TITUS
Rusudaniani
Part No. 68
Paragraph: 11
Line of edition: 1
აქა
კიბის
გამოჩენა
და
ხოსროსი
Line of edition: 2
და
ქეთევანის
შეყრა
Line of edition: 3
რა
მისგან
მისთანა
სიტყვა
გაიგონა
ხოსრო
,
გამხიარულდა
,
Line of edition: 4
ვითა
მზემან
ნისლი
გარდაიყაროს
,
ეგრე
*
ჯავრის
ღრუბელი
*
გარდაიყარა
,
Line of edition: 5
პირი
ვარდივით
აუყვავდა
,
ეგრე
უთხრა
:
აღარა
*
ყოვნის
Line of edition: 6
ჟამია
,
თუ
ჩემთვის
გწადიანთო
.
შემოუარა
*
მან
განშორებულმან
Line of edition: 7
მას
*
კოშკსა
,
მდუღარითა
ცრემლითა
ღმერთს
შეეხვეწა
,
Line of edition: 8
ოთხნივ
*
ოთხ
კუთხეს
*
დადგეს
ხელაპყრობით
,
*
ეგრე
შესტირეს
ღმერთსა
.
Line of edition: 9
ერთი
ჟამი
რომ
გამოვიდა
,
სითაც
ის
უფროსი
ბერი
Line of edition: 10
კაცი
*
იდგა
,
იქით
გასქდა
მიწა
,
გაძრახ
რომ
კაცმან
ხე
გააპოს
,
Line of edition: 11
ისე
*
და
იგი
კიბე
გამოჩნდა
.
რა
კიბე
დავინახეთ
,
გვიამა
ყოველსა
Line of edition: 12
ერსა
*
*
და
ხოსროს
რაღა
დაუშლიდა
.
ვთხარეთ
მანამდი
,
სანამდი
Line of edition: 13
სულ
ერთპირად
გამოჩნდა
.
ბძანა
ხოსრო
:
ამართეთო!
Line of edition: 14
ჯერ
ჩვენთა
ჯართა
სწიეს
და
ვერც
კი
შეძრეს
.
მერმე
უბძანა
:
Line of edition: 15
ესენი
უფრო
*
აიღებენო
,
ამისთვის
რომ
ჩვეულება
ექნებათო
.
Line of edition: 16
მათ
მოახსენეს
:
ჩვენ
არაოდეს
აგვიმართავს
და
ახლა
ვეცდებითო
.
Line of edition: 17
ეცადნენ
მრავალსა
,
განა
*
ვერცა
რა
მათ
დაუგვარეს
.
Line of edition: 18
გაჯავრდა
და
აგრე
ბძანა
:
*
ქაჯთა
ქვეყანა
ყოფილა
*
და
არა
კაცთა
Line of edition: 19
გასასვენებელიო
.
*
შეშინდეს
მის
*
ქალაქისა
კაცნი
,
პირი
ზაფრანის
*
Line of edition: 20
ფერად
გაუხდათ
ხოსროს
ისრე
გაჯავრებისათვის
,
*
ასრე
Line of edition: 21
ეგონათ
_
აწვე
დაგვხოცსო
.
ხოსრო
მკლავნი
უკუიკეცნა
,
კალთა
Line of edition: 22
სარტყელში
*
ჩაირჭო
, _
გულში
ეჭვი
ჰქონდა
:
არამც
გამიჭირდეს
*
Line of edition: 23
აღებაო
*
_,
შემოქმდსა
ძალი
სთხოვა
,
სახელი
ღმთისა
ახსენა
,
*
Line of edition: 24
მიუხდა
*
ჯავრიანითა
გულითა
,
*
დაჰყო
ხელი
,
ცალის
ხელით
ასრე
*
Line of edition: 25
აიღო
,
ვითა
ქარს
ბუნბული
*
მოეტაცა
.
მიიდგა
თვითანვე
*
და
Line of edition: 26
ვითა
ელვა
ისე
ანაზდად
ავიდა
.
ეგრე
უკმოჰყივლა
:
გურზი
და
Line of edition: 27
ზავარ
ამოვიდნენ
და
ეგ
ღმთის
კაცნიო!
ავედით
ჩვენცა
.
Line of edition: 28
რა
ქალი
ენახა
მზის
მგზავსი
და
მთვარისაებრ
გავსილი
,
რომ
Line of edition: 29
ტანი
მისი
სამოთხის
წყლითა
ნარწყავსა
საროსა
გვანდა
,
თვალნი
Line of edition: 30
_
მელნისა
ტბასა
,
წამწამი
_
ეკალმუხისა
ისარსა
და
წარბი
_
Line of edition: 31
აჯისა
მშვილდსა
გოზაუკუხრილსა
,
პირი_ცისკარსა
,
დილასა
*
Line of edition: 32
აღმოცენებულსა
,
ბაგე
_
სამოთხისა
ვარდსა
*
და
კბილნი
_
მარგალიტსა
,
*
Line of edition: 33
ძოწსა
და
აყიყსა
შუა
დაწყობილსა
,
შუბლი
_
ბროლსა
ფიქალსა
*
და
Line of edition: 34
თმა
_
საგდებელსა
,
მისი
შვენება
მზისაგან
უფრო
გაუცდელი
იყო
,
Line of edition: 35
ბროლისა
მგზავსსა
*
ყელსა
ელვარე
შავი
თმა
ეკიდა
,
ვითა
Line of edition: 36
ზუალი
და
ოტარიდი
წმიდასა
ცაზედ
შვენოდეს
,
ისე
ის
ანათობდა
Line of edition: 37
მას
კოშკსა
,
მისის
სახისა
*
და
სიტურფის
*
გამოსახვა
ბასთანელთა
Line of edition: 38
მხატვართაგან
არ
გამოიხატებოდა
,
*
მისი
მგზავსი
,
Page of edition: 301
Line of edition: 1
ვეჭობ
,
ანბად
არავის
სმენოდეს
,
არამთუ
თვალით
ენახოს
, _
ხოსროს
Line of edition: 2
ნამეტნავის
მისის
სურვილისა
და
ეშხისათვის
*
ვეღარ
გაეძლო
Line of edition: 3
და
ტახტის
ფეხთან
წაქცეულიყო
და
დაბნედილი
იდვა
.
Line of edition: 4
ქეთევან
უძრავად
*
ტახტზედან
იჯდა
,
ვითამ
კიდეც
მორცხობდა
,
Line of edition: 5
პირს
აქცევდა
,
*
მაგრამ
შეეტყობოდა
,
მოქრუშვით
იყო
.
მხეველნი
Line of edition: 6
ზოგნი
მას
ადგეს
თავსა
,
*
ზოგნი
სურნელთა
*
სასუნებლისათვის
Line of edition: 7
ჩქარობდეს
,
ზოგსა
*
ზოგი
მოჰქონდა
,
ზოგსა
_
ვარდის
Line of edition: 8
წყლის
შუშები
.
*
რომ
შევედით
,
დაგვინახეს
,
ისიები
*
იქ
დაგეს
,
უკუგვეცალნეს
Line of edition: 9
და
თავის
ბატონს
უკან
დადგეს
.
*
დავხედეთ
,
თავზარი
*
Line of edition: 10
დაგვეცა
:
რა
დამართებიაო
?
მივედით
,
დავძახეთ
,
ზოგი
*
ვარდის
წყალი
Line of edition: 11
დავასხით
,
ზოგი
ვასუნებინეთ
.
*
მე
დავძახე
:
არა
შენი
საქადრისი
Line of edition: 12
საქმეა
,
*
ამდენმა
დევ-ქაჯთა
*
ბრძოლამა
ერთი
ფერხი
ვერ
Line of edition: 13
შეგიძრა
,
როდესაც
შენსა
ნებასა
ეწიე
და
ეს
ნახე
,
სურვილი
აგრე
*
Line of edition: 14
როგორ
მოგერივა-მეთქი
?
რა
ჩემი
ხმა
გაიგონა
,
ვითა
ვეფხი
აგეთი
Line of edition: 15
წამოხტა
,
თვალზე
ხელი
უკუივლო
,
*
მიიხედა
*
და
მოიხედა
,
მისივე
Line of edition: 16
მკვლელი
დაინახა
,
ახლტა
ტახტზე
*
და
ეგრე
მიბძანა
:
ამისთვის
*
Line of edition: 17
ბნედა
,
ნუ
ეჭვ
,
მეთაკილოსო
.
მიჰყო
ხელი
და
პირსა
მზიანსა
Line of edition: 18
კოცნას
გაუპირდა
.
იგი
თავს
ხრიდა
და
პირს
იფარვიდა
,
*
სირცხვილისაგან
Line of edition: 19
ოფლი
სდიოდა
და
ბაზმა
ვით
ენთებოდა
და
კოცნად
*
თავი
Line of edition: 20
არ
აღირსა
და
არც
დამორჩილდა
.
მე
*
მოვახსენე
:
ხელმწიფეს
Line of edition: 21
ვაცნობოთ-მეთქი
ეს
ამბავი
,
*
თვარე
შენ
*
რას
სწრაფობ
,
ვეღარავინ
Line of edition: 22
გაგიძალდება-მეთქი
.
ხოსრო
მიბძანა
:
შენ
არ
გაგიშვებ
Line of edition: 23
და
,
ვინც
უნდა
,
წავიდესო
.
დღეს
აღარას
უშველაო
;
*
უთხარით
,
Line of edition: 24
თუ
სამარაქო
სახლი
არი
,
ჩავიდეთ
,
აქ
ვერ
ვიქნებითო
.
Line of edition: 25
ჩავედით
ჩვენ
,
იქიურთა
*
მოხელეთა
უთხარით
ბძანება
ხელმწიფისა
.
*
Line of edition: 26
მათ
ასე
თქვეს
:
მოდით
,
ჯერ
თქვენ
ნახეთო
.
თუ
*
ხელმწიფის
Line of edition: 27
საკადრისია
_
თქვენ
უკეთ
იცნობთო
,
თუ
არა
და
_
რა
ვქნათო
?!
*
Line of edition: 28
შეგვასხეს
ასეთს
სახლშია
,
*
რომ
,
კარზე
მივედით
,
მისის
ტახტისა
Line of edition: 29
და
მორთულობის
სინათლე
პირს
გვეცა
,
მაგრამ
ზემო
Line of edition: 30
თავი
ვერ
დავინახეთ
,
ვერც
იმ
განით
ამ
განამდი
*
თვალი
*
გაუწვდინეთ
.
Line of edition: 31
გავკვირდი
მისსა
სიდიდესა
,
მიველ
და
*
გავსინჯე
:
როგორ
Line of edition: 32
აუშენებიათ
იმსიდიდე
სახლი-მეთქი!
მაგრამ
*
მისთანა
სახლი
Line of edition: 33
ამბად
არ
გამიგონია
,
თვარა
ნახვით
სად
ვნახევდი
?!
*
არც
Line of edition: 34
მისთანა
მოფენილობა
,
ის
რომ
იყო
,
არც
მის
სისხო
თვალი
და
*
Line of edition: 35
მარგალიტი
სხვის
*
ხელმწიფის
სახლში
მინახავს
,
რომ
მას
ტახტზე
Line of edition: 36
ისხდა
,
თვარა
ის
სახლი
ზეით
და
ქვეით
და
კედლები
_
ყველა
Line of edition: 37
ისივ
*
ყვითელი
ქვა
იყო
გამოთლილი
და
ასეთის
ნახჩით
Line of edition: 38
მოჭრილი
,
*
რომ
,
რაც
ამ
*
სოფელს
*
იქნება
*
კარგი
და
ანუ
ავი
Line of edition: 39
ანუ
იმ
სოფელსა
,
*
*
*
ყველა
უკლებლად
გამოსახული
*
იყო
,
რომ
Page of edition: 302
Line of edition: 1
არა
აკლდა
რა
.
გაველ
და
ზეით
არ
აველ
,
იქით
დაუძახე
ხოსროსა
:
*
Line of edition: 2
ჯერ
ხალვათად
ყოფის
დრო
არ
არი
,
ჩამოდი
,
რომ
ამ
შენთა
Line of edition: 3
ჯართა
,
ახალთა
და
ძველთა
,
ყოველთა
*
გაიხარონ
თქვენის
ერთად
Line of edition: 4
ყოფითა
და
ამისთანას
ღმთის
წყალობის
მოვლენით-მეთქი
.
Line of edition: 5
გაიცინა
ხოსრო
და
წამოდგა
.
*
ქეთევან
არა
საჯაროდ
Line of edition: 6
და
სალხინოდ
მოკაზმული
იყო
,
ისფერი
ემოსა
და
სამკაული
Line of edition: 7
არა
მოეწყო
რა
.
ხოსრო
აგრე
უთხრა
:
არა
გლოვისა
ჟამიაო
,
Line of edition: 8
ნურცა
იქ
მაგასაო!
*
მართლა
საფერად
მოერთეო
,
ანუ
შენ
გშვენოდეს
,
*
Line of edition: 9
ანუ
მე
მეკადრებოდესო
,
და
თუ
არა
გაქვს
_
მე
მოვატანინებო
.
Line of edition: 10
უქონლობისათვის
*
გაღიმდა
,
მაგრამ
ათასნაკეცად
*
Line of edition: 11
ცრემლი
გარდმოუშვა
,
*
სხვა
არა
თქვა
რა
.
მერმე
*
*
ხოსრო
ხელი
Line of edition: 12
მოჰკიდა
და
ეგრე
უთხრა
:
*
იარე
,
მზეო
ჩემო!
შენ
თვით
ღმერთს
Line of edition: 13
მოუწყვიხარ
სამკაულითა
და
კაცთაგან
ნაქმარსა
სამკაულსა
არა
Line of edition: 14
ჰკადრობ
,
*
მე
რასათვის
შეგაწუხებ
?!
ვითამ
*
ადგომაც
იუარა
:
Line of edition: 15
დიდხან
არ
ადგა
თვისითა
ნებითა
.
*
ხოსრო
გაწყრა
:
რას
*
აგრე
Line of edition: 16
თავი
გაიდიდე
ჩემზედაო
?!
რომ
*
გლახასაც
ვისმე
ექნა
ეს
საქმე
,
Line of edition: 17
არც
იმისი
უარი
გმართებდაო
,
თვარამ
*
მე
შენის
გულისათვის
Line of edition: 18
ამდენი
ხანია
.
რა
ჭირი
მიხდევინებია
ჩემის
თავისათვიო!
რად
*
Line of edition: 19
უარობ
ჩემსა
შეყრასაო
,
რაზედ
*
მწუნობო
?
ასწივა
და
ერთი
*
Line of edition: 20
ასეთი
აიყვანა
,
ვითა
ცოტა
ყმა
*
და
,
კარამდი
რომ
მიიყვანა
,
Line of edition: 21
მათ
მოხუცებულთა
ბერთა
მოახსენეს
:
ნუ
,
*
ხელმწიფეო!
არა
წესია
Line of edition: 22
ყმაწვილურად
*
თქვენი
ქცევა
,
*
ამად
,
რომე
მრავალი
*
დიდებული
Line of edition: 23
და
მცირებული
*
დგანან
,
სულ
შეფრფინვით
*
ელიან
თქვენსა
Line of edition: 24
ერთად
ხილვასა
,
სულ
*
მოქალაქენი
მზერად
მოსულან
,
ბანთა
*
Line of edition: 25
და
კართა
ტევნა
*
არ
არი
,
აგრე
ჩასვლა
არც
თქვენ
*
გეკადრება
Line of edition: 26
და
არც
მაგასაო!
დასვა
და
აგრე
უთხრა
:
აწ
მაშინც
ისმინე
Line of edition: 27
ამათი
,
მართლის
*
წესით
წამოდიო!
Line of edition: 28
აღარას
უშველდა
:
წინ
იგი
*
ღმთის
კაცნი
*
წაოუძღვნენ
,
მერმე
*
Line of edition: 29
ხოსროს
ხელი
ეკიდა
ქეთავანისათვის
და
ისე
მოვიდოდა
,
მერმე
*
Line of edition: 30
მხევალთა
ჯარი
მოსდევდა
.
ამას
გვანდა
,
მზე
და
მთვარე
შეყრილაო
Line of edition: 31
და
ვარსკვლავთა
ჯარი
მოჰყვებაო
,
*
რა
კიბე
ჩამოიარეს
,
Line of edition: 32
სულ
ერთობილნი
*
დიდებულნი
კოშკის
ძირს
დახვდენ
.
ქვეშ
სტავრა
Line of edition: 33
დაეფინათ
და
ხელთა
*
თეფშით
თვალ-მარგალიტი
ეჭირათ
.
Line of edition: 34
დალოცეს
და
გარდმოაყარეს
და
ეგრე
მოახსენეს
:
მესტროლაბენი
Line of edition: 35
შენსა
თავსა
თურმე
გვიქადებდენო
.
შენ
ხარ
*
იადგარად
დანერგული
Line of edition: 36
სხვას
შენებრი
სარტყელი
ვის
შეურტყამსო
*
ანუ
შენებრ
Line of edition: 37
მტერთა
გული
ვის
გაუპიაო
,
ანუ
დევთა
,
ქაჯთა
და
გმირთა
*
ჭაბუკთა
Line of edition: 38
რაზმი
ვის
დაუფრეწია
,
*
მათი
სახე
ქვეყანით
*
ვის
აუხოცია
,
Line of edition: 39
ანუ
ასე
უჭიროდ
დიდებულთა
ტახტი
კარგა
გალაღებით
*
ვის
დაუმონებიაო
,
Page of edition: 303
Line of edition: 1
ანუ
შენებრი
ტახტისა
და
გვირგვინის
შესაფერი
ხელმწიფე
Line of edition: 2
ვინ
ყოფილაო
?
შენ
რომ
მებრძოლნი
დახოცენ
და
მათი
Line of edition: 3
მშობელნი
აატირენ
,
შენი
სახელი
მაშივე
ღრუბელზე
დაიწერა
.
Line of edition: 4
მას
უკან
,
ვისაც
შენ
ბორკილსა
შეუყრი
,
*
ეტლსაცა
გაუჭირდების
Line of edition: 5
მისი
გატეხა
და
,
ვეჭვ
,
შენის
ყაზაბის
*
მორჩენა
კაცს
აღარ
Line of edition: 6
შეეძლოს
.
მაგრამ
გკადრებთ
სიტყვასა
ერთსა
:
ამდენისა
ხნისა
Line of edition: 7
უპატრონონი
,
*
სიკვდილისაგან
აოხრებულნი
,
დევთა
და
გრძნეულთაგან
Line of edition: 8
შეიწრებულნი
,
მათის
შიშით
იმედგარდაწყვეტილნი
Line of edition: 9
ძლივ
ვეღირსენით
თქვენისთანას
სასახელოს
ხელმწიფისა
ხილვასაო
.
Line of edition: 10
აწ
ნუ
გვიზამთ
,
ნუ
დაგვაგდებთ
თქვენის
ლხინისაგან
Line of edition: 11
ცარიელსაო
და
ნურცა
ჩვენთა
ხელმწიფეთა
ტახტ-გვირგვინსა
Line of edition: 12
ასე
დააცარიელებთო
,
რომ
თქვენი
ქორწილი
და
ლხინი
არ
Line of edition: 13
აჩვენოთო
და
ცოტას
ხანს
ესეც
არ
გააპატიოსნოთ
,
*
არ
არი
Line of edition: 14
უფერი
ტახტი
,
არც
გვირგვინი
,
არც
ციხე-ქალაქიო
.
Line of edition: 15
ხოსრო
ბძანა
:
ნუ
ყოს
ღმერთმან
ჩემთა
მშობელთა
უნახავად
*
Line of edition: 16
ჩემი
ქორწილიო!
ისინი
იქ
ტირილსა
და
შეჭივებასა
შინა
იყვნენ
Line of edition: 17
და
მე
აქ
ქორწილი
მქონდეს
,
არა
ღმთის
სათნო
იქნება
,
არცა
Line of edition: 18
კაცთა
მოსაწონიო
.
მე
მოავახსენე
:
მართალს
თქმა
უნდა
და
Line of edition: 19
თქვენსა
*
თვალითა
გარდაგებულსა
სახლებსა
ეს
ქვის
სახლები
Line of edition: 20
სჯობს-მეთქი
.
მაგრამ
,
აქ
რომ
ქორწილიც
მოვიცადოთ
,
*
ვეჭობ
,
Line of edition: 21
მეფისა
და
დედოფლის
ცრემლი
ზღვად
იქცეს
,
ყვითლის
ქალაქი
Line of edition: 22
წაიღოს
და
მათი
მუხლი
ვეღარ
მოდრკეს
:
აზომი
*
ხანია
,
ფეხზე
Line of edition: 23
დგომით
ცრემლით
*
ღმერთს
ეხვეწებიან-მეთქი
.
*
ზავარ
გავგზავნოთ
,
Line of edition: 24
თქვენი
ანბავი
ვაცნობოთ
,
პატა
*
იმათაც
სული
მოიდგან
Line of edition: 25
და
მას
უკან
,
გწადდეს
_
აქ
ქენ
ქორწილი
,
გწადდეს
_
იქიო
.
Line of edition: 26
მანამდი
თქვენ
აქ
შეისვენეთ
,
ლხინი
ნახეთ!
Line of edition: 27
დაიმადლეს
*
ეს
გამორჩევა
ჩემგან
.
*
ზავარ
იქით
გაისტუმრეს
Line of edition: 28
მახარობლად
,
ჩვენ
იქ
ვიყვენით
.
ქეთევან
სადედოფლოს
შევიდა
Line of edition: 29
და
ხოსრო
მას
სამეჯლიშო
სახლში
დაჯდა
.
მას
დღესა
ლხინი
Line of edition: 30
ნახა
ასეთი
,
რომე
არავის
ახსოვდა
*
მისთანა
ლხინი
.
ჩვენ
ასე
Line of edition: 31
გვეგონა
,
კლდეში
დამწყვდეულნი
ყოფილან
,
სახელმწიფო
არა
რა
Line of edition: 32
ექნებათ
,
არც
მოლხინე
ეყოლებათო
,
მაგრამ
,
როდესაც
დავსხედით
,
*
Line of edition: 33
სუფრა
ყოველი
*
თვალითა
და
მარგალიტით
შეკაზმული
*
Line of edition: 34
იყო
,
*
ჯამ-ტაბაკნი
,
კოკა
და
ფარჩნი
_
ლალისა
და
იაგუნდის
,
ზურმუხტისა
Line of edition: 35
და
ალმასისა
,
რომე
სიმრავლემან
და
სიკეთემან
დაგვაშტერა
.
Line of edition: 36
ასი
ასეთი
მკვრელი
და
ამოსა
ხმისა
მთქმელი
მოასხეს
,
*
რომე
Line of edition: 37
კაცის
ყურსა
მისთანა
არა
გაეგონა
რა
და
არცა
რა
თვალს
*
Line of edition: 38
ენახა
.
მას
დღეს
ისრე
ნახა
ხოსრო
ლხინი
და
განისვენა
,
*
მაგრამ
Line of edition: 39
ქეთევანის
უნახაობას
ვერა
სძლებდა
:
მალ-მალ
ადგის
,
შევიდის
,
Page of edition: 304
Line of edition: 1
ნახის
და
გამოვიდის
.
*
*
ქეთევანს
ძოწის
კარი
დაეკლიტა
Line of edition: 2
და
მარგალიტს
ფარევდა
,
*
ნამეტნავის
სირცხვილითა
ზამბახივით
Line of edition: 3
თავსა
ხრიდა
და
ნელისა
აღმოფშვინვითა
სურნელისა
სულსა
Line of edition: 4
უშვებდა
.
ხოსრო
მისის
*
ყნოსითა
სულსა
იბრუნებდა
და
პირსა
*
*
Line of edition: 5
მანათობელსა
შეფრფინვით
შეხაროდა
,
თვარა
მისგან
სიტყვის
Line of edition: 6
გებას
ვერ
*
ირგებდა
,
ვერც
ფარდათა
ხლეჩითა
იხარებდა
.
*
კვლავ
Line of edition: 7
მოვიდის
და
ნადიმადვე
დაჯდის
.
მიგვჭირდა
ნამეტნავი
სმა
.
*
Line of edition: 8
ააღებინა
სუფრა
,
გაისვენა
თავისთვის
,
მაგრა
მისა
მოსვენებასა
Line of edition: 9
ხელობა
ერქვა
:
ადგის
და
დაწვის
,
თვალთა
რული
არ
ეღირსა
.
Line of edition: 10
იყო
ამ
ყოფით
,
სანამდი
*
ზავარ
მოვიდოდა
.
სანამდი
თავის
ქალაქში
Line of edition: 11
მივიდოდა
,
*
მშობელთა
შეეყრებოდა
,
*
ამ
ყოფით
ათენებდა
Line of edition: 12
და
აღამებდა
.
მაგრა
ახალი
ყმანი
კარგა
ხელს
უწყობდენ
,
Line of edition: 13
რიგსა
და
რიგსა
სხვასა
და
სხვასა
აჩვენებდენ
.
*
*
Line of edition: 14
მეორეს
დღეს
*
დაერჩივნენ
,
*
სანამ
ხოსრო
გამოვიდოდა
,
*
ბერი
Line of edition: 15
კაცნი
,
შეიმოსნენ
თეთრითა
,
ყველასა
წიგნები
ეჭირა
და
იდგნენ
Line of edition: 16
ერთ
თაბუნად
.
მხცეშერეული
*
კაცი
ერთ
ყოშუმად
*
იდგნენ
.
*
რომელი
Line of edition: 17
რომლისა
სახელოსა
უფროსი
*
იყო
,
მისი
*
ნიშანი
ეჭირათ
.
Line of edition: 18
მართლა
დროს
კაცნი
,
რომ
არც
*
ბერნი
იყვნეს
და
*
არც
ვაჟნი
,
ისინი
Line of edition: 19
იდგენ
და
იმათ
*
ყველას
ფრინველი
უსხდა
.
ახალ
*
წვერგამომავალი
*
Line of edition: 20
ერთგან
*
იდგნენ
,
ყველას
*
ჩოგნები
ეჭირათ
.
*
ეს
ხუთი
ყოშუმი
Line of edition: 21
სულ
დიდებულნი
იყვნეს
,
რომ
დაბალი
კაცი
არ
ერია
Line of edition: 22
და
,
თითო
და
თითო
ყოშუმი
რომ
გენახა
,
ამას
ბძანებდი
:
*
ანგარიში
Line of edition: 23
როგორ
აიღებაო!
მაგრამ
*
მათის
*
მორთულობის
*
უამესი
Line of edition: 24
არა
ინახებოდა
რა
:
თითოსა
და
თითოს
ყოშუმს
თვითო
ფერი
Line of edition: 25
ტანისამოსი
ეცვა
,
*
სხვა
ფერი
არა
ერია
რა
.
მას
დღესა
ხოსროსა
*
Line of edition: 26
ასრე
დახვდენ
და
,
როიცა
ხოსრო
მოედანზე
გამოვიდა
,
Line of edition: 27
ჯერ
თეთრი
ყოშუმი
მოვიდა
,
სალამი
მოახსენეს
,
დალოცეს
და
Line of edition: 28
გარდააყარეს
,
ლოცვის
წიგნები
წაუკითხეს
.
მერმე
ისფერი
ყოშუმი
Line of edition: 29
მოვიდა
,
მათ
დალოცეს
,
გარდმოაყარეს
და
ყველამ
თვითო
*
Line of edition: 30
ასეთი
ბეჭედი
მოართო
დაბეჭდულის
ბეჭდებითა
,
რომ
თვითო
Line of edition: 31
ხელთ
ასაღებად
კმაროდა
.
*
რასაც
მოხელენი
იყვნენ
,
მისი
*
Line of edition: 32
ბეჭდები
მოართვეს
.
*
მერმე
ნარინჯი
ყოშუმი
მოვიდა
,
მათ
დალოცეს
,
Line of edition: 33
ყველამ
სხვადასხვარიგი
ფრინველი
მოართვეს
:
გვასმოდა
,
Line of edition: 34
ხელმწიფე
ნადირობის
მოყვარეაო
.
ნუთუ
ასე
ეგონოს
,
Line of edition: 35
აქ
ფრინველი
არ
იშოებაო
.
მერმე
შავი
ყოშუმი
მოვიდა
სულ
Line of edition: 36
პატიოსნის
მომარგალიტულის
*
კურტაკებითა
,
რომ
თვალი
მათ
Line of edition: 37
უამეს
ვერას
ნახევდა
.
დალოცეს
და
მურასა
ჩოგნები
მოართვეს
:
Line of edition: 38
ნუთუ
ხელმწიფეს
ჩვენის
ალაგის
*
კაცთ
ბურთობის
ანბავი
Line of edition: 39
არ
მოეხსენებოდესო
,
უზნეობო
კაცი
არას
ევარგებაო
.
აწ
წითელი
Page of edition: 305
Line of edition: 1
ყოშუმი
მოვიდა
,
დალოცეს
,
*
ქება
შეასხეს
,
თვითო
მშვილდი
*
Line of edition: 2
და
ისარი
ყველამ
მოართვეს
და
აგრე
მოახსენეს
:
ნუთუ
Line of edition: 3
ხელმწიფესა
ეგონოს
,
აქაურმა
კაცმა
მშვილდ-ისარი
არ
იცისო
.
Line of edition: 4
ჩვენ
ამისთანას
მშვილდსა
ვხმარობთო
.
დიდად
ძალიანი
მშვილდი
Line of edition: 5
და
მსხვილი
*
ისარი
იყო
ასეთი
,
რომე
,
ზავარ
არ
იყო
იქი
Line of edition: 6
და
ჩვენს
ჯარში
ხოსროს
მეტმა
ვერავინ
მოსწივა
და
ვერც
იმათ
*
Line of edition: 7
ისარს
მკლავი
გააწვდინა
.
იამა
ხოსროსა
და
მადლი
უბძანა
.
Line of edition: 8
მას
დღესა
მას
დასჯერდენ
.
აწვივეს
ხოსრო
სხვა
სახლში
Line of edition: 9
პურად
.
*
რა
შევიდა
,
სახლი
სახლსა
სჯობდა
,
ტახტ-გვირგვინი
*
_
Line of edition: 10
ტახტ-გვირგვინსა
,
ასე
რომე
წინა
ტახტ-გვირგვინისა
და
სახლისა
Line of edition: 11
სიკეთე
ასე
დაგვავიწყდა
,
ვითამც
არც
კი
გვენახა
.
სუფრაც
Line of edition: 12
უკეთესი
მოიღეს
,
ჯამ-ტაბაკიცა
,
კოკა
და
ფარჩნიცა
.
სცვალეს
Line of edition: 13
მკვრელნი
და
მოთამაშენიცა
სხვა
მოასხეს
.
ყოელიფერი
Line of edition: 14
ასე
გამოსცვალეს
,
რომ
ღვინოცა
სხვა
ფერი
და
სხვა
გემო
იყო
,
*
Line of edition: 15
თვარა
სხვა
სანუკვარი
გაღანამც
რა
საკურველი
იყო
,
ყოელიფერი
Line of edition: 16
წინასას
იმ
დღისა
უამესი
იყო
.
ნახეს
ლხინიცა
უმჯობესი
,
სანამდი
Line of edition: 17
უნდოდა
ხოსროს
.
მერმე
სუფრა
აიღეს
,
უკეთეს
საწოლში
Line of edition: 18
მოასვენეს
,
სურნელებითა
მოკაზმულობითა
*
უცხოდ
*
ხელოვნებითა
Line of edition: 19
ნაქმარსა
,
თვარა
ქვა
და
ფერი
სულ
იმ
ქალაქისა
დიდებულთა
Line of edition: 20
და
მცირებულთა
,
ხელმწიფეთა
და
თავადთა
სახლისა
ერთი
იყო
.
*
Line of edition: 21
რა
მესამე
დილა
გათენდა
,
კვლავ
სხვანი
ყოშუმი
კაცნი
Line of edition: 22
დაკაზმულნი
იყვნენ
საომრისა
იარაღითა
და
ისევ
ყოშუმად
Line of edition: 23
იდგნენ
სხვადასხვარიგ
ჯაჭვ-კურტაკითა
,
ყოვლისა
იარაღითა
.
Line of edition: 24
გამოვიდა
ხოსრო
და
გარდაავლო
თვალი
.
მოეწონა
.
მივიდა
Line of edition: 25
პირველი
ყოშუმი
,
სულ
ყველას
*
სხვას
იარაღს
გარეთ
Line of edition: 26
ოროლი
ლახტი
ეჭირათ
:
თითო
წელში
*
ერჭოთ
,
თვითო
ხელთ
Line of edition: 27
ეჭირათ
დიდროვანი
მურასა
ოქროს
ლახტი
,
სხვადასხვარიგი
.
*
Line of edition: 28
ზოგი
კაცის
თავის
სახე
იყო
,
ზოგი
დევისა
,
ზოგი
სპილოსი
,
Line of edition: 29
ზოგი
აქლემისა
,
ცხენისა
,
ლომისა
,
ვეფხისა
და
,
რაც
ნადირია
Line of edition: 30
ანუ
პირუტყვი
,
ანუ
ფრინველი
,
რაც
სულიერია
მფშვინავი
*
ანუ
Line of edition: 31
ზღვაში
,
ანუ
ხმელზე
, _
თითო-თითო
ყველასი
*
იყო
.
მოვიდნენ
,
Line of edition: 32
დალოცეს
და
აგრე
მოახსენეს
:
ჩვენი
სახელი
ჩვენს
*
ხელმწიფეს
Line of edition: 33
წინა
გატეხილია
,
რომ
მათ
დევ-ქაჯთა
ზედა
ვერა
მოწიფულობა
Line of edition: 34
გამოვიჩინეთ
,
მაგრამ
უხელმწიფოს
კაცისაგან
მისი
თავსდება
Line of edition: 35
არ
იქნებოდა
,
*
არც
ჩვენმა
*
დედოფალმა
დაგვანება
გზაო
Line of edition: 36
და
ჩვენ
ქალაქისა
კართა
გატეხა
არ
შეგვეძლო
,
თვარა
არა
Line of edition: 37
ვართ
უხმარი
კაცნი
;
ნახოს
ხელმწიფემან
,
როგორი
იარაღის
Line of edition: 38
მხმარებელნი
ვართო
.
მოართვეს
ყველამ
ის
უცხოდ
მძიმედ
*
საზიდავი
Line of edition: 39
ლახტები
.
მოვიდა
მეორე
ყოშუმი
,
მათცა
დალოცეს
,
Page of edition: 306
Line of edition: 1
ასეთი
შუბები
მოართვეს
,
ტარი
ოქროსი
იყო
,
მურასად
გაკეთებული
,
Line of edition: 2
ასე
რომე
ცარიელი
თვალი
ეგონებოდა
,
ასე
გაკეთებული
Line of edition: 3
იყო
თვითო-თვითო
ფერითა
.
პირი
ყველას
ალმასისა
Line of edition: 4
ჰქონდა
,
მოვიდა
მერმე
ყომუში
მესამე
.
მათ
დალოცეს
.
თავისი
Line of edition: 5
ხმალი
წელთა
ერტყა
,
თვითო
ასეთი
მურასა
ხმალი
მიართვეს
,
Line of edition: 6
ერთი
*
რომ
ჰქონოდა
ერთს
ხელმწიფეს
,
ისიც
დია
უცხო
იქნებოდა
,
*
Line of edition: 7
არამთუ
იმდონი
.
მოვიდა
მეოთხე
ყოშუმი
,
დალოცეს
და
Line of edition: 8
თვითო
უცხო
*
ნაჯახი
მოართვეს
.
მოვიდა
მეხუთე
ყოშუმი
,
მათცა
Line of edition: 9
მიართვეს
*
თვითო
ასეთი
ქარქაში
,
*
ისრით
სავსე
,
ასეთის
თვალითა
Line of edition: 10
და
მარგალიტით
გაკეთებული
,
რომ
ერთი
სანახავად
მას
არა
Line of edition: 11
სჯობდა
რა
.
Line of edition: 12
მას
დღეს
ის
აყოფინეს
.
*
კვლავ
უდიდესსა
*
და
უკეთეს
Line of edition: 13
სახლში
*
აწვიეს
,
უკეთესი
ტახტ-გვირგვინი
დაედგათ
,
მაგრა
Line of edition: 14
ხოსრო
გვირგვინს
არ
დაიბურევდის
,
ამად
რომე
ხელმწიფე
არა
Line of edition: 15
ვარო
და
ქორწილი
არა
მაქო
.
მე
ვინა
და
გვირგვინიო!
*
უმრავლესი
Line of edition: 16
ჯარი
იყო
კვლავინდლისა
და
უდიდესი
და
უსახელოვნესი
Line of edition: 17
მეჯლიში
.
მე
უთხარ
მათ
დიდებულთა
ჭამაზე
:
ეს
ყველა
Line of edition: 18
თქვენია
და
თქვენსა
კარგკაცობასა
აჩენთ
.
ამ
ხელმწიფიშვილმა
Line of edition: 19
რა
გამოაჩინოს
მუშრევან
მეფესთან
?
ჯარი
*
გაღანამცა
კარგნი
Line of edition: 20
და
დიდებულნი
საბატიონი
,
*
ამისის
ხლმით
დამონებულნი
,
ციხე-ქალაქნი
Line of edition: 21
ოღონ
თუ
დიდნი
და
საჩინონი
,
განა
მეფესა
თქვენსა
Line of edition: 22
ასე
თქვენითა
ძალოვნებითა
უქნია
პატრონობა
,
*
თუ
თავისაც
Line of edition: 23
ჰქონია
რამე-მეთქი
?
*
მათ
გაიცინეს
და
აგრე
მითხრეს
:
ღმერთო
,
Line of edition: 24
დიდი
საპატიო
*
კაცი
ხარ
,
ჭკვიანი
და
ქველი
ჭაბუკიო
,
შენ
Line of edition: 25
გულ-ფიცხლობა
არ
გეკადრებაო
,
საქმეს
*
გასინჯვა
უნდაო
.
თუ
ჩვენ
Line of edition: 26
ეს
შეგვიძლიაო
,
ჩვენს
ხელმწიფეს
როგორ
არა
ექნება
რაო!
Line of edition: 27
ანუ
ჩვენცა
,
ჩვენსა
სახლშია
*
ვინ
ღირსა
*
მაგის
ბედნიერის
ფეხის
Line of edition: 28
დადგმასაო!
ესე
სახლ-კარი
და
ტახტ-გვირგვინი
და
მრავალი
Line of edition: 29
სხვა
ხელმწიფისა
არის
ასე
ზეზე
სახმარებელი
და
თავის
Line of edition: 30
სახლში
გაისვენებს
.
ეს
თვითო
იარაღი
ჩვენ
ამად
მივართვით
,
Line of edition: 31
რომ
იარაღის
უცხონი
და
უცებნი
არ
ვგონებოდით
,
თვარა
Line of edition: 32
ჩვენ
რა
გვიმსახურებია
?
ხელმწიფისათვის
თავისისა
სალაროსა
Line of edition: 33
ბეჭდები
მიგვირთმევია
.
ამისი
ბეჭედი
ყველასი
ერთია
.
თვითო
Line of edition: 34
დედოფალს
აქვს
.
ჩვენგან
არც
ეგ
მოეხსენება
და
არც
ხელმწიფესა
Line of edition: 35
თავის
საჭურჭლისა
ნახვა
დაეპატიჟება
.
როსაც
სწადს
,
Line of edition: 36
თვითან
ბძანებს
და
ნახავსო
.
ჩვენი
წესი
რომელიც
არის
,
ჩვენ
Line of edition: 37
მას
ვიქთო
.
*
როსაც
სწადდეს
,
თავისი
საჭურჭლე
თვით
ნახოსო
.
*
Line of edition: 38
ის
დღეც
გათავდა
ლხინისა
.
რა
დილა
*
გათენდა
,
კვლავ
ქალაქის
Line of edition: 39
უფროსნი
და
ვაჭარნი
დაგროებულიყვნეს
და
ეგრე
ყოშუმყოშუმად
Line of edition: 40
იდგნეს
.
გამოვიდა
ხოსრო
.
დალოცეს
,
*
ქება
შეასხეს
და
,
Page of edition: 307
Line of edition: 1
რომელი
რომლის
მოხელე
*
და
*
მოსაქმე
*
იყო
და
რომელნი
რომლისა
Line of edition: 2
ვაჭარნი
და
ანუ
რას
მსყიდველ-გამსყიდველნი
,
აგრევე
Line of edition: 3
რიგის-რიგისად
თითო
და
თითო
ყოშუმი
ერთად
მოვიდის
,
თვითომან
Line of edition: 4
კაცმან
თვითო
ხონჩა
სავსე
მოართვის
სულ
უცხოს
ფარჩითა
Line of edition: 5
და
სხვადასხვარიგის
თვალ-მარგალიტითა
.
რაც
კარგი
Line of edition: 6
რამ
ღმერთს
კაცის
მოსახმარისი
გაეჩინა
,
თითოსაგან
თითო
Line of edition: 7
ხონჩა
მოართვეს
.
მე
*
კვლავ
მოვახსენე
:
ამ
კაცთ
თუ
მივყვებით
,
Line of edition: 8
მის
დღეში
აქათ
არ
გაგვაბრუნებენ
,
*
არც
შენ
კარგკაცობისათვის
Line of edition: 9
მოგაცლიან-მეთქი
.
შენ
გმართებს
მათი
ბოძება
და
ესენი
შენ
Line of edition: 10
გაძლევენ-მეთქი
.
ხოსრომ
მიბძანა
:
აქაური
რომ
მივსცე
რამე
,
Line of edition: 11
რას
დამიმადლებენო
?
არც
ახლა
ამ
კლდეში
სიარულისა
და
Line of edition: 12
ჩხრეკისათვის
მცალიანო
,
ყოელდღივ
ზავარს
მოველი
,
ამის
მეტი
Line of edition: 13
აღარ
შემიძლიაო
.
მე
მოვახსენე
:
არ
იქნება
,
აქაურს
ანბავს
Line of edition: 14
თუ
არ
შეიტყობ-მეთქი
.
*
Line of edition: 15
მას
დღესაც
არა
იქნა
რა
.
კვლავ
პურობა
და
ლხინი
გარდაიხადეს
.
Line of edition: 16
რა
დილა
გათენდა
,
ადრე
ორი
დიდებული
მოვიდა
.
ხოსროსთან
Line of edition: 17
შემოგზავნეს
:
ხელმწიფე
თუ
გვინახვინებსო
,
სიტყვა
რამ
Line of edition: 18
გვაქვსო
.
მიბძანა
:
შემოასხიო
.
*
მე
მოვახსენე
:
ეგება
საჩემო
არა
Line of edition: 19
იცოდენ
რა-მეთქი
.
მიბძანა
:
შენი
დამალული
არა
მინდა
რაო
,
Line of edition: 20
შემოასხიო
.
*
შეუძეღ
,
მათ
მოახსენეს
:
ამ
ქალაქისა
თქვენ
არა
დაგემალება
Line of edition: 21
რაო
.
არა
დაშურება
უნდაო
,
მაგრამ
ჩვენგან
ნაქმარი
Line of edition: 22
ერთი
საქმე
არი
ამ
ქალაქში
,
*
ჩვენგან
მეტმა
არავინ
იცისო
.
ჩვენ
Line of edition: 23
დია
დავბერდითო
,
ვინ
იცის
,
დღესაც
დავიხოცნეთო
,
ჩვენი
ჭირნახული
Line of edition: 24
წახდებაო
,
რომ
ვეღარავინ
ნახავსო
,
ის
ნახოს
ხელმწიფემაო
.
Line of edition: 25
უბძანა
:
რად
არ
იტყვით
,
რა
არიო
.
*
მათ
მოახსენეს
:
*
თუ
Line of edition: 26
თვალით
არ
ნახავთ
,
არ
იმბობისო
.
*
აგრე
ცოთა
საქმე
არ
არიო
.
Line of edition: 27
ჩვენ
ორნივ
ქეთავანის
დედის
*
ზითევნი
ვართო
.
როდესაც
საქმე
Line of edition: 28
გაუჭირდა
,
ბარზინ
ხელმწიფემ
ამ
კლდეს
ცილება
დაუწყო
,
Line of edition: 29
დევნიც
შემოგვეხვივნენ
,
თვით
მანვე
ჩვენმან
დედოფალმან
გვიბძანა
:
Line of edition: 30
ჩემი
საქმე
თქვენზე
ჰკიდიაო
.
შვილი
არა
მყაო
,
ძმას
ვერსით
Line of edition: 31
მოვიშველებო
.
ასეთი
საქმე
მიყავითო
,
სიბერის
ჟამს
გრძნეულთ
Line of edition: 32
არ
დამანებოთო
.
*
ერთი
ასეთი
რამ
სახიზარი
გამიკეთეთო
,
Line of edition: 33
თუ
აქ
ვერ
მოვრჩე
,
იქიდამ
მაშინც
გარდავიხვეწოო
.
დაუწყეთ
Line of edition: 34
კეთება
*
და
,
რაცა
ჭირი
გვინახავ
და
გვიკეთებია
,
ხელმწიფემან
Line of edition: 35
ნახოსო
.
Line of edition: 36
წაგვიძღვეს
იგი
ორნი
დიდებულნი
ჩვენ
ორთა
ბატონ-ყმათა
*
Line of edition: 37
და
ასეთს
ალაგსა
ჩაგვასხეს
,
*
არ
,
ვეჭობ
,
ფრინველს
გაევლო
იმაზე
,
Line of edition: 38
არათუ
კაცსა
.
დაგვარონინეს
მიწაში
და
,
რაც
ზეით
იყო
შენობა
,
*
Line of edition: 39
ვეჭობ
,
*
ბევრიცა
სჭარბობდა
,
ასეთი
*
გარიგებული
იყო
ყოვლისფერით
.
Page of edition: 308
Line of edition: 1
გენახა
,
ამას
ბძანებდი
:
ქვეყანა
რომ
*
აქ
შეიყაროს
,
Line of edition: 2
ან
ის
როგორ
აავსებს
ამასო
.
მაგრამ
იქ
რომ
უცხო
და
ძვირფასი
Line of edition: 3
საჭურჭლე
და
საქონელი
იდვა
,
მე
ასე
ვიტყვი
,
არა
არს
პირსა
Line of edition: 4
ქვეყანისასა
უმრავლესი
და
უკეთესი
.
საზდო
და
სარჩო
უანგარიშო
,
Line of edition: 5
რომელ
,
ათას
წელიწადსაც
ყოფილიყვნენ
,
იმათ
*
არა
Line of edition: 6
მოაკლდებოდა
რა
.
გაგვიკვირდა
სიკეთე
და
ნაშენები
.
უკეთესობა
Line of edition: 7
არ
ეგებოდა
.
*
ვთქვით
:
თურე
ამათი
საჭურჭლე
და
სალარო
ეს
Line of edition: 8
არიო
.
*
იმ
ქალაქისა
შოვნისაგან
,
შევატყე
,
ხოსროს
ის
უფრო
იამა
.
Line of edition: 9
წავედით
იქით
.
ისევ
*
მათ
დიდებულთა
ასე
მოახსენეს
:
ამისი
Line of edition: 10
გზა
თქვენს
ბაღში
გაგვიტანიაო
,
ამისთვის
რომე
ასე
გვინდოდა
,
*
Line of edition: 11
თუ
აქათ
აღარა
გვეშველებოდა
რა
,
ეს
ჩემი
ხელმწიფიშვილი
*
Line of edition: 12
ქეთევან
იქ
მოგვეყვანა
,
რაღაც
საწყალნი
,
იმედგარდაწყვედილნი
Line of edition: 13
მისნი
ერთგულნი
თავგაწირულნი
ვიყვენით
,
თან
ვხლებოდითო
Line of edition: 14
და
ქალაქთა
და
ხაზინათა
ხომ
ვერ
დავაცარიელებდითო
?!
*
ეს
რაც
Line of edition: 15
აქ
არი
,
სადედოფლოა
,
სახელმწიფო
*
არა
ურევია
რაო
.
ეს
უფრო
Line of edition: 16
გაგვიკვირდა
.
მე
გუნებაში
*
ასე
ვთქვი
:
ამის
უფროსი
თუ
კიდევ
Line of edition: 17
არისმცა
,
ამათ
სიმდიდრეს
კაცისაგან
*
თავს
არ
აესვლება-მეთქი
.
Line of edition: 18
რა
გამოვედით
იქით
,
ვითამ
არსად
ვყოფილიყვენით
,
ისინი
Line of edition: 19
სხვის
გზით
წამოვიდნენ
და
ჩვენ
იქივ
ხალვათხანაში
შევედით
,
Line of edition: 20
მე
გამოველ
,
ჯართა
და
დიდებულთ
ეგრე
უთხარ
:
ხელმწიფიშვილი
Line of edition: 21
ნამთვრალევია
,
დია
ძალი
დაემართა
,
*
ზედაზედ
დაითრო
,
Line of edition: 22
მისთვის
ვეღარ
გამოვიდა
ადრე
,
მისთვის
ნურას
გეუკაცრაებით-მეთქი
.
Line of edition: 23
მათ
მადლი
მითხრეს
:
ჩვენ
მისის
ერთის
ბეწვის
ჭირის
*
Line of edition: 24
ნაცვალნი
ვიყვნეთ
,
მათ
რომელი
სწადდეს
,
ისე
გაისვენოსო
.
*
Line of edition: 25
მას
ღამესა
ხალვათად
ლხინი
ნახეს
.
რა
დილა
გათენდა
,
მოვიდნენ
Line of edition: 26
ყოველნი
მოხელენი
და
*
საჭურჭლისა
და
ხაზინისა
კლიტეები
*
და
ანუ
Line of edition: 27
რაც
სახელმწიფო
რამ
იყო
,
ყველას
ნუსხა
და
კლიტეები
ისევ
Line of edition: 28
დაბეჭდილი
მოართვეს
.
ვეჭობ
,
ათასის
კაცის
საზიდავი
*
მარტო
Line of edition: 29
დავთრები
*
იყო
,
კლიტეები
ორი
ზომაც
*
იყო
,
შუადღე
იმაში
გარდავიდა
,
Line of edition: 30
რომ
იმისი
ზიდვა
არ
გათავდა
.
*
ხოსრო
აგრე
უბძანა
:
ახლა
Line of edition: 31
მაგის
სინჯვას
ვერ
გამოვეკიდები
;
სანამდი
ხელმწიფეს
ვნახევდეთ
,
Line of edition: 32
აგრევ
შეინახეთ
,
როგორაც
გქონიათო
,
მას
უკან
იმან
იცისო
.
Line of edition: 33
გამოვიდა
მოედანზე
და
ტახტი
დაუდგეს
,
რომ
მის
უფრო
Line of edition: 34
უცხო
არ
იქნებოდა
.
თავად
თვითან
ტახტი
იყო
დიდი
და
სასახელო
,
Line of edition: 35
ერთობილისა
წითლისა
იაგუნდისა
.
ოთხი
ფეხი
სპილოს
Line of edition: 36
სახე
ჰქონდა
ზურმუხტისა
და
ტახტის
საჩრდილობლად
*
ორი
Line of edition: 37
ოქროს
ფასკუნჯი
იყო
*
შექნილი
პირშექცევით
*
და
მხარგაშლით
.
Line of edition: 38
თავად
*
ლალითა
და
ალმასით
ასერიგად
გაკეთებული
Line of edition: 39
იყო
,
რომ
მთელი
ერთმანერთში
ამოსდილი
ეგონებოდა
კაცსა
.
Page of edition: 309
Line of edition: 1
მერმე
*
ორითა
პირით
ერთი
*
ასეთი
ხე
ეჭირათ
,
რომ
ტახტს
Line of edition: 2
იქით
ბევრს
ალაგს
სხვას
*
აჩრდილებდა
.
ფოთლად
ზურმუხტი
Line of edition: 3
ესხა
და
ყვავილად
_
იაგუნდი
და
მარგალიტი
,
*
მაგრა
ასე
მორთული
Line of edition: 4
იყო
,
რომ
არც
მზე
მიადგებოდა
,
არც
წვიმა
ჩავიდოდა
.
*
Line of edition: 5
იმაზე
დაჯდა
ხოსრო
და
დიდებულთა
სხდომა
უბძანა
.
რა
დასხდენ
,
Line of edition: 6
მე
ვთქვი
:
აქ
ამისთანა
ხელოსანია
,
რომ
ამისთანა
რამ
გააკეთონ-მეთქი
?
Line of edition: 7
მითხრეს
დიდებულთა
:
ბევრს
უფრო
უცხოს
გააკეთებენო
.
*
Line of edition: 8
ამაზე
მოგვატყლდა
უზომო
ჯარი
,
რომ
იგი
მინდორი
Line of edition: 9
დაფარა
.
თითო
ხონჩა
ეჭირათ
ყველასა
.
იგინი
თურე
ხელოსნები
*
Line of edition: 10
იყვნეს
და
თავ-თავისი
მოქმედება
გვაჩვენეს
.
რომელი
რომლისა
Line of edition: 11
მოსაქმე
იყო
,
ის
ეჭირა
ხელთა
.
*
მოვიდის
,
დალოცის
,
ხოსროს
Line of edition: 12
დაუდგის
ხონჩა
,
სავსე
*
უცხოსა
რასამე
*
იარაღითა
;
გამობრუნდის
Line of edition: 13
ისი
*
და
აწ
სხვა
მოვიდის
.
ასე
აივსო
ის
ტახტი
და
Line of edition: 14
მოედანი
,
რომელ
ფეხი
არ
წაიდგმოდა
,
სულ
ასეთის
იარაღითა
,
Line of edition: 15
რომ
თვალსა
ჩემსა
არ
უნახავ
,
ყურსა
არა
სმენია
და
გონებითა
Line of edition: 16
ვერა
მომიგონია
რა
.
ისინი
გაბრუნდენ
.
მადლი
*
უბძანა
Line of edition: 17
და
თავისა
ალაგსა
დასხნა
.
მერმე
ააყენა
იქიური
ვეზირნი
და
Line of edition: 18
ეგრე
*
უბძანა
:
თვითო
ხონჩა
ყველას
მიართვითო
.
მათ
*
თითოსაგან
Line of edition: 19
თითო
იარაღი
აიღეს
ხელმწიფისათვის
,
სხვა
ისე
ერთპირ
Line of edition: 20
თვითოს
კაცს
*
მიართვეს
,
*
რომელსა
რომელი
შვენოდა
.
Line of edition: 21
ამაში
ზავარ
მოგვესწრა
.
შეგვექნა
სიხარული
.
ადგა
თვით
Line of edition: 22
ხოსრო
,
წინ
მიეგება
,
მამის
ანბავი
ჰკითხა
.
მოახსენა
:
რა
თქვენ
Line of edition: 23
წამოსულხართ
,
მას
აქათ
ხელმწიფე
საყდრით
არ
გამოსულა
,
არც
Line of edition: 24
ცრემლისა
და
ლოცვისაგან
შეუსვენია
,
არცა
თავისსა
ტახტთა
Line of edition: 25
და
დიდებულთა
მიჰკარებია
.
რა
მე
მიველ
,
თქვენი
მრავალი
გამარჯვება
*
Line of edition: 26
და
მხიარულად
ყოფა
მიულოცე
,
*
ქუდი
მოიხადა
,
ალაგზე
Line of edition: 27
დადვა
და
ღმერთსა
დიდი
მადლი
მისცა
.
სამსა
დღესა
და
Line of edition: 28
ღამესა
კიდევ
ასე
ფეხზე
იდგა
და
ღმერთსა
მადლობდა
ცრემლით
,
Line of edition: 29
რომე
არც
მიიხედა
,
არც
მოიხედა
,
არცა
ვის
დალაპარაკებია
.
*
Line of edition: 30
მერმე
იხმო
მოხელენი
,
*
ძველთა
საჭურჭლეთა
კარი
გააღებინა
,
Line of edition: 31
გლახაკთა
გაუყო
,
საყდართა
და
მონასტერთა
ბევრი
შესწირა
.
Line of edition: 32
მერმე
ანბავი
მკითხა
და
ყველა
უკლებლად
მოვახსენე
.
Line of edition: 33
მერმე
დიდად
გახარებულმა
ხელმწიფემ
ვეზირთა
და
დიდებულთ
Line of edition: 34
ლხინობა
*
და
საქორწილოდ
მზადება
ბძანა
.
*
შეიქნა
ქოსთა
ხმა
,
Line of edition: 35
მეტის
სიხარულითა
ფეხზე
აღარ
იდგესო
,
ჩემთა
წყალობათა
Line of edition: 36
და
ბოძებათა
ანგარიში
არ
ეგებოდაო
.
*
ხელმწიფე
კვლავ
აღთქმის
Line of edition: 37
გასრულებისათვის
*
ლოცვას
არ
მოეშალა
,
დიდებულთა
და
Line of edition: 38
ქოს-ნაღარათა
და
სპილენძ-ჭურთა
*
მოგებება
ბძანა
;
ხვალე
არა
Line of edition: 39
და
ზეგ
იგინიც
შეგვეყრებიანო
.
ხოსროს
იამა
და
აგრე
*
ბძანა
:
Page of edition: 310
Line of edition: 1
ამაღამე
ჩვენ
ლხინი
ვნახოთ
,
მოხელეებმა
*
ბარგი
და
სამძიმარი
Line of edition: 2
აკაზმონ
,
*
ქეთევანისათვის
კუბო
მოამზადონო
;
რა
დილა
გათენდება
,
Line of edition: 3
არ
დავდგებიო
.
მას
ღამესა
ჩვენ
ლხინი
ვნახეთ
,
ადრე
სუფრა
Line of edition: 4
აიღო
და
უბძანა
:
რა
გათენდეს
,
*
ბარგი
მინდვრად
გაიღეთო
,
*
Line of edition: 5
სათანიო
ყველა
მზად
დაიჭირეთო
;
სანამდი
გავიღვიძებდე
,
კუბო
Line of edition: 6
კარზე
*
დამახვედრეთო
.
Line of edition: 7
მას
ღამესა
მოისვენეს
.
დილას
ადრე
*
*
ხოსრო
გამოვიდა
.
მისი
Line of edition: 8
ბძანება
ყველა
მზად
*
დახვდა
.
დიდად
იამა
*
და
ქეთავანის
კუბო
Line of edition: 9
მოიწონა
მწვედ
.
*
*
თვითონ
მოვიდა
ქეთავანის
გამოსაყვანლად
.
Line of edition: 10
იგი
არა
სამკაულითა
მოეწყო
და
არცა
*
შეიდვა
თავსა
.
ისფერი
Line of edition: 11
ემოსა
და
თავსა
თეთრი
რიდე
ეხურა
.
გამოიყვანა
ქეთევან
და
Line of edition: 12
გამოყვა
ურიცხვი
ჯარი
მნათობთა
.
*
ქეთავანისათვის
სპილოზე
Line of edition: 13
ზურმუხტის
ტახტი
იდგა
და
მაზედა
კუბო
ერთობილისა
*
ლალისა
.
Line of edition: 14
მაშიგან
შესვა
თვითან
ხოსრო
.
მხევალნი
სრულად
ცხენთა
Line of edition: 15
ბედარუთა
,
მურასას
იარაღით
დაკაზმულთა
,
*
დასხეს
.
*
თვით
Line of edition: 16
ხოსრო
თავისსა
ჭრელსა
ცხენსა
შეჯდა
.
შევსხედით
ჩვენცა
,
Line of edition: 17
შესხდა
*
სულ
მუნებური
დიდებული
.
შეიქნა
ასეთი
ქოსისა
და
Line of edition: 18
ნაღარის
ცემა
,
*
რომელ
ხმა
*
ცამდი
გაიწეოდა
,
ქვეყანა
ვერ
იტევდა
.
Line of edition: 19
გამოვედით
ქალაქით
,
გავეზავენით
მინდორზე
,
*
დავიწყეთ
Line of edition: 20
ცხენთა
დგენა
,
ბურთითა
თამაშობა
,
ზოგთა
ისრითა
სროლა
,
Line of edition: 21
ზოგთა
მღერა
,
ზოგთა
ფრინველთა
დევნება
.
მოვიდოდით
სიცილითა
Line of edition: 22
და
ლაღობითა
,
*
როგორცა
გამარჯვებულთა
,
მტერზედა
Line of edition: 23
ალაღებულთა
და
ქორწილისა
მოწადინეთა
კაცთა
*
წესია
.
იყო
*
Line of edition: 24
ნამეტნავი
სიმხიარულე
და
სიამოვნის
მგზავრობა
*
გვქონდა
.
Line of edition: 25
ვიარეთ
პაშტა
*
ალაგი
.
მოვიდა
მათ
წინ
მოგებებულთა
ქოს-ნაღარისა
*
Line of edition: 26
ხმა
*
ესეთი
,
რომელ
,
თუ
სთქვა
,
ამ
ჩვენის
ნაღარის
ხმა
Line of edition: 27
აღარ
გამოჩნდა
.
ჩვენ
გვეგონა
,
ხელმწიფე
მოვაო
.
აქათ
*
ჩვენცა
ავჩქარდით
.
Line of edition: 28
შეიყარა
აქეთ
და
იქით
*
ჯარი
,
გაერთდა
ქოსთა
,
დაბდაბთა
Line of edition: 29
და
სპილენძ-ჭურთა
ხმა
.
*
რა
დაინახეს
მათ
წინ
მოგებებულთა
*
Line of edition: 30
ხოსრო
,
რომ
მისსა
ჯარსა
*
მიწა
ვერ
იტევდა
,
მათის
ცხენთა
Line of edition: 31
მტვერითა
მზე
გაუჩინოებულიყო
და
ჰაერი
აღარა
ჩნდა
,
*
გაჰკვირდენ
Line of edition: 32
ჯართა
მოკაზმულობასა
და
შვენიერად
მორთულობასა
,
Line of edition: 33
გარდამოხდენ
*
და
აგეთნი
დაქვეითებულნი
*
სიცილითა
დიდითა
,
Line of edition: 34
სიხარულითა
წამოვიდნენ
.
რა
ახლოს
მოვიდენ
,
ვითაც
მართებდა
,
Line of edition: 35
გამარჯვება
მიულოცეს
*
და
თავს
ყირმიზი
გარდააყარეს
და
Line of edition: 36
ეს
მოახსენეს
,
ვითა
:
დიდიმცა
ეტლი
ნუ
გაძღება
შენითა
სიყვარულითა
,
Line of edition: 37
მზისა
მგზავსო
ხელმწიფევ
*
და
გმირთა
უთავადესო
,
Line of edition: 38
შენითა
სიცოცხლითა!
სახიერიმცა
ნიადაგ
შენის
გულის
ნებასა
Line of edition: 39
გიზამს
და
*
შენსა
წადილზე
მრავალჟამ
სუფევითა
გამყოფებს
,
Page of edition: 311
Line of edition: 1
რომელ
თავად
ბარზინისა
მესისხლეობასა
ჩამოგვხსენო
,
მისი
Line of edition: 2
ჯავრი
ჩვენის
გულით
ამოიღე
და
*
ჩვენთა
მეფეთა
ძველი
ტახტი
Line of edition: 3
განაახლე
.
*
პირად
მზე
და
ბაგევარდი
,
ქვეყანისა
მაშვენებელი
Line of edition: 4
და
შუქმოუკლებელი
*
ქეთევან
დევთა
და
გრძნეულთაგან
დაიხსენო
Line of edition: 5
და
მისის
ნათლის
გულისაგან
შეჭირვება
ამოიღეო
.
შენი
Line of edition: 6
მგზავსი
სახელი
და
გულოვნება
არავის
უქნია
და
ვერცა
ვინ
Line of edition: 7
დღეის
წაღმა
იქსო
.
ხოსრო
მადლი
უბძანა
.
ხელმწიფისა
ანბავი
Line of edition: 8
ჰკითხა
.
მათ
დიდი
სიმხიარულე
*
მოახსენეს
,
მაგრამ
,
სანამდი
თვალით
Line of edition: 9
არა
გნახავსო
,
მანამდი
არც
კარზე
გამოვა
,
არც
ცრემლით
Line of edition: 10
ლოცვისაგან
დასცხრებაო
.
ხოსრო
თქვა
:
მაგას
რა
სიამოვნე
ჰქვიანო
:
Line of edition: 11
სანამ
შინ
არ
შეუხდები
,
კარში
არ
გამომხედავსო
.
Line of edition: 12
წავედით
ისევ
ლხინითა
და
თამაშითა
.
ცოტა
*
ხანი
გამოვიდა
,
Line of edition: 13
მე
და
ზავარს
გვიბძანა
ხოსრო
:
ერთი
ხუმრობა
მწადსო
და
,
არ
Line of edition: 14
ვიცი
,
რას
იტყვითო
.
*
მოვახსენეთ
:
რაო
?
გვიბძანა
:
მწადიან
ამას
Line of edition: 15
ღამეს
*
ხელმწიფეს
ასეთს
დროს
ვესტუმრო
,
რომელ
სხვამ
ვერავინ
Line of edition: 16
შეიტყოსო
,
სანამდი
მეფესა
და
დედოფალს
*
თავს
არ
წავადგეო
.
Line of edition: 17
ეგების
მაშინც
აგრეც
ინაღლოს
რამე
ქორწილისაო
,
*
თვარა
ეგება
Line of edition: 18
ამ
უცხოთა
კაცთა
ასე
ეგონოს
,
მამასა
სძულს
და
მისთვის
Line of edition: 19
არა
ინაღვლა
რაო
,
თვარა
ლოცვისათვის
ამას
არა
იქსო
.
*
მერმე
Line of edition: 20
არა
მათისა
საკადრისისა
რიგითა
დამხვდესო
,
ამათ
იქ
ნაკლები
Line of edition: 21
რამ
ნახონ
,
ეგ
არ
მინდაო
.
*
ზავარ
გაიცინა
:
ოღონ
*
არა
ავი
ხუმრობა
*
Line of edition: 22
იქნებაო
.
მე
მოვახსენე
:
მაგისთანა
საქმე
საფათერაკოა-მეთქი
Line of edition: 23
და
ნუთუ
ლხინის
ნაცვლად
*
ჭირს
შევემთხვივნეთ-მეთქი
.
Line of edition: 24
ხოსრო
გაიცინა
და
მიბძანა
:
როგორ
ვერ
შეიტყე
ჩვენი
საქმეო
,
Line of edition: 25
რომ
ფათერაკით
არა
გვევნება
რაო!
*
Line of edition: 26
რა
დაღამდა
და
დავდექით
,
*
შეჯდა
ხოსრო
ცხენსა
.
მე
წამიყვანა
Line of edition: 27
და
ზავარი
,
სხვა
არავინა
.
ვიარეთ
*
და
მივედით
მას
Line of edition: 28
ქალაქსა
.
კარი
მის
დღეში
*
არ
დაყრილიყო
და
მაშინ
გაღანამცა
Line of edition: 29
ღია
იქნებოდა!
*
შევიარეთ
ქალაქი
,
არა
ხმა
გავიღეთ
;
მივედით
,
Line of edition: 30
სადა
მეფე
ცრემლითა
მდუღარითა
*
ღმერთსა
ევედრებოდა
,
რომ
Line of edition: 31
კარზე
მივედით
,
მონათა
ეძინა
,
აქათ
მეფისასა
და
იქით
დედოფლისასა
,
Line of edition: 32
შუაზე
ჩვენცა
გავიარეთ
.
ცხენები
გარეთ
გაუშვით
.
Line of edition: 33
არავინ
გავაღვიძეთ
.
ჯერ
მეფესთან
შევიდა
ხოსრო
.
ჩვენ
კარით
Line of edition: 34
უყურებდით
.
Line of edition: n.300/4
ეგრე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/4
ღურბელი
B
.
^
Line of edition: n.300/5
აღარა
]
რადღა
B
.
^
Line of edition: n.300/6
შამოუარა
BC
.
^
Line of edition: n.300/7
მას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/8
ოთხნივ
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.300/8
კუთხეს
]
ყურეს
BC
.
^
Line of edition: n.300/8
ხელაპყრობით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/10
კაცი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.300/11
გაძრახ
...
ისე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.300/12
ყოველსა
ერსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/12
ერსა
]
+
დიდებულსა
და
მცირებულსა
B
.
^
Line of edition: n.300/15
უმფრო
B
.
^
Line of edition: n.300/17
მრავალსა
განა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/18
აგრე
ბძანა
]
ასე
თქვა
C
.
^
Line of edition: n.300/18
ყოფილა
]
+
ეს
B
,
ესე
C
.
^
Line of edition: n.300/19
და
არა
...
გასასვენებელიო
]
_
C
,
გამოსასვენებელიო
B
.
^
Line of edition: n.300/19
მის
]
ის
C
.
^
Line of edition: n.300/19
ზაფრანის
]
ზაფრის
C
.
^
Line of edition: n.300/20
ხოსროს
ისრე
გაჯავრებისათვის
]
_
A
.
^
Line of edition: n.300/22
სარტყელში
]
წელში
B
,
წელშიგან
C
.
^
Line of edition: n.300/22
გამიჭირდეს
]
+
მისი
B
.
^
Line of edition: n.300/23
აღებაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/23
სახელი
...
ახსენა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.300/24
მიუხთა
B
.
^
Line of edition: n.300/24
ჯავრიანითა
გულითა
]
კიბესა
C
.
^
Line of edition: n.300/24
ცალითა
ხელითა
ასე
მოიღო
ვითამ
BC
.
^
Line of edition: n.300/25
ბუნბული
]
ჩალა
C
.
^
Line of edition: n.300/25
თვითანვე
C
.
^
Line of edition: n.300/31
ცისკრისა
დილისა
აღმოცენებულსა
ABC
.
^
Line of edition: n.300/32
აღმოცენებულსა
...
ვარდსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/32
მარგალიტსა
]
+
ბროლისა
მსგავსსა
C
.
^
Line of edition: n.300/35
ძოწსა
...
მგზავსსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.300/33
ფიქალსა
]
+
ახლა
გამოჩალდაყულსა
B
.
^
Line of edition: n.300/37
მისის
სახისა
]
ძირის
სხივსა
B
.
^
Line of edition: n.300/37
სიტურფის
]
სიკეთისა
B
.
^
Line of edition: n.300/38
წმიდასა
...
გამოიხატებოდა
]
_
C
,
გამოიხატვებოდა
C
,
გამოისახებოდა
AB
.
^
Line of edition: n.301/2
ეშყისათვი
B
.
^
Line of edition: n.301/4
უძრავად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/5
პირს
აქცევდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/6
თავსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/6
სურნელთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/7
მოჰქონდა
ზოგსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.301/8
წყლის
შუშები
]
წყალი
C
.
^
Line of edition: n.301/8
ისეები
BC
.
^
Line of edition: n.301/9
და
თავის
...
დადგეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/9
თავსზარი
BC
.
^
Line of edition: n.301/10
ზოგი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/11
ზოგი
ვასუნებინეთ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/12
საქმეა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/12
დევ-ქაჯთა
]
დევთ
C
.
^
Line of edition: n.301/13
აგრე
_
C
.
^
Line of edition: n.301/15
უკუივლო
]
მოივლო
C
.
^
Line of edition: n.301/15
მიიხედა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/16
ტახტზე
]
+
დაჯდა
B
.
^
Line of edition: n.301/16
ამისთვის
]
ამის
A
,
მზიანს
პირს
C
.
^
Line of edition: n.301/18
და
პირს
იფარვიდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/19
და
კოცნად
]
კოცნიდა
C
.
^
Line of edition: n.301/20
მე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/21
ეს
ამბავი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.301/21
თვარვ
შენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/23
დღეს
აღარას
უშველაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/26
აქ
...
იქიურთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/25
ბძანება
ხელმწიფისა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.301/26
თუ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/27
თუ
...
ვქნათო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/28
ასეთს
სახლშია
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/30
მაგრამ
...
განამდი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/30
თვალი
]
+
ვერსით
C
.
^
Line of edition: n.301/31
მიველ
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.301/32
მისსა
...
მაგრამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/34
თვარა
...
ქვეით
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/33
თვარა
...
ვნახევდი
]
მანამდი
და
სიზმარში
არ
მენახა
არამთუ
ცხადი
სადმე
მენახა
B
.
^
Line of edition: n.301/35
სხვის
]
სხვა
B
.
^
Line of edition: n.301/37
ისივ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.301/38
მოჭრილი
]
მოჭედილი
B
.
^
Line of edition: n.301/39
რომ
...
სოფელსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.301/38
ამ
სოფლის
B
.
^
Line of edition: n.301/38
ამ
]
იმ
A
.
^
Line of edition: n.301/38
იქნება
]
+
და
ან
იმ
სოფლის
ან
B
.
^
Line of edition: n.301/39
ანუ
იმ
სოფელსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.301/39
სოფელსა
]
+
რაც
ფერია
C
.
^
Line of edition: n.301/39
გამოსახული
]
გამოხატული
B
.
^
Line of edition: n.302/1
ხოსროსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.302/3
ყოველთა
]
ყველათა
B
.
^
Line of edition: n.302/5
და
წამოდგა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/8
ნურცა
იქ
მაგასაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/8
გშვენოდეს
]
გფერობდესო
და
B
.
^
Line of edition: n.302/10
უქონლობისათვის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/10
ასნაკეცად
C
.
^
Line of edition: n.302/11
გამოუშვა
AB
.
^
Line of edition: n.302/11
სხვა
...
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/11
რა
მერმე
]
არა
ქნა
B
.
^
Line of edition: n.302/12
და
ეგრე
უთხრა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.302/14
და
კაცთაგან
...
ვითამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/14
ჰკადრობ
]
გკადრებ
B
.
^
Line of edition: n.302/15
თვისითა
ნებითა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/15
რას
]
რად
BC
.
^
Line of edition: n.302/18
აგრე
...
თავისათვიო
რად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/16
ჩემზედაო
რომ
]
მზეო
B
.
^
Line of edition: n.302/17
თვარამ
]
+
ამდენი
ხანია
A
.
^
Line of edition: n.302/19
რაზედ
]
რად
B
.
^
Line of edition: n.302/19
და
ერთი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/20
ყმა
]
ყმარწვილი
B
,
ყმაწვილი
C
.
^
Line of edition: n.302/21
ნუ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/22
ყვმარწვილულად
B
.
^
Line of edition: n.302/22
ქცევა
]
+
ახლა
B
.
^
Line of edition: n.302/22
მრავალი
]
სულ
C
.
^
Line of edition: n.302/23
და
მცირებული
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/23
სულ
შეფრფინვით
]
მოფრფინვით
BC
.
^
Line of edition: n.302/24
სულ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/25
ბანთა
...
ტევნა
]
ტევა
C
.
^
Line of edition: n.302/24
ბანთა
]
ბანამდი
B
.
^
Line of edition: n.302/25
თქვენ
]
შენ
B
.
^
Line of edition: n.302/27
მართლის
]
+
ქცევითა
და
B
.
^
Line of edition: n.302/28
იგი
]
ის
B
.
^
Line of edition: n.302/28
იგი
ღმთის
კაცნი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/28
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/29
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/31
ამას
...
მოჰყვებაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/32
ერთობილნი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/33
ხელთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/35
შენ
ხარ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.302/36
შოურტყამსო
B
.
^
Line of edition: n.302/37
გმირთა
და
ქაჯთა
C
.
^
Line of edition: n.302/38
დაუფრეწია
]
დაუწყვია
C
.
^
Line of edition: n.302/38
ქვეყანით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.302/39
კარგაღებით
დიდებულთა
ტახტი
B
,
კარგა
გალაღბით
დიდებულთა
ტახტი
C
.
^
Line of edition: n.303/4
შენი
ბორკილის
შევრა
B
.
^
Line of edition: n.303/5
ყაზაბიო
B
,
ვაბზით
C
.
^
Line of edition: n.303/7
უპატრონონი
]
უბატონონი
BC
.
^
Line of edition: n.303/13
გააპატიოსნოთ
]
გააპატრონიანოთო
BC
.
^
Line of edition: n.303/15
უნახავად
]
უხილავად
BC
.
^
Line of edition: n.303/19
თქვენის
C
.
^
Line of edition: n.303/20
მოვიცადოთ
]
მოვიქადოთ
B
.
^
Line of edition: n.303/22
აზომი
]
ამდენი
B
.
^
Line of edition: n.303/23
ცრემლით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.303/23
ეხვეწებიან
]
ევედრებიან
B
,
ვევედრები
C
.
^
Line of edition: n.303/24
პატა
]
ცოტა
B
.
^
Line of edition: n.303/27
დაიმადლეს
]
და
იმა
დღეს
B
.
^
Line of edition: n.303/27
ჩემგან
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.303/30
ახსოვდა
]
+
მას
წინათ
BC
.
^
Line of edition: n.303/32
დავსხედით
]
დავხედეთ
C
.
^
Line of edition: n.303/33
ყოველი
]
ყველა
BC
.
^
Line of edition: n.303/34
შეკაზმული
იყო
]
იყო
შემკობილი
B
.
^
Line of edition: n.303/33
შემკობილი
იყო
C
.
^
Line of edition: n.303/36
ჯამტაბაკნი
...
მოასხეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.303/37
თვალით
B
.
^
Line of edition: n.303/38
და
განისვენა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.303/40
მალ-მალ
...
გამოვიდის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/1
გამოვიდის
]
მალ
გამოვიდის
B
.
^
Line of edition: n.304/2
და
მარგალიტს
ფარევდა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/4
და
ნელისა
...
პირსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/4
მისის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.304/4
პირსა
]
+
ხოსრო
მის
C
.
^
Line of edition: n.304/6
ვერ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.304/6
ვერც
...
იხარებდა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/7
მიგვჭირდა
...
სმა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/10
სანამდი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.304/11
მშობელთა
შეეყრებოდა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/11
ათენებდა
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/13
გაისვენა
...
აჩვენებდენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/13
აჩვენებდენ
]
+
ქეთევანის
ნახვასა
B
.
^
Line of edition: n.304/14
დღეს
]
+
დილასა
B
,
დილას
C
.
^
Line of edition: n.304/14
დაერჩივნენ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.304/14
მოვიდოდა
B
,
+
დაერჩივნენ
B
,
დაერჩივნეს
C
.
^
Line of edition: n.304/16
მხეცშერეული
A
.
^
Line of edition: n.304/16
მხცეშერეული
...
ყოშუმად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/16
იდგნენ
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.304/17
უმფროსი
B
.
^
Line of edition: n.304/17
მისი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/18
მართლა
...
და
არც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/18
ისინი
იდგენ
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/19
იმათ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.304/19
ახალ
]
ახლა
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.304/19
წვერგამომავალი
]
წვერგამოშვებულნი
B
.
^
Line of edition: n.304/20
ერთგან
]
ერთად
BC
.
^
Line of edition: n.304/20
ყველას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/20
ეჭირათ
]
+
მის
რიგისად
C
.
^
Line of edition: n.304/23
ეს
ხუთი
...
აიღებაო
მაგრამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/22
ბძანებდი
]
+
ამის
B
.
^
Line of edition: n.304/23
მათის
მორთულობის
]
მათგან
A
.
^
Line of edition: n.304/23
მათ
C
.
^
Line of edition: n.304/25
ტანისამოსი
ეცვა
]
ტანისამოსით
იყო
რომ
B
,
ტანისამოსით
იყო
C
.
^
Line of edition: n.304/25
ხოსროსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.304/29
თვითო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.304/31
სხვა
...
კმაროდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.304/31
მისი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.304/32
მოართვეს
]
+
მას
დღეს
C
.
^
Line of edition: n.304/36
პატიოსნად
მოთვალმომარგალიტულის
B
.
^
Line of edition: n.304/38
ხელმწიფისა
ჩვენისა
ალაგსა
B
.
^
Line of edition: n.305/1
დალოცეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.305/1
მშვილდი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.305/5
სხვილი
B
,
+
და
გული
B
.
^
Line of edition: n.305/6
იმათ
]
იმის
B
.
^
Line of edition: n.305/9
პურად
]
+
წავიდა
B
.
^
Line of edition: n.305/9
ტახტი
ტახტსა
გვირგვინი
გვირგვინსა
B
.
^
Line of edition: n.305/14
იყო
]
+
პურიცა
B
.
^
Line of edition: n.305/18
მოკაზმულობითა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.305/18
უცხოდ
]
უგზოდ
B
.
^
Line of edition: n.305/20
მერმე
...
თავადთა
სახლისა
ერთი
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.305/25
სულ
ყველას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.305/26
ეჭირათ
თითო
წელში
]
_
C
.
^
Line of edition: n.305/27
სხვარიგი
C
.
^
Line of edition: n.305/31
ზოგი
კაცის
...
ყველასი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.305/30
ფშვინავი
B
.
^
Line of edition: n.305/32
ჩვენს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.305/35
ჩვენმა
]
ჩვენ
A
.
^
Line of edition: n.305/35
ჩვენმა
...
გზაო
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.305/38
მძიმედ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.306/6
ერთი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.306/6
უცხო
იქნებოდა
]
სასახელო
იყო
B
.
^
Line of edition: n.306/8
უცხო
]
+
და
სასახელო
B
.
^
Line of edition: n.306/9
მიართვეს
]
დალოცეს
B
.
^
Line of edition: n.306/9
ქარქაში
]
+
მოართვეს
B
.
^
Line of edition: n.306/12
კაცნი
...
აყოფინეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.306/12
უდიდესსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.306/13
სახლშიდ
B
.
^
Line of edition: n.306/15
მე
ვინა
და
გვირგვინიო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.306/20
მეჯლიში
...
საბატიონი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.306/19
ჯარი
]
ჯერ
B
.
^
Line of edition: n.306/23
ციხე-ქალაქნი
...
მას
დღესაც
არა
იქნა
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.306/22
ბატრონობა
B
.
^
Line of edition: n.306/24
საბატიო
B
.
^
Line of edition: n.306/25
საქმეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.306/27
სახლშიდა
B
.
^
Line of edition: n.306/27
ვინ
ღირსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.306/37
ამისი
...
ვიქთო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.306/37
როსაც
...
ნახოსო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.306/38
დილა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.306/40
დალოცეს
]
მოვიდის
დალოცის
B
.
^
Line of edition: n.307/1
მოხელე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.307/1
და
მოსაქმე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.307/1
და
რომელნი
...
ვაჭარნი
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.307/7
მე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.307/8
გაგვაბრუნებენ
]
გაგიშვებენ
B
.
^
Line of edition: n.307/14
შეიტყობ-მეთქი
]
+
რას
ამბავს
მიუ
ტან
ხელმწიფესა
რომ
გკითხავს-მეთქი
B
.
^
Line of edition: n.307/18
შამოასხითო
B
.
^
Line of edition: n.307/20
შემოვასხი
B
,
შევასხი
C
.
^
Line of edition: n.307/22
ქალაქშიდა
B
.
^
Line of edition: n.307/25
რა
არიო
]
სად
არიო
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.307/25
მათ
მოახსენეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.307/26
იმბობისო
]
ითქმისო
B
.
^
Line of edition: n.307/27
ქეთევან
დედოფლის
C
.
^
Line of edition: n.307/32
ასეთი
...
დამანებოთო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.307/34
კეთება
]
_
B
.
^
Line of edition: n.307/36
წაგვასხეს
მათ
ორთა
დიდებულთა
ჩვენ
ორნი
პატრონ-ყმანი
BC
.
^
Line of edition: n.307/37
ასეთის
ალაგით
ჩამოგვასხეს
C
,
ასეთი
ალაგით
წაგვასხეს
B
.
^
Line of edition: n.307/38
ნაშენობა
C
.
^
Line of edition: n.307/39
ვეჭობ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.307/40
ასეთი
... .
მაგრამ
იქ
რომ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.307/39
ასეთი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.308/5
იმათ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.308/7
უკეთესობა
არ
ეგებოდა
]
მისთანას
ალაგსა
უქეთ
ხელგამომავლობა
ჭირნახულობა
B
.
^
Line of edition: n.308/8
საზდო
...
სალარო
ეს
არიო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/9
ისევ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/10
ასე
გვინდო
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.308/11
ხელმწიფიშვილი
]
+
ახლა
ჩვენი
დედოფალი
B
.
^
Line of edition: n.308/14
დაქალაქთა
...
დავაცარიელებდითო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/15
სახელმწიფო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/16
ეს
...
გუნებაში
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/17
კაცისაგან
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.308/21
დაემართა
]
+
ნაომარზედა
B
.
^
Line of edition: n.308/23
ჭირის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.308/24
ჯართა
და
დიდებულთა
...
გაისვენოსო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/26
და
ხაზინისა
...
კლიტეები
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/26
და
ხაზინისა
...
ნუსხა
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.308/30
ვეჭობ
...
გათავდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/28
მძლედ
საზიდავი
B
.
^
Line of edition: n.308/29
დავქთრები
B
.
^
Line of edition: n.308/29
ზომაც
]
ზომით
ნამეტნავი
B
.
^
Line of edition: n.308/36
თავად
თვითან
...
საჩრდილობლად
]
საგრილებლად
C
.
^
Line of edition: n.308/37
იყო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.308/37
შექნილი
პირშექცევით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/38
თავად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.308/40
ასერიგად
...
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/1
ერთი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/2
სხვას
]
_
B
.
^
Line of edition: n.309/3
და
მარგალიტი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/4
მაგრა
ასე
...
ჩავიდოდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/7
რა
დასხდენ
...
გააკეთებენო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/9
ხელოვნები
B
.
^
Line of edition: n.309/11
ხელთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/12
სავსე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/12
რასამე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/13
ისი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/16
ასე
აივსო
...
მადლი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/18
ეგრე
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.309/20
მათ
...
კაცს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/18
მათ
]
მან
B
.
^
Line of edition: n.309/20
მიართვეს
]
მოგვიტანა
B
.
^
Line of edition: n.309/25
გამარჯვება
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/26
მიულოცე
]
+
და
მისვლის
დრო
ვკითხე
BC
.
^
Line of edition: n.309/29
სამსა
...
დალაპარაკებია
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/30
მოხელენი
]
მხეველნი
C
.
^
Line of edition: n.309/34
ლხინობა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/34
შეიქნა
...
მოგებება
ბძანა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.309/36
ეგებოდაო
]
იქნებოდაო
B
.
^
Line of edition: n.309/37
გასრულებისათვის
]
მოუშლელობისათვის
B
.
^
Line of edition: n.309/38
და
სპილენძ-ჭურთა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.309/39
აგრე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/1
მოხელენმა
B
.
^
Line of edition: n.310/2
აკაზმონ
]
აამზადონო
C
.
^
Line of edition: n.310/4
და
უბძანა
...
გაიღეთო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/4
რა
გათენდეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.310/6
კარზე
]
მზას
C
.
^
Line of edition: n.310/7
მას
...
ადრე
]
რა
დილას
ბნელი
განქარდა
და
მზემან
ვარდი
მოჰფინა
C
.
^
Line of edition: n.310/7
დილას
ადრე
]
რა
დილა
გათენდა
და
მზემან
ყვითელი
ვარდი
მოფინა
B
.
^
Line of edition: n.310/8
მზად
]
გათავებული
BC
.
^
Line of edition: n.310/9
დიდად
...
მწვედ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/8
იამა
]
+
დაუმადლა
B
.
^
Line of edition: n.310/9
მწვედ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.310/10
არცა
]
+
ქორწილი
BC
.
^
Line of edition: n.310/12
მნათობთა
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.310/13
ერთობილისა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/15
ბედაურთა
...
დაკაზმულთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/15
დასვეს
B
,
დასხდენ
C
.
^
Line of edition: n.310/17
შესხდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/18
ცემა
]
ხმა
BC
.
^
Line of edition: n.310/18
ხმა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.310/19
გავეზავენით
მინდორზე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/22
ზოგთა
მღერა
...
ლაღობითა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/23
მტერზედა
...
კაცთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/23
წესი
ივო
BC
.
^
Line of edition: n.310/24
სიამოვნის
მგზავრობა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/25
პაშტა
]
პატარა
C
.
^
Line of edition: n.310/25
მათ
...
ქოს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/26
რომელ
...
ხმა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/27
აქათ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/28
აქეთ
და
იქით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/29
გაერთდა
...
ხმა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/29
წინ
მოგებებულთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/30
რომ
მისსა
ჯარსა
]
მისის
ჯარი
სრულობით
რომ
ის
ჯარსა
B
,
მისის
ჯარსრულობითა
C
.
^
Line of edition: n.310/31
მათის
...
ჩნდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/33
გარდამოხდენ
]
რიგთა
წყობასა
გარდახდენ
B
.
^
Line of edition: n.310/33
დაქვეითებულნი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.310/35
ვითაც
...
მიულოცეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/37
ვითა
...
ხელმწიფევ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.310/39
და
შენსა
...
ამოიღე
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/2
და
]
+
მერმე
B
.
^
Line of edition: n.311/3
განაახლე
]
განაღეს
B
.
^
Line of edition: n.311/4
შუქმოუკლებელი
]
შუქმკრთომელი
C
.
^
Line of edition: n.311/8
სიმხიარულე
]
სიხარული
BC
.
^
Line of edition: n.311/12
ცოტა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/14
არ
ვიცი
რას
იტყვითო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/15
გვიბძანა
მწადიან
ამას
ღამეს
]
ამაღამ
C
.
^
Line of edition: n.311/16
მეფესა
და
დედოფალს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/17
ჩემის
ქორწილისაო
BC
.
^
Line of edition: n.311/21
თვარა
...
არ
მინდაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/19
იქსო
]
იქმოდაო
B
.
^
Line of edition: n.311/21
ოღონ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/21
ხუმბრობა
B
.
^
Line of edition: n.311/23
ნაცვლად
]
სანაცლოდ
B
.
^
Line of edition: n.311/25
ხოსრო
...
გვევნება
რაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/26
და
დავდექით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/27
მე
...
ვიარეთ
]
მე
და
ზავარ
გავყევით
C
.
^
Line of edition: n.311/28
მისდღეჩი
B
.
^
Line of edition: n.311/29
და
მაშინ
...
იქნებოდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.311/30
ცრემლითა
მდუღარითა
]
_
C
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.