროსა
Line of edition: 7
ხელმწიფისასა!
რა
ვეღარა
დაადუმა
,
აღარ
გაეყარა
.
შევიდენ
Line of edition: 8
ხელმწიფენი
,
შეიქნა
ზახილი
და
თავსა
ცემა
.
ტირილი
გარდაწყვიტეს
,
Line of edition: 9
დედოფალი
დედ-მამათა
სამარხსა
მიიღეს
.
ხელმწიფე
Line of edition: 10
ნავშადურ
დას
მოეხვია
,
და
ეგრე
*
უბძანა
:
ჰა
,
ნეტარძი
თვალსა
Line of edition: 11
მტირალისა
ძმისა
შენისა
,
რომე
შენ
გიხილე
,
მშობელთა
Line of edition: 12
ჩემთა
შედეგად
,
მთვარეო
უღრუბლოო
,
მშვენებითა
სრულო!
Line of edition: 13
ნუღარ
შეიჭირვებ
,
რადგან
ღმერთსა
ჩვენთვის
ამისთანა
წყალობითა
Line of edition: 14
მოუხედავს
,
ამისთანა
სახელოვანი
ხელმწიფე
მათად
Line of edition: 15
შედეგად
გამოგვიჩინა
.
Line of edition: 16
იყვნენ
ორმოცსა
დღესა
გლოვითა
.
რა
ორმოცი
დღე
გამოვიდა
,
Line of edition: 17
ვეზირნი
*
მიუდგნენ
ხელმწიფეთა
,
გლოვისა
გახსნა
იაჯნეს
.
Line of edition: 18
გახსნეს
გლოვა
,
გაისმა
სიხარულისა
ხმა
,
გამოიყვანეს
მავრიდ
Line of edition: 19
მზებრ
მნათობითა
გვირგვინითა
,
სამკაულითა
მოწყობილი
.
Line of edition: 20
უფენდენ
ქვეშე
სტავრასა
,
თავსა
აყრიდენ
გოარს
,
უკმევდენ
Line of edition: 21
მუშკს
და
ამბარს
,
მოყვებოდეს
დედოფალი
და
სრულად
მისი
Line of edition: 22
ჯარი
.
შევიდეს
ქალაქსა
ტურფად
მოკაზმულსა
და
დაიდვეს
ნადიმი
.
Line of edition: 23
ერთსა
კვირასა
ასეთი
ქორწილი
და
ლხინი
იყო
,
რომე
Line of edition: 24
არც
უნახავს
კაცის
თვალსა
,
მისებრი
ლხინი
და
არცა
სმენია
.
Line of edition: 25
რა
ერთი
კვირე
გამოვიდა
,
ზავ
ორთავე
ხელმწიფეთა
დასათხოვარი
Line of edition: 26
კაცი
გამოუგზავნა
და
ესრეთ
შესთვალა
:
იცის
ყველასა
*
Line of edition: 27
დამბადებელმან
,
თქვენი
გაყრა
საზაროა
ჩემთვის
,
მაგრამ
Line of edition: 28
თქვენი
საქმე
ეტლისაგან
კეთილისა
მოხდა
,
თქვენის
გულის
Line of edition: 29
ნება
აღსრულდა
,
აწ
ჩემნიცა
მშობელნი
საწყლად
გასულნი
,
Line of edition: 30
მებრალებიან
.
ნუთუ
მეტის
სევდისათვის
ვეღარ
დაედგას
და
Line of edition: 31
უპატრონონი
ქალაქნი
მტერთაგან
აოხრებულიყვნენ
და
ისიცა
Line of edition: 32
თქვენი
საწყინო
იქნება
.
შევიქცე
ჩემნი
მამულნი
ვნახნე
და
Line of edition: 33
ჩემსა
ქვეყანასა
*
ბედნიერიმცა
ფერხი
თქვენი
დალახავს
,
თქვენითა
Line of edition: 34
შესწავლითა
და
სიყვარულობითა
ბევრნი
მშობელნი
ჩემნი
Line of edition: 35
იხარებენ
.
მას
უკან
,
როდეს
მიბძანოთ
,
მუდამ
თქვენის
ხლების
Line of edition: 36
მოსურნე
ვარო
.
Line of edition: 37
რა
ხელმწიფეთა
მოციქული
*
მოუვიდა
,
დიდად
დაუმძიმდა
Line of edition: 38
და
არცა
გაშვება
ერჩივა
,
მაგრამ
ღონე
მის
მეტი
არ
იყო
და
Line of edition: 39
უწყეს
მზითევსა
მზადება
და
მოედანთა
გაღება
*
და
ნუსხის
წერა
.
Page of edition: 71
Line of edition: 1
მოაღებინა
ზღვათა
მეფემან
დისა
სამზითოდ
ტახტი
მძიმე
Line of edition: 2
და
ძვირფასი
,
ერთობილისა
ალმასისა
,
და
შედგეს
სპილოსა
Line of edition: 3
ზედან
და
ზედა
ჩარდახი
დადგეს
იაგუნდისა
წითლისა
,
შიგან
Line of edition: 4
გვირგვინი
დადვეს
მარგალიტისა
და
ერთი
ყვითლისა
იაგუნ
Line of edition: 5
დისა
და
და
მოასხეს
სამასი
სპილო
,
ტურფად
დაკაზმული
,
და
აკიდეს
Line of edition: 6
ყოვლისათანა
სადედოფლო
სამკაული
უცხოდ
ძვირფასი
,
Line of edition: 7
რომე
ბრძენთა
გონება
არ
მისწვდებოდა
და
მნახავთა
თვალი
Line of edition: 8
განცვიფრდებოდა
.
აგრევე
ორას
სპილოს
ჯამი
,
ჭიქა
,
კოკები
*
Line of edition: 9
და
ყოვლისათანა
*
საღვინე
და
საჯულაბე
,
სუფრა
,
მძიმედ
ნაკერი
,
Line of edition: 10
თვალითა
და
მარგალიტითა
გაფრქვეული
,
*
აკიდეს
.
კვლავ
Line of edition: 11
ხუთასსა
აქლემსა
ხალასი
ოქრო
და
თვალი
,
უსახო
მარგალიტი
,
Line of edition: 12
ძვირფასი
სტავრა
,
ნახლი
,
ქამხა
,
ატლასი
აკიდეს
,
ორასსა
სპილოსა
Line of edition: 13
_
კარავნი
,
ოთაღნი
,
ფარდანი
,
ნატნი
,
ნოხნი
,
სამძიმოდ
Line of edition: 14
ნაკერნი
,
მოთვალმარგალიტული
.
სამასი
მხევალი
,
ტურფად
Line of edition: 15
დაკაზმულნი
,
გვარისშვილნი
,
სამასი
მონა
ოქროს
სარტყლოსანი
Line of edition: 16
და
ოქროს
ქამრიანი
,
ასი
ხადუმი
,
ათასი
ტაიჭი
,
ოქროსა
Line of edition: 17
ლაგმოსანი
,
ტურფად
დაკაზმული
,
მრავალი
ძროხა-ცხვარნი
და
Line of edition: 18
სანუკვარი
,
რომე
კაცთაგან
ანგარიში
არა
აიღება
,
*
_
ეს
ყველა
Line of edition: 19
მას
პირმზესა
მიართვეს
,
მისი
ნუსხა
მათ
მიაბარეს
.
Line of edition: 20
აწ
მოასხეს
სამასი
ტაიჭი
,
არაბთაგან
დახედნილი
,
სისქით
Line of edition: 21
ქედისა
მსგავსი
,
სიფიცხით
ქართაცა
უმალესი
,
ოქროს
უნაგირებითა
,
Line of edition: 22
ოქროს
ლაგმებითა
,
ასი
სპილო
,
სულა
აბჯრით
დატვირთული
,
Line of edition: 23
სამასი
აქლემი
,
თვალითა
და
მარგალიტით
კიდებული
,
*
Line of edition: 24
მრავალი
*
ტურფა
შესამოსელი
,
სამასი
*
გვირგვინი
,
ტყავი
Line of edition: 25
და
სატყელი
მათი
შესაფერი
,
მრავალი
ნუზლი
ყოვლისათანა
.
Line of edition: 26
ესე
სიძესა
მიართვა
და
ხუთასი
ნასყიდი
გვარისშვილი
მონა
და
Line of edition: 27
ესე
შეუთვალა
:
ნუმცა
იქნების
უშენოდ
ჩემი
ტახტოსნობა
და
Line of edition: 28
საჭურჭლე!
მე
უშენოდ
აღარა
მიამება
რა
და
ვერც
უშენობას
Line of edition: 29
მოვითმენ
.
ნუმცა
დამივიწყებს
ლმობიერი
გული
თქვენი!
Line of edition: 30
რა
მისი
მოხელენი
გამობრუნდენ
,
აწ
მოვიდენ
ხელმწიფისა
Line of edition: 31
ნასთურისა
ვეზირნი
და
მოიღეს
სამნი
სახლნი
პატიოსანისა
Line of edition: 32
თვალისანი
,
რომე
კაცთა
ენითა
ძნელად
სათქმელნი
არიან
.
Line of edition: 33
თითო
სახლი
ათასსა
სპილოსა
ზედა
იდგა
.
ტურფანი
ჩარდახნი
Line of edition: 34
ადგენ
ერთისა
ფირუზისა
,
ერთისა
ლალისა
და
ერთისა
ზურმუხტისა
Line of edition: 35
და
სამნივე
*
მძიმედ
მომარგალიტულისა
საფენითა
Line of edition: 36
მოკაზმული
.
შინაგან
ტახტი
დადგეს
მნათობისა
თვალისანი
,
Line of edition: 37
გვირგვინი
*
მათნი
საფერნი
,
მათი
სიტურფე
არ
გაიცნობოდა
,
ასრე
Line of edition: 38
რომე
მათმა
სიბრწყინვალემა
მზის
შუქი
დაფარა
.
ათასსა
სპილოსა
Line of edition: 39
ეკიდა
მძიმედ
ნაკერი
კარავი
,
სევანი
,
ოთაღნი
,
ნოხნი
,
Page of edition: 72
Line of edition: 1
ნატნი
,
რაც
ხელმწიფისა
წესი
და
რიგია
,
ყოვლისათანა
სალაშკრო
Line of edition: 2
და
სანადირო
.
ხუთასსა
აქლემსა
სრულად
აბჯარი
ეკიდა
,
Line of edition: 3
ხუთასსა
აქლემსა
_
თვალი
და
მარგალიტი
,
ოქრო
და
ვერცხლი
.
Line of edition: 4
სამასსა
*
სპილოსა
_
ხელმწიფეთა
სამოსი
ყოვლისათანა
,
Line of edition: 5
ათასსა
ჯორსა
_
სრულად
მუშკი
,
ამბარი
,
შაქარი
,
ნაბათი
და
Line of edition: 6
ყოველი
სურნელი
და
სიტკბოება
ეკიდა
,
ხუთაისი
ტაიჭი
,
მფრინველი
Line of edition: 7
ვითა
მავალი
,
ტურფად
დაკაზმული
,
ხუთასი
ვაჟი
ოქროს
Line of edition: 8
სარტყლოსანი
და
ოქროს
სარმუზოსანი
,
ორი
ათასი
ზროხა
,
Line of edition: 9
ხუთი
ათასი
*
ცხვარი
,
და
სხვათა
სანუკვართა
დათვლა
არ
ეგებოდა
.
Line of edition: 10
ესე
ზავს
*
მოართვეს
და
ესე
მოახსენეს
,
ვითა
:
ხელმწიფე
ნასთურ
,
Line of edition: 11
მონებისა
თქვენისა
მდომი
,
იკადრებს
დიდითა
შიშითა
Line of edition: 12
და
სირცხვილითა
ამა
მცირესა
ძღვენსა
,
ამად
რომე
ჩემი
თავი
Line of edition: 13
და
სული
შენითა
სისხლითა
ნასყიდია
.
აწინდელი
*
ჩვენი
ძღვენი
Line of edition: 14
არა
ხელმწიფისა
საკადრისია
.
აწ
ფარმანისა
მთხოველნი
და
Line of edition: 15
მოაჯენი
*
ვართ
,
არ
გაწყრეს
მეფობა
თქვენი
,
და
ამას
იქით
,
Line of edition: 16
რომელიცა
ხელმწიფობასა
თქვენსა
ფერობდეს
,
ეგეოდენი
გვიმსახურეთ
.
Line of edition: 17
ეს
ჩემისა
სიღარიბისა
ძღვენია
და
თქვენის
Line of edition: 18
ხლმით
მოგებულისა
მოცილემცა
ვინ
იქნების
?!
Line of edition: 19
გაეცინა
ზავს
და
დიდი
ქება
მოახსენა
და
მადლი
,
ვითა
:
მე
Line of edition: 20
თქვენისა
სიკეთისა
,
სიამოვნისა
მეტი
არა
მინდა
რა
.
შემოქმედმან
Line of edition: 21
გიხსნა
თქვენ
და
თქვენი
ქალაქი
ავის
მოქმედისაგან
,
მე
Line of edition: 22
მაგას
რად
მიბძანებ
?!
ტახტიმცა
თქვენი
შეუძრავად
თქვენსა
Line of edition: 23
ნებაზედა
არის
და
გულიმცა
თქვენი
მხიარულებისაგან
ნუ
Line of edition: 24
იცვალების!
მე
თქვენისა
სიხარულისაგან
კიდევ
არა
მინდა
რა
.
Line of edition: 25
მერმე
მავრიდს
მოართვეს
სახლი
ერთი
,
რომლისა
იატაკი
Line of edition: 26
ოქროსა
იყო
,
კედელი
_
ლალისა
და
ფირუზისა
და
მისი
კამარა
Line of edition: 27
ზურმუხტისა
*
და
იამანისაგან
შექნილი
იყო
.
მას
ზედან
ჩარდახი
Line of edition: 28
იყო
ყვითლისა
იაგუნდისა
,
შიგა
ტახტი
იდგა
წითლისა
იაგუნდისა
Line of edition: 29
და
გვირგვინი
ალმასისა
.
ასი
აქლემი
სამკაულითა
Line of edition: 30
და
ტანისამოსითა
დატვირთული
,
ასსა
ჯორსა
სტავრა
,
ნახლი
Line of edition: 31
და
ყოვლისათანა
*
ძვირფასისა
ფარჩა
ეკიდა
,
ასსა
სპილოსა
Line of edition: 32
ქვეშსაგებელი
,
ქვეშსაფენელი
ეკიდა
,
ფარდა
,
სუფრა
და
მისი
Line of edition: 33
იარაღი
,
*
ორმოცი
მონა
,
ოცდაათი
მხევალი
და
მრავალი
*
ნუზლი
Line of edition: 34
გამოზიდეს
.
მათ
სახლთა
ოსტატი
ის
კაცი
გარდიყვანეს
,
Line of edition: 35
გზაშიგან
დაშლიდეთო
და
,
სადაცა
დადგებოდეთ
,
Line of edition: 36
გამართებდეთო
.
Line of edition: 37
რა
ყველა
მოუთვალეს
*
ზავს
მოხელეთა
,
მერმე
ზავ
ხელმწიფეთა
Line of edition: 38
ნასთურსა
და
ნავშადურს
ეგრე
მოახსენა
:
დაიმდაბლონო
ხელმწიფეთა
Line of edition: 39
თავი
და
დისა
მათისა
სამყოფსა
სმა
და
ნადიმი
Page of edition: 73
Line of edition: 1
გარდაიხადონო
,
დღე
ერთი
მავრიდ
უმასპინძლოსო
და
იქიდამ
ჩვენსა
Line of edition: 2
გზასა
წავალთო
;
პირმთვარისა
და
სულბრწყინვალისა
დედოფლისა
Line of edition: 3
ნაბოძვარი
მზითევიცა
ნახეთ
მავრიდისათვინ
.
Line of edition: 4
დამორჩილდენ
ხელმწიფენი
და
აკიდეს
ბარგი
,
სამძიმარი
Line of edition: 5
და
ზითევი
_
ყველა
*
მინდვრად
გაიღეს
,
რომე
სიმრვლისაგან
Line of edition: 6
და
სიმძიმისაგან
მთაცა
და
მიწაცა
*
იძროდა
და
ქვეყანა
აღარა
Line of edition: 7
ჩნდა
.
და
მერმე
კრეს
ნაღარასა
და
შეუბერეს
ნაფირსა
,
აიყარნენ
Line of edition: 8
ხელმწიფენი
და
წავიდენ
.
*
ზავ
წინა
წავიდა
და
მოკაზმა
Line of edition: 9
დარბაზნი
დიდნი
,
შიგან
სამნი
ტახტნი
დადგეს
ფასდაუდებელნი
Line of edition: 10
და
მას
ზედან
გვირგვინი
მნათობისა
თვალისანი
.
მოიღეს
Line of edition: 11
მრავალი
ჯამი
და
ჭიქა
თვალისა
და
მარგალიტისა
,
საღვინენი
Line of edition: 12
კოკანი
,
სრულად
მძიმედ
მოთვალულნი
,
თვარა
ოქროსა
და
Line of edition: 13
ვერცხლსა
ანგარიში
არ
ქონდა
.
ასე
მოემზადა
,
რომეცა
მისა
Line of edition: 14
დღეშია
*
მას
ალაგსა
ნადიმად
*
ჯდომილიყო
და
მისნი
გამრიგენი
*
Line of edition: 15
თავსა
სდგომოდენ
.
გამოვიდა
და
დედოფალთა
*
შეუძღვა
და
Line of edition: 16
ტახტსა
სადედოფლოსა
დასხნა
.
მავრიდს
უთხრა
,
ვითა
:
დღესა
Line of edition: 17
შენ
გმართებს
მეფეთა
და
დედოფალლთა
მასპინძლობაო
.
დასხდენ
*
Line of edition: 18
ბანოვანთა
ჯარი
და
ზავ
გავიდა
და
ხელმწიფეთა
შემოუძღვა
Line of edition: 19
და
თავ-თავისა
*
ტახტსა
დასხნა
.
აგრე
დიდებულნი
შემოასხნა
Line of edition: 20
და
თავ-თავისა
ალაგსა
დასხნა
.
მოაღებინა
მრავალი
უცხო
Line of edition: 21
სანუკვარი
და
შეიქნა
ლხინი
.
მორთეს
*
ჩანგისა
ძალნი
და
ათქმევდეს
Line of edition: 22
შაირთა
ხელმწიფეთა
ქებისასა
და
ზავის
გამარჯვებისასა
,
Line of edition: 23
სამთა
დღეთა
ასეთს
ლხინზედა
ისხდენ
,
რომე
მისი
უამესი
Line of edition: 24
არა
იქნებოდა
რა
.
ხელმწიფემან
ნავშადურ
ეგრე
უბძანა
Line of edition: 25
დიდებულთა
,
ვითა
,
ზავ
ეგრეთ
დაგვხვდა
,
*
ვითამ
ჩვენ
მგზავრნი
Line of edition: 26
ვიყვენით
და
ეს
თავისსა
სახელმწიფოსაო
,
ზავ
მოახსენა
:
Line of edition: 27
რად
ბრძანებ
,
ხელმწიფეო
,
ყველა
თქვენია
და
თქვენითა
ბედითა
Line of edition: 28
მოგებულია
,
თქვენია
მასპინძლობა
,
თვარა
მე
,
თუმცა
Line of edition: 29
ჩინეთს
მეღირსოს
მე
თქვენი
მობძანება
,
მაშინ
ვიქნები
მასპინძელიო
,
Line of edition: 30
მერმე
სუფრა
აიღეს
და
ზავ
ცოლს
ეგრე
უთხრა
:
აწ
Line of edition: 31
გმართებს
შენისა
საჭურჭლისა
ჩვენება
და
ხელმწიფეთა
ძღნობა
.
Line of edition: 32
ადგა
მავრიდ
ტურფითა
ქცევითა
და
ძმასა
და
ბიძასა
წინა
Line of edition: 33
მიუდგა
,
ოცის
საჭურჭლისა
კლიტე
ძმას
მიართვა
,
და
ათისა
Line of edition: 34
ბიძასა
და
ეგრე
მოახსენა
:
მე
კლდესა
*
შიგან
პატიმრად
გაზდილი
Line of edition: 35
ვარ
და
არა
ხელმწიფეთა
ძღნობა
ვიცი
.
ეს
დედოფლისა
Line of edition: 36
დედის
წყალობა
არის
.
მე
არა
ვიცი
,
თავმან
მეფობისა
თქვენისამან
*
Line of edition: 37
თუ
რა
არის
,
თუმცა
იყოს
თქვენისა
ბედნიერისა
Line of edition: 38
თვალის
დანახვისა
ღირსი
.
კეთილმცა
არის
მეფობისა
თქვენისა
Line of edition: 39
თავი
,
თვარა
და
_
ნუმცა
გაწყრების
გული
თქვენი!
შემოეხვია
Page of edition: 74
Line of edition: 1
ძმასა
და
კოცნა
*
დაუწყო
ვარდის
ბაგითა
,
მან
მადლი
უთხრა
:
Line of edition: 2
მზეო
უღრუბლოო
,
ნათელო
თვალთა
ჩემთა!
თუმცა
ოდეს
შეიჭირვებს
Line of edition: 3
გული
შენი!
მანამდისამც
ლხინითა
გივლია
,
მანამდიმცა
Line of edition: 4
ჩემის
გულით
შენი
სიყვარული
არ
დაიკარგოს
,
გამობრუნდა
Line of edition: 5
და
ხუთის
საჭურჭლისა
კლიტე
დედოფალსა
მიართვა
,
Line of edition: 6
წაუძღვა
წინა
და
ორნივე
ხელმწიფენი
და
დედოფალი
წაასხა
Line of edition: 7
და
აჩვენა
თავისი
მზითევი
.
მისგან
თვითო
გვირგვინი
,
ტყავსაყური
,
Line of edition: 8
სალტე
და
მძიმე
სარტყელი
მიართვა
ხელმწიფეთა
და
Line of edition: 9
დედოფალსაცა
,
ნახეს
მათი
საჩუქარი
საჭურჭლე
და
არა
შეეგებოდა
Line of edition: 10
მისი
სიკეთე
და
სიმრავლე
,
ასრე
რომე
,
რაც
მათ
Line of edition: 11
მოეცა
,
ორი
ზომა
ნამეტნავი
იყო
,
კვირობდენ
,
ვითა
:
ამდენი
Line of edition: 12
უცხო
და
ძვირფასი
საჭურჭლე
სით
უზიდავო
ანუ
რად
უგროვებიაო
?!
Line of edition: 13
ნასთურ
ატირდა
და
ეგრე
მოახსენა
,
ვითა
:
ესე
არა
Line of edition: 14
დევის
სამყოფი
არის
,
ჩვენთა
გვართა
ციხე
და
სიმაგრე
ეს
Line of edition: 15
ყოფილა
.
რა
პაპას
ქალაქი
აუშენებია
ციხეთა
და
ყოვლის
Line of edition: 16
ფერით
შეუმკვია
,
ეგრე
უბძანებია
:
*
რად
მინდა
აქა
ყოფა
,
Line of edition: 17
მტერნი
არსით
მებრძვიანო
და
არა
შიშია
ჩემსა
გულსო
,
მე
Line of edition: 18
ჩემსა
ტურფად
შემკობილსა
ქალაქსა
რად
გავეშორო
,
იყოს
Line of edition: 19
ესე
და
,
ვინ
იცის
,
ჩემთა
შვილთა
ვინმე
გამოუჩნდეს
,
მათ
მოიხმარონო
.
Line of edition: 20
მას
აქეთ
არავის
დასჭირვებია
და
არცა
მოუგონებია
.
Line of edition: 21
მე
ჩემითა
უბედობითა
ასეთ
დროს
ამიჩნდა
მაცდური
Line of edition: 22
მებრძოლი
,
რომე
ნახვაცა
არ
დამცალდა
,
და
აწ
ორმოცი
Line of edition: 23
წელიწადი
არის
,
რომე
იგი
ბილწი
*
პატრონობდა
და
ყოვლისა
Line of edition: 24
ქვეყანისა
მგზავრთა
,
აქ
მომავალთა
ის
აოხრებდა
და
ჩემი
საჭურჭლენი
Line of edition: 25
მისნი
იყვნენ
,
ზოგი
ჩემითა
ნებითა
და
ზოგი
მისისა
Line of edition: 26
მძლავრობითა
.
Line of edition: 27
თავისნი
საჭურჭლენი
,
*
მავრიდისგან
ნაჩუქარნი
,
*
თავისთა
Line of edition: 28
მოლარეთა
დააბეჭდინეს
და
გაგზავნეს
კაცი
ჯორ-აქლემითა
და
Line of edition: 29
სპილოთა
მოსასხმელად
და
მის
უსახოსა
თვალ-გვარისა
წასაღებელად
.
Line of edition: 30
მერმე
ზავ
ეგრე
ბრძანა
:
მოვიდეს
ამ
ქალაქისა
დიდებულნი
Line of edition: 31
გინა
მცირენი
*
და
,
რაცა
დევისაგან
დაჰკლებოდეს
,
*
Line of edition: 32
ერთისათვის
ხუთი
წაიღონო
.
მოვიდეს
.
სრულად
ამდენი
მისცა
,
Line of edition: 33
რომე
ამას
იზახოდენ
:
წაღება
აღარ
შეგვიძლიაო
.
მერმე
Line of edition: 34
ზღვათა
მეფისა
დიდებულთა
უბოძა
ამდენი
,
რომე
ახორ-სალარნიცა
Line of edition: 35
პირთამდის
აავსნა
.
ეგრე
მოახსენეს
:
ჩვენ
ეგზომი
Line of edition: 36
არა
გვინდაო
.
მავრიდ
მეფეთა
მოახსენა
,
ვითა
:
დედისა
ჩემისა
Line of edition: 37
ანდერძის
გატეხა
არ
მოხდება
*
და
ამდენი
წყალობა
იყოს
Line of edition: 38
ხელმწიფეთაგან
,
რომე
ამათი
წასახმელი
ჯორ-აქლემი
მიბოძეთო
.
Line of edition: 39
დააძახეს
*
კაცი
და
მოასხეს
ნასთურ
ხელმწიფისა
ხუთასი
Line of edition: 40
Page of edition: 75
Line of edition: 1
სპილო
,
ათასი
აქლემი
,
ორი
ათასი
ჯორი
და
სამი
ათასი
ცხენი
.
Line of edition: 2
აგრევე
ზღვათა
მეფემან
ნავშადურ
მოასხმევინა
*
ათასი
Line of edition: 3
სპილო
,
ორი
ათასი
აქლემი
,
სამი
ათასი
ჯორი
,
ხუთი
ათასი
Line of edition: 4
ცხენი
,
მოქირავეთა
ანგარიში
არ
იქნებოდა
.
მოასხეს
ამდენი
,
Line of edition: 5
აკიდეს
იგი
უანგარიშო
საჭურჭლე
*
მავრიდ
დედოფლისა
.
Line of edition: 6
რა
საჭურჭლისაგან
დაიცალა
და
სახლი
გამოჩნდა
,
ამას
ბძანებდი
,
Line of edition: 7
თუმცა
გენახა
,
დიდნი
სახმილნი
ანთიანო
,
ესრეთი
*
ელვა
Line of edition: 8
კრთებოდა
.
მისი
სიტურფე
თვალითა
არ
გაიცდებოდა
,
ენითა
Line of edition: 9
არ
გაითქმოდა
.
*
ვერცა
მისი
აგებულობა
ცნეს
,
თუ
რაგვარად
Line of edition: 10
იყო
.
მოასხეს
მრავალი
ხელოვანი
,
*
უცხონი
და
დიდად
გამოცდილნი
,
Line of edition: 11
მაგრამ
ვერცა
რა
მათ
შეიგნეს
.
მერმე
ნასთურ
ხელმწიფემან
Line of edition: 12
ეგრე
ბძანა
:
სამნი
ოსტატნი
არიან
,
ბერნი
,
ნუთუ
Line of edition: 13
მათ
ცნან
ამისი
საქმეო
.
წავიდენ
და
მოასხეს
.
ნამეტნავისა
Line of edition: 14
სიბერისაგან
ვითა
ჯავირი
შვილდი
,
მოდრეკილიყვნენ
,
შემოასხეს
Line of edition: 15
და
აჩვენეს
.
მათ
ეგრე
თქვეს
:
ჩვენ
სამნივე
ვაჟნი
ვიყვენითო
,
Line of edition: 16
ოდეს
დიდმან
ხელმწიფემან
ბაათელ
ჩვენნი
ოსტატნი
Line of edition: 17
მოასხნა
და
ჩვენ
მათ
ვიახელით
და
მათგან
ნაქმარი
არიან
.
Line of edition: 18
ჩვენი
ოსტატნი
ქაღალდსა
ზედან
დასწერდიან
და
ჩვენ
ეგრე
Line of edition: 19
გვაქნევდიან
.
აწე
შვიდასი
წელიაო
,
რომე
ესენი
აგებულა
Line of edition: 20
ხელითა
ჩვენითა
.
ოდეს
გავათავეთ
და
ხელმწიფემან
ნახა
,
ეგრე
Line of edition: 21
ბრძანა
:
ამის
უფრო
უცხო
თვალთა
ჩემთა
არა
უნახავს
და
Line of edition: 22
არცა
ვისგან
მსმენია
,
*
ნუთუ
სიკეთისა
ნიშანი
იყოსო
.
მოასხეს
Line of edition: 23
მრავალი
მუნაჯიბნი
მეცნიერნი
და
მათ
აჩვენეს
და
ესე
უბძანეს
:
*
Line of edition: 24
ამისი
საქმე
მართალზედ
შეიტყევით
,
ნიშანი
ამისი
ბოლოს
Line of edition: 25
სიკეთითა
გათავდების
,
თუ
სიავითაო
,
მათ
აღრაცხნეს
Line of edition: 26
ვარსკვლავნი
და
ყოველნი
უკლებლად
თქვეს
,
რომე
დღესამდი
Line of edition: 27
არ
დაიჯერებოდა
და
დღეს
თვალთა
ჩვენთა
ნახეს
.
მოვიდეს
Line of edition: 28
ხელმწიფესა
წინა
და
ეგრე
მოახსენეს
:
მაღალო
ხელმწიფეო
,
Line of edition: 29
ტახტისა
და
გვირგვინისა
საფერო!
ეტლი
და
ბედი
თქვენი
მაღალია
,
Line of edition: 30
დღე
თქვენი
*
გრძელია
და
გული
თქვენი
_
მხიარული
,
Line of edition: 31
რომე
დღეთა
თქვენთა
შიგან
ავი
აროს
ნახოთ
,
*
მერმე
ძე
თქვენი
Line of edition: 32
იქნების
სიკეთითა
განათლებული
,
*
მრავლისა
კარგისა
მოქმედი
,
Line of edition: 33
მაგრამ
ამა
თქვენსა
ნაშრომსა
დაუტევებს
,
სხვასა
სამეფოსა
Line of edition: 34
გაიჩენს
.
ცოტასა
ხანსა
ლხინითა
და
სიამოვნითა
იგიცა
Line of edition: 35
გაივლის
,
მერმე
მისნი
დღენი
აღსრულდების
და
მისი
ძე
დაჯდების
Line of edition: 36
ტახტსა
მისსა
.
იგიცა
ლხინსა
და
სიამოვნეშია
აღსრულდების
Line of edition: 37
და
მეოთხე
ხელმწიფე
დაჯდების
,
მას
დიდი
მძლავრი
მტერი
Line of edition: 38
აუჩნდების
,
აქედგან
მისის
ომის
მორევნის
ღონე
არ
Line of edition: 39
იქნების
.
დიდსა
ნაღველსა
და
შეჭირვებასა
ჩაცვივიან
ხელმწიფე
Page of edition: 76
Line of edition: 1
და
სრულიად
ქალაქი
,
ასე
რომე
სიკვდილსა
ინატრიდენ
Line of edition: 2
და
სულთაგან
კიდე
არა
შერჩეს
რა
,
თავის
სიცოცხლისა
Line of edition: 3
იმედი
გარდაწყვიტონ
,
აღარა
ოდეს
კარგსა
მოელოდენ
.
Line of edition: 4
გამოჩნდეს
გმირი
ჭაბუკი
ჩინეთის
ქვეყანითა
,
ჯერეთ
უწვერული
,
Line of edition: 5
მისითა
ძალითა
მან
იხსნას
სახელმწიფო
თქვენი
მის
დიდისა
Line of edition: 6
შეჭირვებისაგან
.
დიდად
დიდება
მოემატოს
ნათესავსა
Line of edition: 7
თქვენსა
მისითა
ხელითა
,
ასე
რომე
მისი
ეტლი
და
ბედი
Line of edition: 8
უმაღლე
შეიქნას
ყოველთა
მეფეთა
,
და
ესე
თქვენი
ნაშრომი
Line of edition: 9
მის
ჭაბუკისაგან
წაიღება
თვისსა
სამეფოსა
,
*
თქვენ
უკან
ეს
Line of edition: 10
უხმარია
ძეთა
და
ნათესავთა
თქვენთათვისო
.
ის
მაშინ
Line of edition: 11
დაუჯერებელი
იყო
,
მათ
მუნაჯიბთა
სიტყვა
.
აწ
მას
აქეთ
ყოველი
Line of edition: 12
თვალითა
ჩემითა
მინახავს
და
ბრძენთაგანცა
მასმია
,
რომე
მუნაჯიბთა
Line of edition: 13
სიტყვა
აროდეს
წამხდარა
და
არცა
მათი
წახდებოდა
,
Line of edition: 14
ესე
არს
უჩინმაჩინისა
ქალაქისა
სიმაგრე
,
ხელმწიფისა
ტახტი
Line of edition: 15
ნუთუ
ესე
გეგონოსო
,
ამის
მეტი
ამაშიგან
არა
იყოს
რაო
.
Line of edition: 16
რა
დიდმან
ხელმწიფემან
თვისისა
დღისა
სიგრძე
და
სიმხიარულე
Line of edition: 17
ცნა
,
ეგრე
ბძანა
:
ასეთ
საქმესა
დაუგდებ
ჩემთა
შვილთა
,
Line of edition: 18
რომე
ნადირთა
სრვადცა
აღარ
გავიდენო
,
არამ
თუ
მაცდურთა
Line of edition: 19
და
მტერთა
დაუდგენო
,
*
დიდნი
კლდენი
გააჭრევინა
Line of edition: 20
და
მრავალნი
ამისგან
უშვენიერესნი
გაგვაკეთებინა
,
მე
გაჩვენო
Line of edition: 21
ხელთა
ჩემთა
ნაქმარიო
.
Line of edition: 22
წაუძღვა
იგი
ბერი
კაცი
და
შევლეს
სამთა
მეფეთა
და
Line of edition: 23
ორთა
დედოფალთა
,
სამთა
ბერთა
ვეზირთა
სამნი
ფარსანგი
Line of edition: 24
კლდენი
,
იარეს
რომელ
სპილო
თამამად
გაივლიდა
,
იგი
Line of edition: 25
კლდე
სრულად
მუშამბაღად
მოჭრილი
იყო
,
რომელ
Line of edition: 26
მისსა
მოქმედსა
მაზედან
დიდნი
ჭირნი
ენახა
,
ასე
ნათობდა
Line of edition: 27
იგი
გზა
ვითამც
ვაკე
მინდორი
ყოფილიყო
.
Line of edition: 28
რა
*
იგი
გზა
გაიარეს
,
მინდორსა
შიგან
გავიდეს
,
ერთი
ცოტა
Line of edition: 29
მინდორი
იყო
.
მისი
იატაკი
სრულად
აგური
იყო
ვერცხლისა
Line of edition: 30
და
ოქროსი
,
შეწყობილი
,
მის
მინდორთა
შუაგულსა
Line of edition: 31
წყარო
იყო
მოცინარე
,
მას
ზედა
კუბო
*
იდგა
იაგუნდისა
და
მის
Line of edition: 32
ზედა
კუბოსა
საჩრდილობლად
ხე
ოქროსა
,
მას
ზედა
ფურცელი
Line of edition: 33
ზურმუხტისა
ესხა
,
ზედან
სამრიგი
ხილი
ესხა
:
თურინჯი
,
Line of edition: 34
ვაშლი
*
და
სხალი
.
*
სხალი
აყიყი
იყო
,
ვაშლი
_
ლალი
და
Line of edition: 35
თურინჯი
_
ყვითელი
იაგუნდი
,
ცოტას
ხანს
იქ
დაჯდენ
და
Line of edition: 36
იქით
გასინჯეს
.
Line of edition: 37
მას
მინდორსა
გარეშამო
დიდი
წყალნი
ეხვივნეს
.
მას
წყლისა
Line of edition: 38
პირსა
ტურფანი
წალკოტნი
და
მრავალი
ტკბილი
ხილი
იყო
Line of edition: 39
და
სურნელი
*
ყვავილი
.
მას
წალკოტსა
იქით
მარჯვენასა
მხარსა
Line of edition: 40
სადედოფლო
სასახლე
იყო
და
მარცხენასა
_
სახელმწიფო
.
Page of edition: 77
Line of edition: 1
რომე
დიანახეს
,
მათ
ტურფათა
მნახავთა
ხელმწიფეთა
მათი
Line of edition: 2
ნახული
აღარა
მოეწონათ
რა
და
ესე
თქვეს
:
ამისი
გამშვებიო
Line of edition: 3
დიდი
სირეგვნითა
ყოფილაო
.
რა
შინ
შევიდეს
,
მისი
ქება
Line of edition: 4
არცა
ენითა
ითქმის
და
არცა
წერითა
გათავდების
.
ერთი
Line of edition: 5
სანადიმო
სახლი
იყო
,
ედემის
ყვავილი
ვითა
ნაჭრელები
იყო
.
Line of edition: 6
მაშიგან
ორმოცი
ათასი
კაცი
ნადიმად
დაჯდებოდა
,
შუაში
Line of edition: 7
ავზი
იყო
ვარდის
წყლითა
და
სურნელის
სუნი
დიოდა
.
მაშიგან
Line of edition: 8
ტახტი
იდგა
ასეთი
,
რომე
თვალისა
და
მარგალიტისაგან
აღარა
Line of edition: 9
შეიგებოდა
რა
,
ასრე
რომე
,
როგორადაც
წმიდასა
ცასა
ხშირად
Line of edition: 10
ვარსკვლავი
ესხას
,
ასრე
ნათობდენ
.
ასეთი
სიდიდე
და
სიფართე
Line of edition: 11
ქონდა
ტახტის
თავსა
რომე
ოთხასი
კაცი
დაჯდებოდა
,
Line of edition: 12
მისი
სიმაღლე
ორმოცი
ნაბიჯი
გავიდოდა
,
მაშიგან
მრავალი
Line of edition: 13
ტურფა
ნატნი
ეფინა
,
მოთვალმარგალიტული
.
ტახტზედ
Line of edition: 14
სახელმწიფო
ქუდი
იდგა
,
რომე
უღრუბლოს
მზესა
გვანდა
,
ზედა
Line of edition: 15
გვირგვინი
იყო
ერთობილისა
ლალისა
,
მას
სახლსა
შინა
ნადიმად
Line of edition: 16
მსხდომთა
რაცა
მოუნდებოდა
,
ყოვლისთანა
დარიგებული
Line of edition: 17
ეწყო
სრულად
პატიოსნისა
თვალისა
ჯამ-ტაბაკი
,
ჭიქანი
და
Line of edition: 18
კოკები
.
ზედან
ეწერა
:
ეს
სალხინოდ
და
სანადიმოდ
დამიკეთებია
Line of edition: 19
ჩემთა
შვილთათვის
,
სიმაგრე
მტერმოუდევარი
.
რამანცა
Line of edition: 20
კაცმან
ამისი
მორთულობანი
მოშალოს
ანუ
სხვასა
ალაგსა
გარდახდეს
,
Line of edition: 21
დღეთაგანმცა
დაიცლება
და
ტვინიმცა
მისი
ქართაგანცა
Line of edition: 22
დაცარიელდების
.
Line of edition: 23
რა
სრულად
მის
სახლისა
საქმე
გაშინჯეს
,
დიდად
ეუცხოვებოდათ
Line of edition: 24
და
ეკვირვებოდათ
და
მას
იტყოდეს
:
*
სამოთხე
ეს
არისო
,
არა
Line of edition: 25
სხვაო
,
ეს
უშმაგოსა
კაცსა
*
ვისმცა
გაუშვიაო!
მერმე
ზავ
მას
ბერსა
Line of edition: 26
კაცსა
ეგრე
უთხრა
:
შენ
იტყვი
ამ
სახლთა
გებასო
.
ესე
კაცთა
Line of edition: 27
ხელთაგან
არ
არის
ნაქმარი
,
თვინიერ
ღმთის
მეტს
არ
შეუძლიაო
.
Line of edition: 28
მას
გაეცინა
და
ეგრე
მოახსენა
:
თუმცა
მაშინ
გენახა
,
Line of edition: 29
მაშინ
ბძანებდი
მაგ
სიტყვასაო
,
აწე
ექვსასი
წელია
,
რომე
აშენებულა
.
Line of edition: 30
ხელმწიფესა
ყადაღა
უქნია
,
აქ
კაცის
ძეს
არ
გაუვლია
,
Line of edition: 31
ამას
ნაათალი
ჩვენებაცა
აღარ
აქვსო
.
ცოტას
ალაგს
განვსწმედ
Line of edition: 32
და
ნახეთ
,
ჩემგან
არის
ნაქმარი
,
თვარამ
.
დღესა
სადედოფლოსა
Line of edition: 33
დედოფალთა
შეისვენონ
და
თქვენ
აქა
.
მეცა
სიბერისაგან
Line of edition: 34
მეტი
აღარა
შემიძლია
და
ხვალ
*
გაცნობებ
ამის
საქმესა
.
Line of edition: 35
წავიდეს
სადედოფლოსა
და
იგი
უშვენიერესი
იყო
კიდევ
Line of edition: 36
და
ყოვლითა
რიგითა
მოუშლელი
.
ამას
იტყოდა
კაცი
,
რომე
Line of edition: 37
მისთა
პატრონთა
აწყა
დაუგდიათო
*
სუფრა
გარიგებულიო
.
Line of edition: 38
დედოფალნი
იქ
დადგენ
და
მეფენი
სახელმწიფოსა
სახლსა
მოვიდენ
.
Line of edition: 39
შემოვიდენ
სრულად
დიდებულნი
მის
ქვეყანისანი
და
Page of edition: 78
Line of edition: 1
ზღვათა
მეფისანი
,
ყველასა
პირი
აღმა
ქონდა
,
ამას
ამბობდენ
:
შენ
Line of edition: 2
წმიდაო
მოსამართლეო
,
შენ
იყავ
ხელმწიფისა
ზავისა
მცველი
Line of edition: 3
და
ეტლი
მისი
მუდამ
კეთილად
აბრუნე
,
*
რომელმან
ძველი
Line of edition: 4
ტახტი
დიდთა
მეფეთა
განაახლა
და
ესთენსა
დიდებასა
ზედან
Line of edition: 5
დაადგინა
ნასთურ
მეფე
.
მერმე
ნადიმი
დაიდვეს
და
ამოდ
Line of edition: 6
შეექცეოდეს
.
Line of edition: 7
რა
დილა
გათენდა
,
ზავ
*
იგივე
ოსტატი
ბერი
კაცი
მოაყვანინა
Line of edition: 8
და
ესრე
უბძანა
:
მანამდე
ჩემი
გული
არ
მოისვენებს
,
სანამ
Line of edition: 9
შენს
ხელოვნებასა
*
არა
ვსცნობო
და
ანუ
რას
მიზეზითა
დაუგდიათ
Line of edition: 10
ესე
ალაგი
ხელმწიფეთა
.
მან
მოახსენა
:
სრულად
ამის
Line of edition: 11
მოშლასა
*
ვერა
გაუვალო
და
შეტყობა
ადვილიაო
.
დაუზახა
Line of edition: 12
სხვათაცა
ხელოვანთა
.
მოვიდენ
ამა
თვალის
წამსა
,
ერთი
Line of edition: 13
ფიქალი
გამოიღეს
.
მივიდა
ზავ
და
ნახა
,
წმინდად
გათლილი
Line of edition: 14
ზურმუხტი
იყო
ასეთი
,
რომე
სარკესა
გვანდა
.
მას
შიგნით
Line of edition: 15
კედელი
მრავალფერის
*
ყვავილითა
იყო
*
შეწყობილი
,
ყოვლისათანა
Line of edition: 16
თვალი
და
მარგალიტი
იყო
და
იგი
თურმე
ჩნდა
,
ახლად
Line of edition: 17
გაწმინდეს
და
შეუდგეს
,
რომე
მისგან
უფრო
უცხო
არა
იქნებოდა
.
Line of edition: 18
ასეთი
შვენება
მოემატა
,
რომე
იგი
სახლი
მისმან
შუქმან
Line of edition: 19
დაჩაგრა
.
Line of edition: 20
ზავ
საშინაოდ
ეშურებოდა
,
მაგრამ
ხელმწიფემან
დიდის
Line of edition: 21
ხვეწნით
დააყენა
.
ზავ
ბარგი
და
სამძიმარი
ინდოეთისკენ
გაისტუმრა
Line of edition: 22
და
ხელმწიფესთან
მახარობელი
გაგზავნა
.
Line of edition: n.67/6
შეეყაროო
]
+
და
წავიდა
A
.
^
Line of edition: n.67/8
სიფიცხლითა
]
სიფთხილითა
B
.
^
Line of edition: n.67/9
მტვერი
]
ტევრი
B
.
^
Line of edition: n.67/17
მოციქულმა
]
მოციქულმა
იქნა
B
.
^
Line of edition: n.67/18
უთხრა
]
უყივლა
B
.
^
Line of edition: n.67/19
სახელი
]
ხელი
A
.
^
Line of edition: n.67/27
ჩვენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.67/32
ვარდითა
B
.
^
Line of edition: n.67/34
მოტანა
]
მოატაინა
A
,
მოიტანა
B
.
^
Line of edition: n.68/5
აუჩნდათ
]
აუჩქარდათ
B
.
^
Line of edition: n.68/6
დაქვეითდენ
]
დაკეთდენ
A
.
^
Line of edition: n.68/10
ეგრე
]
მერმე
B
.
^
Line of edition: n.68/13
გამჩენელმან
]
გამოჩენამან
A
.
^
Line of edition: n.68/20
გამარჯვება
,
და
ლოცეს
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.68/23
მის
_
მისი
B
.
^
Line of edition: n.68/30
ქორწილებად
A
.
^
Line of edition: n.68/37
ტახტი
]
+
მონახეს
და
B
.
^
Line of edition: n.69/2
მაღლა
]
მაღალი
B
.
^
Line of edition: n.69/3
იქი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.69/7
სიბრწყინვალისაგან
]
სიბრალულისაგან
B
.
^
Line of edition: n.69/11
ზედან
]
+
დასვეს
B
.
^
Line of edition: n.69/13
თავსა
]
+
მუშკსა
და
A
,
მუშკისა
და
B
.
^
Line of edition: n.69/14
თვისთა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.69/20
სიდიდესა
]
სიკვდილსა
B
.
^
Line of edition: n.69/26
ტახტისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.69/36
მისისა
საძაგელის
.
მუცლისა
მისი
დატევნა
A
.
^
Line of edition: n.70/1
იდგა
]
დაიდგა
A
.
^
Line of edition: n.70/10
და
ეგრე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.70/17
ვეზირნი
]
+
კარსა
B
.
^
Line of edition: n.70/26
ყველასა
]
ყოვლისა
B
.
^
Line of edition: n.70/33
ქვეყანასა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.70/38
მოციქული
]
_
A
.
^
Line of edition: n.70/39
გაღება
]
მოღება
B
.
^
Line of edition: n.71/8
კოკები
]
_
B
.
^
Line of edition: n.71/9
სა
]
ილიბე
A
.
^
Line of edition: n.71/10
გაფრქვეული
]
კოკები
და
B
.
^
Line of edition: n.71/18
აეღებოდა
B
.
^
Line of edition: n.71/23
კიდული
A
.
^
Line of edition: n.71/24
მრავალი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.71/24
სამასი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.71/35
სამნივე
]
ექვსნივე
AB
.
^
Line of edition: n.71/37
გვირგვინი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.72/4
სამასსა
]
სამსა
A
.
^
Line of edition: n.72/9
ხუთი
ათასი
]
ხუთასი
A
.
^
Line of edition: n.72/10
რა
ესე
ხავს
A
.
^
Line of edition: n.72/13
აწინდელი
]
ახლანდელი
B
.
^
Line of edition: n.72/15
და
მოაჯენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.72/27
ზურმუხტისა
]
+
და
იაგუნდისა
B
.
^
Line of edition: n.72/31
ყოვლისათანა
]
+
სამკაულითა
B
.
^
Line of edition: n.72/33
ასსა
სპილოსა
...
იარაღი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.72/33
მრავალი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.72/37
მოუთვალეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.73/5
ყველა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.73/6
მიწა
A
.
^
Line of edition: n.73/8
წავიდენ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.73/14
მისა
დღეშია
]
მისდღეჩი
B
.
^
Line of edition: n.73/14
ნადიმად
]
_
B
.
^
Line of edition: n.73/14
გამრიგენი
]
გვირგვინი
AB
.
^
Line of edition: n.73/15
დედოფალთა
]
ხელმწიფეთა
AB
.
^
Line of edition: n.73/17
დასხდენ
]
დახვდენ
A
.
^
Line of edition: n.73/19
თავისსა
A
.
^
Line of edition: n.73/21
მორთეს
]
მოართვეს
A
,
და
გამრავლდა
B
.
^
Line of edition: n.73/25
დაგვხვდა
]
დაგხადნა
A
.
^
Line of edition: n.73/34
კლდესა
]
კლიტესა
A
.
^
Line of edition: n.73/36
თქვენისამან
]
თქვენმან
A
.
^
Line of edition: n.74/1
კოცნა
]
აკოცა
A
.
^
Line of edition: n.74/16
და
ციხეთა
...
უბძანებია
]
_
C
.
^
Line of edition: n.74/23
ბილწი
]
+
ამასა
C
.
^
Line of edition: n.74/28
საჭურჭლენი
]
+
ხომ
C
.
^
Line of edition: n.74/27
ნაჩუქარნი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.74/31
მცირებულნი
C
.
^
Line of edition: n.74/31
დაჰკლებოდეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.74/37
ანდერძის
...
მოხდება
]
ანდერძი
არ
გატყდება
C
.
^
Line of edition: n.74/39
დააძახეს
]
დაძრეს
A
.
^
Line of edition: n.75/2
მოასხმევინა
]
მოახსენა
A
.
^
Line of edition: n.75/5
უანგარიშო
საჭურჭლე
]
უნაგირი
მოსაჭურჭლე
C
.
^
Line of edition: n.75/7
ესრეთი
]
ერთი
A
.
^
Line of edition: n.75/9
გაითქმოდა
]
მოიგონებოდა
C
.
^
Line of edition: n.75/10
ხელოვანი
]
ხელოსანნი
A
.
^
Line of edition: n.75/22
სმენია
A
.
^
Line of edition: n.75/23
ეს
უბძანეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.75/30
გული
თქვენი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.75/31
ავი
აროს
ნახოთ
]
აროს
ნახოთ
(sic)
C
.
^
Line of edition: n.75/32
განათლებული
]
განთქმული
C
.
^
Line of edition: n.76/9
სამეფოსა
]
სამყოფსა
C
.
^
Line of edition: n.76/19
დაუდგენო
]
დაუგდონო
C
.
^
Line of edition: n.76/28
იგი
გზა
...
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.76/31
კუბო
]
+
იყო
A
.
^
Line of edition: n.76/34
სხალი
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.76/34
სხალი
აყაყი
იყო
.
ვაშლი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.76/39
სურნელი
]
+
იყო
და
A
.
^
Line of edition: n.77/24
ეს
]
ასე
C
.
^
Line of edition: n.77/25
კაცსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.77/34
ხვალ
]
გვალე
C
.
^
Line of edition: n.77/37
დაუგდიათო
]
დაუდგამთო
A
.
^
Line of edition: n.78/3
აბრუნე
]
აქცივე
C
.
^
Line of edition: n.78/7
ზავ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.78/9
ხელოვნებასა
]
ხელოსნობასა
C
,
ხელოვნებასა
ხელმწიფობასა
A
.
^
Line of edition: n.78/11
მოშლასა
]
მოშალოს
C
.
^
Line of edition: n.78/15
მრავალფერის
]
მრავალფასის
AB
.
^
Line of edition: n.78/15
იყო
]
_
C
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.