TITUS
Rusudaniani
Part No. 71
Paragraph: 14
Line of edition: 30
აქა
ზავარისაგან
ვეშპის
მოკვლა
და
ვეშპისაგან
ძნელად
Line of edition: 31
დაჭრა
და
ხელმწიფის
შვილისაგან
ფასკუნჯის
Line of edition: 32
მოყვანა
და
ზავარის
გამთელება
Line of edition: 33
ამაში
*
ერთი
კვირა
გამოვიდა
.
*
ნადიმად
ისხდენ
,
ლხინობდენ
Line of edition: 34
და
ერთი
კაცი
მალედ
ცხენრბევით
მოვიდა
და
მოახსენა
:
ზავარ
Page of edition: 320
Line of edition: 1
ვეშაპისაგან
მძიმედ
დაიჭრა
და
ხელმწიფემ
უშველოსო
.
Line of edition: 2
ამაში
ხოსრო
წამოხტა
,
ცხენს
შეჯდა
და
წავიდა
და
მეც
იმას
Line of edition: 3
გაუდექ
.
ბერი
ვეზირი
მწარის
ყოფითა
ხელმწიფეს
მიუხდა
:
Line of edition: 4
რად
მიყაო
.
რასათვის
მომიკალო
?
ის
ხელმწიფე
და
ბერი
*
ვეზირი
*
Line of edition: 5
ამას
წუხდენ
და
ტიროდენ
.
ჩვენ
მივედით
და
ვნახეთ
,
Line of edition: 6
რომ
გაეთაებინა
,
კარის
მეტი
არა
*
აკლდა
რა
.
ისეთს
დროს
Line of edition: 7
იმ
*
კლდეში
ბუნაგი
თურმე
ექნა
ვეშაპსა
.
კლდის
კოდვაში
*
წამოუხლტა
*
Line of edition: 8
და
თორმეტი
კაცი
მოიკლა
,
მაგრამ
ზავარს
ის
*
ვეშაპი
Line of edition: 9
მოეკლა
და
იმ
ვეშაპს
ის
მძიმედ
დაეჭრა
,
*
ასე
რომ
სიკვდილის
Line of edition: 10
პირზე
იდგა
.
*
რომ
მივედით
,
თავად
ვეშაპის
სიდიდე
Line of edition: 11
გაგვიკვირდა
,
*
მერმე
ზავარის
ისე
გახდომა
.
დია
გული
გვეტკინა
.
Line of edition: 12
ჯერ
მრავალი
*
ვიეცით
თავსა
და
პირსა
და
ვიტირეთ
,
*
მერმე
Line of edition: 13
გულაღმა
გადმოვაბრუნეთ
და
ალაგი
უცვალეთ
.
ვეცადენით
,
Line of edition: 14
ვერას
საქმით
ვერ
მოვაბრუნეთ
.
ასეთი
ყოფა
ქნა
ხელმწიფის
Line of edition: 15
შვილმან
ხოსრომ
,
რომ
თითქოს
თავი
ზედ
დააკლაო
.
*
Line of edition: 16
დაუჯდა
თავით
*
ხოსრო
,
*
თავი
კალთაში
ჩაიდვა
და
აგრე
ტიროდა
Line of edition: 17
და
მოსთქვამდა
.
რა
მისჭირდა
და
აღარ
შეეძლო
,
ვერას
Line of edition: 18
სიტყვით
ვეღარ
დავაწყნარე
,
იპრიანა
ღმერთმან
და
მომაგონდა
,
Line of edition: 19
რომ
ხოსროს
დაბადებაში
ფასკუნჯი
მოვიდა
და
ფრთა
Line of edition: 20
მოსცა
ხელმწიფესა
:
თუ
სადმე
დაგეჭიროს
,
*
ეს
აკმიე
და
მოგეშველებიო
.
*
Line of edition: 21
ის
ფრთა
ხოსროს
ჰქონდა
.
რა
მოვახსენე
,
მაშინვე
Line of edition: 22
ამოიღო
და
ვაკმიეთ
.
ერთი
ჟამი
რომ
გამოვიდა
,
დაბნელდა
Line of edition: 23
სულ
ის
კლდე
და
მინდორი
.
მოვიდა
ფასკუნჯი
,
მიეგება
ხელმწიფის
Line of edition: 24
შვილი
,
თაყვანი
სცა
და
ფრთეს
აკოცა
და
კლანჭებზე
,
*
Line of edition: 25
შეეხვეწა
და
შეიყვანა
,
ზავარ
აჩვენა
,
ფასკუნჯმან
ასე
თქვა
:
Line of edition: 26
ამისთვის
აქ
არ
*
მოვიდოდიო
,
მაგრამ
რახან
მოტყუებით
მომიყვანეო
,
Line of edition: 27
ვხედავ
შენს
საქმესა
,
რომ
დიაღ
გამოსადეგი
ყმა
Line of edition: 28
არიო
,
და
აღარ
მოგიკლაო
.
დაუწყო
იმ
დაკოდილს
წოვნა
და
Line of edition: 29
მინამდინ
წოვა
,
სანამდინ
სულობას
*
მოიყვანა
.
Line of edition: 30
რა
სულობას
*
მოვიდა
,
ერთი
უში
ქნა
.
უფრო
ძლიერ
*
წოვნა
Line of edition: 31
დაუწყო
.
წოვა
მანამდინ
,
სანამდის
*
*
ის
ავი
ხორცი
და
შხამიანი
Line of edition: 32
სისხლი
*
გამოართო
.
მერმე
წავიდა
*
და
ჭანგით
ბალახი
მოგლიჯა
,
Line of edition: 33
მოიტანა
:
ეს
*
გაახმეთ
,
დააყარეთ
და
მორჩებაო
,
სხვა
არა
Line of edition: 34
უნდა
რაო
.
წავიდა
ფაშკუნჯი
და
წაიღო
ის
დიდი
ვეშაპი
, _
Line of edition: 35
მთასა
ჰგვანდა
_,
კლანჭებში
გამოიჭამა
.
*
ჩვენ
კიდევ
მრავალი
Line of edition: 36
მოვიტანეთ
,
გავახმეთ
,
დავნაყეთ
და
დავაყარეთ
.
შეუწყევით
Line of edition: 37
ხელი
და
ერთს
კვირას
ასე
გამთელდა
,
რომ
აღარაფერი
სჭირდა
Line of edition: 38
რა
.
Line of edition: 39
რა
ფეხზე
დადგა
,
იმავ
სამუშაოს
უფრო
ეშურებოდა
თვისის
Page of edition: 321
Line of edition: 1
გამთელებისაგან
.
*
გაათავა
*
სრულობით
და
გაერთდა
ბედნიერი
Line of edition: 2
ქალაქი
და
ყვითელი
ქალაქი
.
შეიქნა
უანგარიშო
ლხინი
და
Line of edition: 3
ნადიმი
.
Line of edition: 4
რა
ყველა
გათავდა
და
გარიგდა
,
*
დავეთხოვე
და
წამოველ
.
Line of edition: 5
ეს
არი
,
რომ
ახლა
მოვსულვარ
,
ამათი
ამბავი
მომიხსენებია
და
Line of edition: 6
ამდენის
ხნის
ჩემის
გაყრისა
და
სიშორისათვის
რაც
ჩემთა
Line of edition: 7
მშობელთა
უქნია
,
მაგათ
ჰკითხე
და
შენცა
ისე
ჰქენ
.
თავს
Line of edition: 8
რისთვის
მოიკლავ
?
მოიცადე
,
ღმთისაგან
წყალობა
რა
იქნება
Line of edition: 9
შენზე
.
Line of edition: 10
თქვა
მეოთხემან
ძმამან
,
რომელსა
სახელად
ბარამ
ეწოდებოდა
:
Line of edition: 11
მე
თვალითა
ჩემითა
არ
მინახავს
,
მაგრამ
სარკინოზთაგან
Line of edition: 12
ერთი
უცხო
*
და
სასმენელად
მშვენიერი
*
ამბავი
მასმია
მათის
Line of edition: 13
ენითა
,
მე
ქართულად
მითარგმნია
*
და
მას
მოგახსენებ
.
გასინჯეთ
Line of edition: 14
პირველად
ჭირნი
მათნი
და
ბოლოს
ლხინის
Line of edition: 15
მოუკლებლობა
.
*
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.