TITUS
Rusudaniani
Part No. 70
Previous part

Paragraph: 13  
Line of edition: 13    აქა ქორწილი ხოსროსი და ქეთევანისა.
Line of edition: 14    
დიდი ლხინი და მეჯლიში


Line of edition: 15       მოახსენეს მათ მოხუცებულთა ბერთა: ჯერ სახლსა ღმთისასა
Line of edition: 16    
მივიყვანოთო. და აკურთხეს ერთად და დაადგეს მრთელისა
Line of edition: 17    
ალმასისა გვირგვინი. წამოასხეს მათვე და, მოედანში
Line of edition: 18    
რომ ტახტი იდგა, იმაში დასხეს. გარიგდა ჯარი ქალთა და
Line of edition: 19    
კაცთა, რომელ იდგა, იმაში დასხეს. გარიგდა ჯარი ქალთა და
Line of edition: 20    
კაცთა, რომელ არცა რიცხვი იყო და არცა შეგება. შეიქნა ასეთი
Line of edition: 21    
ლხინი, რომე ამბადაც არავის სმენოდა.

Line of edition: 22       
მას დღესა იქ გარდიხადეს ნადიმი. მეორესა დღესა დასხდენ
Line of edition: 23    
დარბაზთა ტურფათა * უკეთესსა ტახტზედა და უშვენიერესი
Line of edition: 24    
გვირგვინი დაადგეს ერთობილის ყვითელის * იაგუნდისა,
Line of edition: 25    
უამესი ლხინი ნახეს და თხუთმეტ დღეს ამ წესით იქორწილეს,
Line of edition: 26    
რომ სახლში უკეთესში დასხდიან, ტახტი უკეთესი დაუდგიან,
Line of edition: 27    
გვირგვინი უშვენიერესი დახურიან, ლხინი უკეთესი ნახიან, გასაცენი
Line of edition: 28    
უმრავლესი გასციან.

Line of edition: 29       
რა თხუთმეტი დღე ამისთანას ლხინითა გარდიხადეს, მეთექვსმეტესა
Line of edition: 30    
დღესა ხოსრო ანაწერი მოართო მამასა, რაც თავისის
Line of edition: 31    
ხლმით დაეჭირა ანუ ყვითელს კლდეში, ანუ ზღვათ მეფის
Line of edition: 32    
საბატონოში. მერმე უბძანა ვეზირთა და მოხელეთა და,
Line of edition: 33    
რაც ვის რა ებარა, ყველასი ბეჭედი და კლეტეები მოართვეს,
Line of edition: 34    
ზოგისა ნუსხა. შვილმა ასე მოახსენა: მე არა ჩემითა ხლმითა
Line of edition: 35    
დამიჭერია ესეები. თვით ღმერთსა არა სთნდა ამ ციხე-ქალაქთა
Page of edition: 316   Line of edition: 1    
გაყოფა * და მერმე თქვენმა ბედნიერობამ და ღმთის წინ
Line of edition: 2    
მოაჯობამ დაგვამონა ყოველი მტერი და მებრძოლი თქვენიო.
Line of edition: 3    
უჩინე კაცნი, ვინც გინდათ, რომელ ბძანებისა თქვენისა მორჩილნი *
Line of edition: 4    
იყვნენ და არა უწესოდ გმსახურებდენ: ჯერათ უჩვევარნი
Line of edition: 5    
არიანო და არა თქვენის გუნების სამსახური ეცოდინებათო.
Line of edition: 6    
სხვადასხვა გუნება აქვს ყოელსა კაცსა და ესენიც სხვის ბატონის
Line of edition: 7    
დასდილნი არიან, მათი ზნეობა თქვენსა თვალსა წინა ბედითი
Line of edition: 8    
უნდა იყოსო.

Line of edition: 9       
ხელმწიფემან შვილი დალოცა, ვითა: დამბადებელმან და
Line of edition: 10    
ქვეყანისა დამაარსებელმან ღმერთმან ნურაოდეს მოშალოს
Line of edition: 11    
მკლავის ძლიერება შენი! მტერნი და ყოელნი მებრძოლნი თქვენი
Line of edition: 12    
ასე თქვენსა ფეხსა ქვეშე ამყოფოს ნიადაგ, ვითარცა ახლა
Line of edition: 13    
მოგეცა ძლევა ღმთისაგან და ჰქმენ საქმენი ასეთნი, რომე არავის
Line of edition: 14    
კაცთაგანსა უქნია. შენ გმართებს აწ მეფობა და მე დავბერებულვარ
Line of edition: 15    
და სულისა ჩემისათვის უნდა ვზრუნვიდე და მემეფობისა *
Line of edition: 16    
შენისათვის ვევედრებოდე ღმერთსა. მამისა სიცოცხლეო
Line of edition: 17    
და თვალთა ჩენაო! ღმერთიმც შენის ნებისად მოგცემს
Line of edition: 18    
მეფობასა უცვალებელსა! როგორაცა ღმერთმან ხლმითა დაგამონა
Line of edition: 19    
ამდენი ქვეყანა, ისე მისის ნებისად იქცეოდე! ნურაოდეს
Line of edition: 20    
მოეშლები ღმთის სიყვარულსა * და გლახათ მოწყალებასა! მე
Line of edition: 21    
რას ვღირსვიყავ ხელმწიფობასა და ამდესნა დიდებასა, მაგრამ
Line of edition: 22    
ღმერთმან ამად შემიბრალა, რომ კარი ჩემი იყო გაღებული
Line of edition: 23    
გლახაკთათვის, სუფრა _ მზა და სალარო ჩემი _ განბნეული. * აწ
Line of edition: 24    
შვილო, ვითარცა შენ მჯობხარ ყოვლითა საქმითა და სამამაცოსა
Line of edition: 25    
ზნითა, ეგრეთვე აჭარბე საქმესა ჩემსა ყოვლითა მოწყალებითა
Line of edition: 26    
და სიმდაბლითა. არა ამას გეტყვი, რომელ არა ხელმწიფური
Line of edition: 27    
ზავთი * ჰქნა. უკეთუ მეფენი ლბილნი ეჩვენნენ, უცებთა
Line of edition: 28    
კაცთა გარდაქარება * შეექნიან * და მრავალი ავი საქმე დაითესება
Line of edition: 29    
ქვეყანასა ზედა, ღმერთიცა იწყენს და კაცნიცა აღშფოთდებიან.
Line of edition: 30    
პირითა ესეთი მრისხანი იყავ, რომელ საგონე
Line of edition: 31    
იყავ კაცისა დანთქმისა და გულითა მოწყალე! ერიდე * კაცთა
Line of edition: 32    
კვლასა და * სისხლისა ღვრასა! მაღალი იყავ საქმითა და მდაბალი
Line of edition: 33    
გულითა! ნუ ზოგავ ქონებასა და ნუცა გული გითქვამს
Line of edition: 34    
მრავლისა დაუნჯებასა! შენი ქონება წარაგე კეთილის მოქმედებითა
Line of edition: 35    
და უფალი განამრავლებს საუნჯეთა შენთა. ნუ სწყალობ
Line of edition: 36    
მოყვასთა * და მეგობართა შენთა სხვისა მამულისა და საქონლითა,
Line of edition: 37    
ნუცა მძლავრობითა და უსამართლოებითა მოიხვეჭ
Line of edition: 38    
უღონოთა კაცთაგან, არამედ მამულითა და დიდებითა შენითა
Line of edition: 39    
განამდიდრე ერთგული და ნათესავი შენი და სწყალობდე უმეტესად
Page of edition: 317   Line of edition: 1    
გლახაკთა და დავრდომილთა! პატივსცემდე მოხუცებულთა,
Line of edition: 2    
ეკრძალე ქრთამსა, * სიმართლესა ეძიებდე * და ესე არის
Line of edition: 3    
კეთილის მოქმედობა.

Line of edition: 4       
რასაცა სწვრთიდა მამა ხოსროს, თავდაბლა ისმენდა და
Line of edition: 5    
იხარებდა. მერმე ზე ადგა და ეგრე მოახსენა: ჰე ხელმწიფეო,
Line of edition: 6    
ღმთისაგან შეყვარებულო, ყოველთა მეფეთაგან უდიდებულესო! *
Line of edition: 7    
რად მიბძანებ სიტყვასა მაგას, თუ შენ იყავ მეფეო! არა ამო
Line of edition: 8    
სასმენელია ჩემთვინ, არამედ ნაღვლისაგან უმწარესი და კვლავცა
Line of edition: 9    
ნუ მსმენია მაგისთანა ანბავი, ნურცა ვცოცხალვარ დღეთა
Line of edition: 10    
მათ უკან, რომელ თქვენ ჩვეულებისაებრ ტახტსა თქვენსა არა
Line of edition: 11    
განისვენებდე და მე მონურად წინ არ გიდგე და ბძანებასა
Line of edition: 12    
თქვენსა არა ვმორჩილობდე. თუ შენ ცოცხალი * მყევხარ და _
Line of edition: 13    
ბძანებისა თქვენისა შეცილება ჩემგან ვით იქნება, * და, უკეთუ
Line of edition: 14    
სირეგვნითა და სიხარბით ვერა ვქნა, რაც მიბძანე, კაცად ნუ
Line of edition: 15    
მახსენებ და ნურცა შენსა ქვეყანასა გამაროინებ.

Line of edition: 16       
ხელმწფემან დალოცა და თვალსა და პირსა აკოცა. კვლავ
Line of edition: 17    
მრავალჯერ დაპატიჟა მეფედ დაჯდომა, განა ხოსრომ არ ინდომა
Line of edition: 18    
და არცა მამასა მისსა ტახტი დააგდებინა.

Line of edition: 19       
კვლავ ოცი დღე სხვა გამოვიდა, * გამითავდა თხუთმეტი წელი,
Line of edition: 20    
დავეთხოვე, მიბძანა ხელმწიფემან: გაღანამც მშობელთათვის *
Line of edition: 21    
მოგსურდებოდა და ჩვენგან ბევრი ძალიც დაგემართაო,
Line of edition: 22    
მრავალს გაგსარჯეთ და დიდი ჭირი * გამოგაროინეთ; უცხოს
Line of edition: 23    
კაცს უკეთ დახდომა უნდოდა, მაგრამ შენის მოსვლით ჩვენ
Line of edition: 24    
ბევრი * შეგვეძინა * და შენ არა დაგაკლდება რაო. ღმთის ძალითა
Line of edition: 25    
ნეტამცა * იქნებოდეს, რომ დასდგე აქა და ჩვენი ცხოვრება
Line of edition: 26    
შენ მოგათვალოთ. თუ შენიცა ნება არი, არ ავი იქნება, აქათ
Line of edition: 27    
უფრო ბევრს არგებ შენთა მშობელთაო.

Line of edition: 28       
მე გამეცინა და ეგრე მოვახსენე: შეწევნითა ღმთისათა და
Line of edition: 29    
ბედნიერობით თქვენითა აგრე საწყალი მშობელნი არა მყვანან,
Line of edition: 30    
რომ საქონლისათვის აქ დავდგე-მეთქი, მაგრამ თქვენის
Line of edition: 31    
სამსახურის ნდომამ და თქვენის გაუყრელობის სიხარულმან
Line of edition: 32    
სახლიც დამაგდებინა და მშობელნიც დამათმობინა. * მე არა
Line of edition: 33    
მაკლია რა თქვენისა წყალობითა, დღეყოველ ლხინსა * და განსვენებასა
Line of edition: 34    
შიგან ვარ, მაგრამ მშობელნი ჩემნი ტირილსა და
Line of edition: 35    
შეჭირვებასა შიგან არიან, მათ ქვეყანისა პყრობათა ერთი ჩემი
Line of edition: 36    
დანახვა ურჩევნიათ-მეთქი. მიბძანა: ცოტა კიდევ მოიცადეო,
Line of edition: 37    
ჩემისა * შვილისა შემომატებული ქალაქი და ქვეყანა ვნახოთო
Line of edition: 38    
და, როგორცა სჯობდეს, ისე გავარიგოთო. მას უკან ვეცდები,
Line of edition: 39    
არც ჩვენ მოგიმდუროთო. რა ღონე მქონდა, დავდექ, განა
Page of edition: 318   Line of edition: 1    
ავაჩქარე სიტყვითა: ადრე მოვლა უჯობს, თვარა უბატონონი *
Line of edition: 2    
კაცნი არიან, ვიცი, ადრე დასუბუქდებიან-მეთქი. * *

Line of edition: 3       
აღარა დაიყოვნეს რა, მეორესავე დღესა აიყარნეს, დედოფლები
Line of edition: 4    
თანა წაასხეს, წავიდენ ლხინითა და ქოს-ნაღარისა
Line of edition: 5    
ცემითა, რომე უამესი კაცის თვალით არა ნახულა რა.

Line of edition: 6       
უწინ ზღვათა სამეფოსა მივიდა. ვნახეთ ქალაქი ტურფა და
Line of edition: 7    
მდიდარი, ყოვლითურთ შემკობილი. იამა მუშრევან ხელმწიფესა,
Line of edition: 8    
დაიმონა, გაარიგა, უჩინა კაცნი თავადნი გამგენი * და მიაბარა
Line of edition: 9    
მათ, რომელ არა ძალი და უსამართლობა * დაემართოსო
Line of edition: 10    
გლახაკთა და უღონოთა, არცა რასა ზვაობდენ * მდიდარნიო. არა
Line of edition: 11    
მოშალა რა იქაური, ოღონც * ერთი სალარო მე მიბოძა და გასცა
Line of edition: 12    
მრავალი მდიდართა და გლახაკთა ზედა. სამივ * ლაშქარნი
Line of edition: 13    
ასე აივსნეს, * რომ ზიდვა ეზარებოდათ. წამოვიდენ იქითა და,
Line of edition: 14    
ოდეს ზღვის პირს მოვიდენ და შემოხედეს ყვითელს კლდესა,
Line of edition: 15    
რაცა იმ ქალაქში * იყო, ყველა უკლებელად ჩნდა. ჯერ შიგ ქალაქში
Line of edition: 16    
მყოფსა ასეთი ეჩვენებოდა, იქიდამ * თვითქმის სამოთხის
Line of edition: 17    
ბაზმა ვით ენთებოდა.

Line of edition: 18       
მე მოვახსენე: ამისთვის გეცილებოდა ბარზინ-მეთქი, რომ
Line of edition: 19    
ის * ხედევდა და თქვენ არა იცოდით ამისი საქმე-მეთქი, მაგრამ
Line of edition: 20    
ბრძანებამან ღმთისამან გაარიგა თქვენის ნებისად საქმე თქვენი.
Line of edition: 21    
ხელმწიფემ მიბძანა: მაშინ ჩემი ბრალი არ იყო და მიყურე
Line of edition: 22    
_ რა უყო ამასაო, ანუ კვლავ ეს * საცილობლად * გავხადოო.

Line of edition: 23       
გავედით ზღვასა და შევიდა ხელმწიფე ქალაქად. იამა ზომისაგან
Line of edition: 24    
მეტად და გაუკვირდაცა იქიური რიგი, წესი და მორთულობა.
Line of edition: 25    
მოვლო ყოველი მთანი და კლდენი და ხევნი, *
Line of edition: 26    
მოიძია წმინდანი კაცნი, ამბორს უყო და მათგან კურთხევა
Line of edition: 27    
მიიღო. გასცა მუნცა უანგარიშო ყოველთა ზედა და მე ხომ
Line of edition: 28    
გაღანამცა აზომი მიბოძა, დღეთა ჩემთა შიგან მუჭითა ვყარო,
Line of edition: 29    
მაშინც მეყოფა.

Line of edition: 30       
ნახა ცხრას დღეს იქ ლხინი და უბოძა კაცთა დიდებულთა და
Line of edition: 31    
ქალაქის უხუცესთა: ზავარ დამიყენებია; მისსა სიტყვასა * ნურავინ
Line of edition: 32    
ეურჩებით, ამან იცის ჩვენის * გუნების სამსახურიო. მე მოვახსენე: *
Line of edition: 33    
ზავარს ხელი * არ უნდა ჰქონდეს ამ ქალაქის, თვარა
Line of edition: 34    
ზიანში * ჩავარდება. ასერ ხელმწიფის შვილს თავისი შესაფერნი
Line of edition: 35    
შვილნი მოესწრებიან, უფროსს _ ესე და უმცროს _ ზღვათა სამეფო
Line of edition: 36    
მეთქი. მიბძანა ხელმწიფემან: ოღონ ბედნიერი ქალაქი
Line of edition: 37    
იქნებაო, რომ ხოსროს შვილი გაებატონებინოსო. დაერქვა მას
Line of edition: 38    
დღეთაგან ბედნიერი ქალაქი * და აღარავინ უხმობდა ყვითელს
Line of edition: 39    
კლდესა.

Page of edition: 319  
Line of edition: 1       
წამოვიდა იქითაც ხელმწიფე და დააგდო ზავარ იქ იმ პირსა
Line of edition: 2    
ზედა, რომე: ზღვისაკენ ასეთი გალავანი შემოავლეო, აღარა
Line of edition: 3    
ფერი აღარა დაეგვრებოდეს რაო, აღარც გზა სითმე ეტყობოდესო,
Line of edition: 4    
და ყვითლის ქალაქისაკენ გასჭერ კლდეო და გზა იქით
Line of edition: 5    
გამოიღოსო, რომ ყვითლის ქალაქი და ბედნიერი ქალაქი გაერთდესო.
Line of edition: 6    
ხელმწიფე თავისთვის წამოვიდა ლხინითა და თამაშობითა,
Line of edition: 7    
ჩუქებისა და გაცემისა, * რომელ გასცა, * ანგარიში არ
Line of edition: 8    
იქნებოდა.

Line of edition: 9       
დადგა ზავარ სამუშაოდ, დაუწყო კეთება და მრავალი ჭირი
Line of edition: 10    
ნახა და ძალიანად იმუშავა. * ხელმწიფის შვილი მის უნახაობას
Line of edition: 11    
ვერა სძლებდა და მალ-მალ მივიდოდა და ნახევდა.

Line of edition: 12       
გამოვიდა კვლავ სამი თვე, მივედით, ვნახეთ. გაეკეთებინა,
Line of edition: 13    
რომ ზღვისაკენ აღარც არა ჩნდა, * არც არა გზა ეტყობოდა,
Line of edition: 14    
ვერც მაში მყოფი და ვერცა მეცნიერი კაცი * ამას ვერ შეატყობდა,
Line of edition: 15    
სით ყოფილიყო ის კლდე და მაში აშენებული ქალაქი,
Line of edition: 16    
თვარა გზის პოვნა და გინა ალაგის მეცნიერობა ვის შეეძლო, *
Line of edition: 17    
ასე გამოეცვალა. და აქეთ უცხოდ გასაკვირვებლად გაეჭრა
Line of edition: 18    
და ვინ იცის, მის გზის პირში რამდენი უცხო ქარვასლები
Line of edition: 19    
გაეკეთებინა, რომ თვითონ მუშრევან მეფე და სამისავე სახელმწიფოს
Line of edition: 20    
მეცნიერნი და ჟამნახულნი დიდებულნი კაცნი ჰკვირობდენ:
Line of edition: 21    
რით იცის ამან ამისთანა საქმის ქნაო ანუ ვისგან
Line of edition: 22    
უსწავლიაო! ამას გარდაისად რამდენი უცხო * სასახელო * და იდუმლივ
Line of edition: 23    
სავლელი გზები და სახლები გაეკეთებინა, * რომ ანგარიში
Line of edition: 24    
არ იქნებოდა.

Line of edition: 25       
რა ყველა * დაიარა ხელმწიფემ და ნახა, რომ ცოტა რამე
Line of edition: 26    
აკლდა გათავებასა; იამა და მოეწონა და დიდად ქება შეასხა
Line of edition: 27    
და მრავალი წყალობა უბოძა. * მერმე წამოვიდა და თავისსავე
Line of edition: 28    
ქალაქსა შინა ნადიმობა * და ლხინობა დაიწყო. ყოველთა დღეთა
Line of edition: 29    
იმღერდიან და შეექცეოდიან. *

Line of edition: n.315/23    
ტურფათა ] ტურფად ნაგებთა BC. ^
Line of edition: n.315/24    
ყვითელის ] ყირმიზის BC. ^
Line of edition: n.316/1    
გაყოფა ] მყოფითა B. ^
Line of edition: n.316/3    
მორჩილობითა C. ^
Line of edition: n.316/15    
მე ] _ B. ^
Line of edition: n.316/20    
სიყვარულსა ] სათნოებასა B, სათნოსა C. ^
Line of edition: n.316/23    
განბნეული ] განღებული B. ^
Line of edition: n.316/27    
ზაფთი C. ^
Line of edition: n.316/28    
გარდარქელება C, შეჭირვება B. ^
Line of edition: n.316/28    
შეექნიან ] _ B. ^
Line of edition: n.316/31    
ერიდე ] + ცოდვათა B. ^
Line of edition: n.316/32    
და ] + უბრალოთა C. ^
Line of edition: n.316/36    
მეყვისთა B. ^
Line of edition: n.317/2    
ქრთამსა ] + ერიდე BC. ^
Line of edition: n.317/2    
ეძიებდე ] + მსჯავრთა სიმართლისათა BC. ^
Line of edition: n.317/6    
უდიდებულესო ] უდიდესო B. ^
Line of edition: n.317/12    
ცოცხლებით C. ^
Line of edition: n.317/13    
ვით იქნება ] _ BC. ^
Line of edition: n.317/19    
კვლავ ... გამოვიდა ] დავყავ კვლავ ოცი დღე BC. ^
Line of edition: n.317/20    
მშობელთათვის ] _ A. ^
Line of edition: n.317/22    
ჭირი ] _ B. ^
Line of edition: n.317/24    
ბევრი ] + კაი BC. ^
Line of edition: n.317/24    
შეგვეძინა ] შემოგვემატა B. ^
Line of edition: n.317/25    
ნეტამცა ] ნებამცა C. ^
Line of edition: n.317/32    
დამათმობინა ] დამავიწყა B. ^
Line of edition: n.317/33    
ლხინსა ] + და საშოვარსა BC. ^
Line of edition: n.317/37    
ამ ჩემის C. ^
Line of edition: n.318/1    
უბატონონი ] უპატრონონი B. ^
Line of edition: n.318/2    
დასუბუქთებიან B. ^
Line of edition: n.318/2    
დაქუსუვდებიან C. ^
Line of edition: n.318/8    
დამგენი B. ^
Line of edition: n.318/9    
უსამართლო AC. ^
Line of edition: n.318/10    
ზაობდენ A, ზავობდენ B. ^
Line of edition: n.318/11    
ოღონც ] ლხინიც B. ^
Line of edition: n.318/12    
სამივ ] რომე A. ^
Line of edition: n.318/13    
ავსნა ასე B. ^
Line of edition: n.318/15    
შიდ ქალაქშიდ B. ^
Line of edition: n.318/16    
იქიდამ ] _ AC. ^
Line of edition: n.318/19    
ის ] ისე A. ^
Line of edition: n.318/22    
ეს ] ამას C. ^
Line of edition: n.318/22    
საცილებლად AB, + საქმე BC. ^
Line of edition: n.318/25    
ხევნი ] ყოველი AB. ^
Line of edition: n.318/31    
მისსა სიტყვასა ] მისის კითხულობითა იყვენით BC. ^
Line of edition: n.318/32    
ჩვენის ] ჩემის BC. ^
Line of edition: n.318/32    
მე მოვახსენე ] _ A. ^
Line of edition: n.318/33    
ხელი ] ხალისი A. ^
Line of edition: n.318/34    
ზიანში ] + ისე B. ^
Line of edition: n.318/38    
დაერქვა ... ქალაქი ] _ B. ^
Line of edition: n.319/7    
ჩუქებითა და გაცემითა A. ^
Line of edition: n.319/7    
რომელ გასცა ] _ B. ^
Line of edition: n.319/10    
და ძალიანად იმუშავა ] დაუწყო ძალიანად მუშაობა C. ^
Line of edition: n.319/13    
ზღვის კიდე აღარცა ჩნდა B. ^
Line of edition: n.319/14    
კაცი ] _ B. ^
Line of edition: n.319/16    
შეუძლიაო A. ^
Line of edition: n.319/22    
უცხო ] _ B. ^
Line of edition: n.319/22    
სასახელო ] სასახლე C. ^
Line of edition: n.319/23    
გაეკეთებინა ] _ C. ^
Line of edition: n.319/25    
ყველა ] ყოელი C. ^
Line of edition: n.319/27    
უბოძა ] უბძანა (!?) B. ^
Line of edition: n.319/28    
ნადიმობა ] ნადიმობა AB. ^
Line of edition: n.319/29    
ყოველთა ... შეექცეოდიან ] _ A. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.