TITUS
Rusudaniani
Part No. 77
Paragraph: 6
Line of edition: 7
აქა
*
ყაისისაგან
პირველი
ბურთაობა
Line of edition: 8
იამა
ყაისს
,
გამოიღო
ჩოგანი
და
დაიწყო
ბურთაობა
.
რა
Line of edition: 9
ყაისის
ბურთაობა
შეიტყვეს
,
გამოვიდა
დედა
დედოფალი
და
Line of edition: 10
ყოველნი
მოქალაქენი
.
კაცნი
და
დედაკაცნი
,
რომ
აღარავინ
Line of edition: 11
დარჩა
სახლშია
,
*
და
დაუწყეს
მზერა
ყაისსა
.
დაიწყო
ბურთაობა
,
Line of edition: 12
რომე
კაცი
*
მის
*
უამესს
ვერას
ნახევდა
.
ყოველი
კაცი
განკვირდა
Line of edition: 13
მის
ბურთაობასა
ზედა
.
განცვიფრდა
მეფე
და
ევედრებოდა
Line of edition: 14
ღმერთსა
დაცვისათვის
ყაისისა
და
იტყოდა
ყოველი
Line of edition: 15
კაცი
:
ესე
ზეცით
მოგვივლინა
ღმერთმან
,
თვარემ
ამისთანა
Line of edition: 16
ადამის
შვილი
ვის
უნახავს
,
*
ჯერ
დაბადებაც
არავის
გაუგონია
*
Line of edition: 17
და
ეს
ამისთანაც
ხელმარჯობსო
.
*
Line of edition: 18
მერმე
ყაბახსა
ზედა
შესვეს
*
თასი
ოქროსა
და
დაუწყო
სროლა
.
Line of edition: 19
რამდენიც
შესტყორცა
,
არც
ერთი
დააცდინა
.
ესე
უმეტესად
Line of edition: 20
უკვირდა
ყოველსა
კაცსა
და
ევედრებოდენ
ღმერთსა
ყაისის
Line of edition: 21
დღეგრძელობისათვის
და
შეასხემდენ
*
ქებასა
.
მას
დღეს
Line of edition: 22
თორმეტი
თასი
*
ჩამოაგდო
.
და
შევიდენ
დედოფალთან
და
დაიდვეს
*
Line of edition: 23
ნადიმი
,
რომელ
კაცის
თვალი
მის
უამეს
ვერას
ნახევდა
.
*
Line of edition: 24
გარდაიხადეს
ნადიმი
,
*
მოისვენეს
მას
ღამესა
.
Line of edition: 25
მერმე
ბძანა
მეფემან
:
შვილო
ყაის
,
ჯერ
ნადირობა
არ
გინახავს
Line of edition: 26
და
ვიცი
,
გიამების
და
,
თუ
გეპრიანება
,
წავიდეთ
და
ვინადიროთ
,
Line of edition: 27
დიაღ
კარგი
შესაქცევია
ნადირობაო
,
იამა
ყაისსა
,
Line of edition: 28
რომე
მისგან
უფრო
არა
იამებოდა
რა
,
და
მოახსენა
მამასა
:
Line of edition: 29
დიაღ
დიდი
წყალობა
იქნებაო
.
*
დედოფალმან
დაიწყო
ტირილი
:
Line of edition: 30
ესე
მეშვიდე
წელიწადია
,
მე
ყაის
შვილად
მყავს
და
ორჯელ
Line of edition: 31
არ
მინახავს
.
რას
ვაქნევ
ჩემსა
სიცოცხლესა!
ახლად
წაიყვანთო
,
Line of edition: 32
დიდხან
ვეღარა
ვნახაო
.
Line of edition: 33
ყაის
მოახსენა
დედასა
:
დედაო
,
ეგ
როგორი
საქმეა
?!
რას
Line of edition: 34
მაქნევ
შვილად
,
თუ
ან
ნადირობას
არ
წავალ
,
ან
ლაშქრობასა
?
Page of edition: 332
Line of edition: 1
სულ
შინ
როგორ
დავდგე
?
მაგისთვის
ნუ
სტირი
,
წაუსვლელი
Line of edition: 2
ვერ
დავდგები
და
ადრე
გიახლებიო
.
Line of edition: 3
რა
ღონე
ჰქონდა
დედასა
.
მას
დღესა
უბძანეს
მინდორად
Line of edition: 4
ბარგის
*
გატანა
.
დილასა
ადრე
*
მოვიდა
ლაშქარი
კაის
ცხენითა
Line of edition: 5
და
იარაღითა
,
რომე
კაცი
მათს
უამეს
ვერას
ნახევდა
.
უფრო
Line of edition: 6
ყაისის
გამოჩვენებისათვის
დაკაზმულიყვნეს
.
Line of edition: 7
გამოვიდა
დილას
ადრე
მეფე
და
ძე
მისი
და
ჰკრეს
ქოსსა
Line of edition: 8
და
ნაღარასა
და
ახსენეს
სახელი
ღმთისა
და
წავიდნენ
სანადიროსა
.
Line of edition: 9
მივიდეს
კარგსა
სანადიროსა
და
ინადირეს
და
დახოცეს
Line of edition: 10
ურიცხვი
ლაშქართა
.
რაცა
ლაშქარმან
დახოცა
,
ყაისარ
Line of edition: 11
მარტომან
ნამეტნავი
დახოცა
.
მეფე
შვილსა
დასცქეროდა
და
Line of edition: 12
სინჯევდა
მის
სროლასა
და
თვითონ
*
ვეღარ
ესროლა
და
ვერცა
Line of edition: 13
თვალი
მოსხლიტა
სიყვარულითა
.
Line of edition: 14
ინადირეს
სამსა
დღესა
.
მოვიდეს
შინა
და
დაყარეს
ყაისრისა
Line of edition: 15
დახოცილი
მოედანსა
შინა
გორად
*
და
გორად
.
უკვირდა
Line of edition: 16
ყოველსა
კაცსა
და
აქებდეს
.
მერმე
*
შევიდეს
სამეფოსა
პალატსა
,
Line of edition: 17
დაიდვეს
*
ნადიმი
,
რომელ
არაოდეს
გარდაეხადათ
მისთანა
ნადიმი
,
Line of edition: 18
და
უბოძა
ყოველსა
კაცსა
მრავალი
.
Line of edition: 19
დღესა
ერთსა
ხელმწიფემან
თავისი
*
ბერი
ვეზირი
ხალვათად
Line of edition: 20
იხმო
და
უბძანა
:
ვეზირო
ჩემო!
ესეთი
შვილი
,
რომელ
მე
Line of edition: 21
მომცა
*
ღმერთმან
,
არას
ხორციელისათვის
არ
უბოძებია
.
მე
Line of edition: 22
ამას
როგორ
ვღირსვარ
ღმთისაგან
შვილად
,
მაგრამ
*
არამც
Line of edition: 23
ღმერთმან
ჩემის
ცოდვის
მაგიერ
მომაგოს
და
მიჩვენა
თვალითა
Line of edition: 24
და
აღარ
მომცეს
,
თვარა
ამისთანა
ვის
რა
ასმია
ანუ
ვის
Line of edition: 25
უნახავსო!
მოახსენა
ვეზირმან
:
რასათვის
ბძანებ
,
მეფეო!
ესდენ
Line of edition: 26
ხანი
იყო
,
რომ
შვილი
არა
გყვანდა
და
აწე
მისად
მუქაფად
Line of edition: 27
მოგცა
ღმერთმან
ესეთი
შვილი
.
ნუ
ბძანებ
,
ღმერთს
ადიდებდი
Line of edition: 28
და
აქებდი
ნიადაგ
,
რომ
ესრე
წყალობით
მოგხედაო
.
Line of edition: 29
რა
ვეზირისაგან
ეს
გაიგონა
,
დიდად
იამა
ხელმწიფესა
და
Line of edition: 30
უბძანა
:
დაწერე
წიგნები
,
რომე
მოვიდეს
ჩვენი
ჯარი
თორმეტისა
Line of edition: 31
დღისა
სავალსა
.
წავალ
კარგსა
სანადიროსა
,
რომელ
ყაისარ
Line of edition: 32
გული
აღისრულოს
ნადირობითაო
.
Line of edition: 33
დაჯდა
ვეზირი
და
გაწერა
წიგნები
ყოველთა
დიდებულთა
Line of edition: 34
და
მცირეთა
*
ზედა
:
გიწერ
ხელმწიფე
ყარამან
,
*
ურუმისა
მპყრობელი
,
Line of edition: 35
ყოველთა
ბრძანებისა
ჩემისა
მორჩილთა
.
აწე
ღმერთმან
Line of edition: 36
ესეთი
კეთილი
დღე
მოგვცა
ჩვენ
და
ყაისარ
გვიბოძა
ძედა
და
Line of edition: 37
ესეთი
ყმა
მოწიფული
,
რომელ
არავინ
არს
ჭაბუკი
*
ამისებრი
.
Line of edition: 38
და
ამ
გარეშემოსა
ესეთი
სანადირო
არ
არის
,
რომე
ამას
აუვიდეს
,
*
Line of edition: 39
და
მივალთ
მას
ყოველთა
ნადირთა
სამყოფთა
,
რომლისა
Page of edition: 333
Line of edition: 1
არა
არს
რიცხვი
ლომთა
და
ვეფხთა
.
*
აწე
,
რასაცა
წამსა
ეს
Line of edition: 2
ჩვენი
ბძანება
მოგივიდესთ
,
ფიცხლაც
შემოგვეყარენითო
,
რომე
Line of edition: 3
ყაისარ
დიაღ
ეშურების
მისსა
ნადირობასაო
.
Line of edition: 4
წავიდა
ყველგან
წიგნი
,
დაიწყო
ლაშქარმან
მოსვლა
და
Line of edition: 5
მოვიდა
ყოველი
კაცი
.
ოდეს
ყოველნი
მოვიდეს
,
*
ბრძანა
მეფემან
Line of edition: 6
გაღება
*
თეჯირ-ოთაღთა
,
*
დადგეს
მოედანში
.
გავიდა
მეფე
Line of edition: 7
და
დაიდვა
ნადიმი
და
მოასხმევინა
*
მრავალი
ბედაური
ცხენი
,
Line of edition: 8
დაკაზმული
მურასას
იარაღითა
,
და
მრავალი
იარაღი
სანადიროცა
Line of edition: 9
და
საომარიცა
,
მრავალი
ფრინველი
.
და
უბძანა
ყაისს
Line of edition: 10
მეფემან
:
შვილო
,
ეს
ყოველი
განუყავ
ამა
ლაშქართა
,
რომე
Line of edition: 11
არავინ
დაშთეს
მიუცემიო
.
და
ყო
ესრეთ
,
ვითარცა
მამამან
უბძანა
Line of edition: 12
და
არავინ
არ
გაუშვა
, _
არცა
დიდი
,
არცა
მცირე
_,
რომე
Line of edition: 13
ყველას
არ
უბოძა
.
Line of edition: 14
რა
დილა
გათენდა
და
საწუთროსა
მაშვენებელმან
*
მზემან
Line of edition: 15
თავი
ამოყო
,
ჰკრეს
ქოსსა
და
ნაღარასა
,
შესხდეს
მეფე
და
ძე
Line of edition: 16
მისი
ყაის
და
გაემართნეს
სანადიროსა
.
იგი
სანადირო
დიაღ
Line of edition: 17
დიდად
საკვირველი
*
საკრძალავი
სანადირო
იყო
და
მეფესა
Line of edition: 18
ერთხელ
ენადირა
სიყმაწვილისა
*
ჟამსა
,
*
ოცისა
წლისა
ყოფილიყო
,
Line of edition: 19
და
მას
უკან
აღარავის
ენადირა
იგი
სანადირო
.
Line of edition: 20
იარეს
და
მივიდეს
მას
სანადიროსა
.
დადგეს
მას
ღამესა
.
*
Line of edition: 21
დილას
ადგეს
და
*
გაუშვეს
ჯელგა
.
მას
დღესა
იარეს
და
მას
Line of edition: 22
ღამესა
.
მეორესა
დილასა
გარდასდვა
ჯელგამ
ჯელგას
თავი
,
Line of edition: 23
დაიწყო
ნელად-ნელად
ნადირმა
მოსვლა
და
შეიქნა
ხოცა
ნადირისა
.
Line of edition: 24
მეფეცა
დიაღ
კარგა
მოჰკლევდის
,
მაგრამ
ყაის
სადაც
Line of edition: 25
თვალით
აიღის
ნადირი
,
ვერ
გარდეხვეწის
.
დაიწყეს
მოდენა
Line of edition: 26
ნადირთა
ურიცხვთა
,
*
რომელ
ანგარიში
ჯოგისაც
არ
იქნებოდა
.
Line of edition: 27
მრავალი
ლომი
*
და
ვეფხი
მოვიდა
.
ყაის
სადაცა
ლომი
მოიხელის
,
Line of edition: 28
ესრე
მოკლის
,
ვითამცა
კატა
.
მრავალჯერ
,
ოდეს
ორნი
*
Line of edition: 29
ტოლად
მოვიდიან
,
ერთითა
ხელითა
ერთი
შეიპყრის
,
მეორითა
Line of edition: 30
_
მეორე
,
ორთავე
თავი
უჯახის
და
ესრე
დახოცის
.
მრავალჯერ
Line of edition: 31
ერთი
მეორეს
შეტყორცის
,
ჰკრის
და
ორივე
*
მოკლის
.
რა
Line of edition: 32
ეს
ნახეს
ლაშკართა
,
საცა
დაინახიან
ლომი
ანუ
ვეფხი
,
უყივლიან
:
Line of edition: 33
ყაისარ
,
გვიშველეო!
მოვიდის
და
იგიცა
მოკლის
.
ესდენი
Line of edition: 34
დახოცეს
ჯარმა
,
რომე
ვინ
აიღებდა
იმის
ანგარიშსა
,
მეფემაცა
Line of edition: 35
ურიცხვი
დახოცა
,
მაგრამ
ყაის
ყველას
ოდენი
ლომი
Line of edition: 36
და
ვეფხვი
დახოცა
სხვას
ნადირს
გარეთ
.
Line of edition: 37
მოიცალეს
მას
დღესა
ნადირობისაგან
.
გარდახდეს
ტურფასა
Line of edition: 38
ალაგსა
წყლისა
პირსა
,
დაიდვეს
ნადიმი
.
სამსა
*
დღესა
და
Line of edition: 39
ღამესა
ლხინი
ჰქონდათ
და
ყაისსა
ნანადირევი
შინ
დედასთან
Page of edition: 334
Line of edition: 1
გაგზავნეს
.
მამამან
უბძანა
და
ყაის
უბოძა
ლაშქართა
ურიცხვი
Line of edition: 2
საჭურჭლე
,
რომე
კარგად
შემაქციეთო
.
Line of edition: 3
მესამესა
დღესა
_
დიდი
მაღალი
მთა
იყო
_
ბძანა
მეფემან
Line of edition: 4
და
ყაის
მისი
მორეკა
და
წავიდა
ჯელგა
და
ყოველგნით
შემოეხვივნენ
.
Line of edition: 5
დაიწყო
ჯელგამ
შემოკივილი
.
*
თურმე
იმ
მთაში
Line of edition: 6
ვეშაპი
იყო
,
დიდი
უსახოდ
.
*
რა
ჯელგის
ხმა
გაიგონა
,
გამოვიდა
Line of edition: 7
ხევიდამე
და
ორმოცი
კაცი
ჩაყლაპა
,
სხვანი
გამოიქცეს
.
შეიქნა
Line of edition: 8
კივილი
:
არ
იქნა
,
მოვიდა
დიდი
უსახო
ვეშაპი
,
გაიქეცითო!
Line of edition: 9
როგორაცა
ესე
კივილი
და
კიჟინა
შეიქნა
,
მეფემან
ყარმან
Line of edition: 10
ბძანა
:
შვილო
,
თქვენ
აქ
იყავით
,
მე
წავალ
,
ვნახაო
,
რა
Line of edition: 11
ანბავიაო
.
Line of edition: 12
წავიდა
მეფე
და
გავიდა
მას
მთაზედა
,
დახედა
მას
ვეშაპსა
.
Line of edition: 13
უცხოდ
საზარო
იყო
:
დიდისა
მთისა
ოდენი
თვალები
სისხლისა
Line of edition: 14
ტბასა
უგვანდა
,
*
სამ-სამი
მხარი
კბილები
ესხა
,
ფაფარი
Line of edition: 15
ტევრსა
უგვანდა
,
უცხოდ
საშიში
იყო
.
შეშინდა
მეფე
და
გამობრუნდა
,
Line of edition: 16
მოვიდა
შვილთანა
და
მოახსენა
:
შვილო
ჩემო
,
წავიდეთ
Line of edition: 17
აქათ
,
ჩვენი
დგომა
აღარ
ეგების
;
დიაღ
დიდი
უსახო
*
Line of edition: 18
ვეშაპია
,
რომე
მისი
ომი
არ
ეგების
კაცისაგან
;
აწვე
წავიდეთ
,
Line of edition: 19
ვირე
მშვიდობითა
ვართ
.
თვარა
ყველასა
ამოგვწყვეტს
უთუოდო
.
Line of edition: 20
რა
ყაისარ
მამისაგან
ეს
მოისმინა
,
ეწყინა
დიაღ
და
თქვა
:
Line of edition: 21
მეფეო
,
*
ეს
როგორი
საქმეა
,
რომე
ამთენის
ჯარით
მოვსულვართ
,
Line of edition: 22
აწე
ერთის
გველისაგან
გაქცეული
წავიდეთ
,
*
რა
ვთქვათ
Line of edition: 23
ქვეყანაში
?
მე
წავალ
მარტო
და
შევებმიო
.
რა
*
ეს
მამამან
მოისმინა
Line of edition: 24
შვილისაგან
,
ატირდა
და
მოეხვია
შვილსა
ყელსა
და
Line of edition: 25
უთხრა
:
ნუ
წახვალ
მისად
საომრად
,
ამად
რომე
*
მისი
ომი
მოუვალია
.
Line of edition: 26
თუ
შენ
კვლავ
მაგას
იტყვი
,
თავს
მოვიკლავო
.
ყაის
Line of edition: 27
მოახსენა
მამასა
:
ზენაარმა
ღმთისამან
და
თავმან
მეფობისა
შენისამან
,
Line of edition: 28
არცა
მაშინ
დავიშლი
მისსა
ომსა
,
რომე
აწვე
შენ
Line of edition: 29
მომკლევდე
.
მე
ღმერთსა
მაგისთვის
დავუბადებივარ
,
რომე
,
რაც
Line of edition: 30
ამისთანა
გამოჩნდეს
,
მას
შევება
და
ხელითა
*
ჩემითა
მოკვდეს
.
Line of edition: 31
აწე
რას
ანბობ
?
გაქცევასა
მპატიჟობ
?
მე
აქათ
გაქცეული
ვისთან
Line of edition: 32
მივიდეო
?
Line of edition: 33
რა
ყაის
აღარ
დაიშალა
და
_,
საქვეითოდ
შეეკაზმა
,
ლახტი
Line of edition: 34
წელთ
ჩაირჭვა
,
*
ხმალი
წელთ
შემოირტყა
,
ხიშტი
აიღო
*
*
და
სამი
Line of edition: 35
ისარი
*
და
მშვილდი
და
ახსენა
ღმერთი
და
წავიდა
.
რა
ყაის
Line of edition: 36
წასული
*
ნახეს
და
ვეღარასა
ღონითა
ვერ
დააბრუნეს
,
დაიწყო
Line of edition: 37
მეფემან
წვერსა
და
ულვაშს
გლეჯა
და
ყოველმან
თავადმან
.
Line of edition: 38
ტოროდენ
და
ევერებოდეს
ღმერთსა
ყაისის
Line of edition: 39
გამარჯვებისათვის
.
Page of edition: 335
Line of edition: 1
დაიწყო
სიარული
ყაის
,
და
ავიდა
მას
მთაზედა
და
დახედა
.
Line of edition: 2
რა
ნახა
,
დიაღ
საზარო
იყო
,
შეეზარა
.
მერმე
თქვა
,
ვინ
მე
და
Line of edition: 3
ვინ
შიშიო!
ახსენა
ღმერთი
და
შეუტია
.
შესძახა
:
აჰა
,
შენ
მაცთურო
Line of edition: 4
ეშმაკო
,
ვინ
შენ
და
ვინ
ჩემისა
ლაშქრისა
დახოცა!
Line of edition: 5
აბა
,
მიყურე
,
როგორ
ვინაზღაურო
სისხლი
მათიო
,
რომე
ამთენი
Line of edition: 6
ადამიანი
*
დაგიხოციაო
.
რა
ვეშაპმან
ხმა
გაიგონა
,
ნელად
Line of edition: 7
თვალნი
აახვნა
,
დიდროვანი
ტბის
ოდენი
,
და
ნახა
ყაის
.
Line of edition: 8
ყაისარისაგან
ვეშაპის
ომი
Line of edition: 9
და
მოკვლა
Line of edition: 10
აემართა
და
შემოუტია
.
*
როგორაცა
შემოუტია
,
ახსენა
სახელი
Line of edition: 11
ღმთისა
და
გაუშვა
ისარი
,
ჰკრა
აღრენილსა
პირსა
,
ზურგსა
Line of edition: 12
გაავლო
და
ალაგსა
დაასო
.
მერმე
მეორე
ჰკრა
თვალსა
და
Line of edition: 13
მეორესა
თვალსა
გაავლო
.
როგორაცა
თვალები
წააყრევინა
,
Line of edition: 14
მოიშალა
ვეშაპი
ძალისაგან
და
დაეცა
.
მივარდა
ხლმითა
და
Line of edition: 15
მოკლა
.
მაღლა
მთიდამ
კაცები
უყურებდეს
.
დაიძახეს
მათ
მაყურებელთა
Line of edition: 16
კაცთა
:
გამოდით
,
ყაის
გაიმარჯვა
,
ვეშაპი
Line of edition: 17
მოკლაო
.
Line of edition: 18
რა
ეს
გაიგონეს
,
გამოვიდეს
ყოველი
კაცი
და
მოიჭრა
მეფე
Line of edition: 19
და
მოეხვია
ყელსა
ყაისს
*
და
აკოცა
,
ქება
შეასხა
და
ღმერთსა
Line of edition: 20
მადლი
შესწირა
ესეთი
შვილის
ბოძებისათვის
.
მოვიდეს
Line of edition: 21
ყოველნი
დიდებულნი
,
დიდი
და
ცოტა
,
ყოველნი
ხელსა
და
Line of edition: 22
ფეხსა
ჰკოცნიდეს
და
ქებასა
შეასხემდეს
და
მადლობდეს
Line of edition: 23
ღმერთსა
და
ამბობდეს
:
არა
შობილა
კაცი
ქვეყანათა
ზედა
Line of edition: 24
ყაისისთანაო
.
Line of edition: 25
მოვიდეს
და
ნახეს
სიდიდე
ვეშაპისა
და
გაუკვირდა
მეფესა
Line of edition: 26
და
ყოველსა
ერსა
მისსა
*
მისი
*
ეზომი
სიდიდე
და
ნამეტნავად
Line of edition: 27
უკვირდა
ბერსა
ვეზირსა
და
იტყოდა
:
მომიარებია
ყოველი
ქვეყანა
,
Line of edition: 28
ესდენი
ვეშაპი
,
არა
მასმიაო
,
*
რომე
ყოფილიყოს
ქვეყანათა
Line of edition: 29
ზედაო
.
აწე
,
მეფეო
,
არ
მოგახსენებდი
,
რომე
ესეთსა
ეტლსა
Line of edition: 30
ზედა
შობილა
,
რომე
მრავალსა
ფალავნობასა
და
ომსა
იქს
Line of edition: 31
და
მრავალსა
სამეფოსა
დაიპყრობს
ხლმითა
*
თვისითაო
?
Line of edition: 32
როდეს
ვეშაპი
მოკლა
*
ყაისარ
,
შვიდის
წლისა
იყო
.
გამოგზავნეს
Line of edition: 33
მახარობელი
დედოფალთანა
,
რომე
ყაისარ
ვეშაპი
მოკლაო
Line of edition: 34
და
მრავალი
ლომი
და
ვეფხი
მოკლაო
.
*
რა
დედოფალმან
Line of edition: 35
ეს
მოისმინა
,
დაბნდა
,
გახდა
ავად
და
კინაღარ
*
მოკვდა
:
Page of edition: 336
Line of edition: 1
ყაის
რატომ
ვეშაპს
შებმიაო
.
*
გაგზავნეს
კაცი
ხელმწიფესთან
.
Line of edition: 2
ავად
ყოფის
ანბავი
შესთვალეს
.
ვირემდის
მეფე
მოვიდოდა
,
Line of edition: 3
ვერა
აქიმმან
ვერა
უშველა
რა
.
Line of edition: 4
მოვიდა
ხელმწიფე
და
ძე
მისი
ჩქარად
და
შევიდეს
დედოფალთანა
Line of edition: 5
და
მოიკითხეს
.
რა
დედამან
ყაისის
ხმა
გაიგონა
,
*
მაშინვე
*
Line of edition: 6
უკუიყარა
სენი
და
გამხიარულდა
მეფე
.
მოვიდეს
*
მოქალაქენი
Line of edition: 7
და
მოართვეს
ურიცხვი
უცხოდ
პატიოსანი
ძღვენი
და
Line of edition: 8
მიულოცეს
გამარჯვება
და
შეასხეს
ქება
.
უბძანა
ხელმწიფემან
:
Line of edition: 9
შვილო
ყაის
,
გააღებინე
სალარო
ჩემი
და
განუყავ
ლაშქარსა
Line of edition: 10
ურიცხვი
საჭურჭლე
,
დიდთა
და
მცირეთაო
.
Line of edition: 11
გააღებინა
ყაისარ
სალაროსა
*
კარნი
და
განუყო
*
ყოველთა
*
Line of edition: 12
დიდთა
და
მცირეთა
ურიცხვი
თვალი
და
მარგალიტი
,
გვირგვინი
,
Line of edition: 13
ჯიღა
,
ხმალი
*
და
ხანჯალი
,
თეთრი
და
ფლური
,
რომელ
Line of edition: 14
არავინ
არ
გაუშვა
მიუცემი
,
და
ყველასა
*
მადლი
უბძანა
:
კარგად
Line of edition: 15
მანადირეთო
.
და
დაიდვეს
ნადიმი
და
ესეთი
ლხინი
ნახეს
,
Line of edition: 16
რომე
არაოდეს
ნახულიყო
,
ყოველთა
დღეთა
*
ლხინი
და
*
თამაშა
Line of edition: 17
იყო
.
Line of edition: 18
დღესა
ერთსა
უბძანა
ხელმწიფემან
ვეზირსა
თვისსა
:
ვეზირო!
Line of edition: 19
ლხინი
არ
გვაკლია
,
მაგრამ
ეს
*
ამდონი
ხანია
,
რომე
ყაის
Line of edition: 20
ნადირობისაგან
არ
მოგვაცალა
და
ეს
ჩემი
წესი
და
რიგი
ვეღარ
Line of edition: 21
გარდმიხდია
.
აწე
იმავ
წესზე
დავდგეთ
,
რომე
ყაისარც
Line of edition: 22
დაისწავლოს
და
იგიცა
ჩემებრ
აღასრულებდეს
ჩემსა
წესსაო
.
Line of edition: 23
მეორესა
დილასა
*
კვირა
*
გათენდა
.
*
მოჰკიდა
ხელი
მამამან
*
Line of edition: 24
შვილსა
,
წავიდეს
და
ლოცვა
აღასრულეს
წესისაებრ
და
ისევ
Line of edition: 25
გლახაკსა
მასვე
რიგზე
მიეპყრა
.
*
მეორესა
სასახლეში
ორშაფათსა
Line of edition: 26
იგივე
*
მდივანი
უჩვენა
.
*
სამშაფათსა
*
მესამეში
იგივე
გასაცემი
Line of edition: 27
უჩვენა
.
მეოთხე
და
მეხუთე
ვიდრე
მეშვიდედმდე
ყოველი
თავთავისი
Line of edition: 28
წესითა
უჩვენა
და
მოეწონა
ყაისარს
,
*
რომე
:
რომელიცა
Line of edition: 29
მართებია
მეფობასა
ჩვენსა
,
ეგრეთვე
არის
Line of edition: 30
გარიგებულობაო
.
Line of edition: 31
და
ამა
*
შვიდსა
სასახლესა
*
გარეთ
ერთი
სასახლე
ჰქონდა
Line of edition: 32
მას
ხელმწიფესა
,
რომე
არას
ხორციელს
კაცს
არ
ენახა
,
თუ
Line of edition: 33
არ
ხელმწიფესა
,
და
ის
სასახლე
ერთი
მთა
იყო
კლდიანი
და
Line of edition: 34
იმ
მთაში
ერთი
კლდე
ამართული
იყო
,
უცხოდ
დიდი
,
რომე
Line of edition: 35
არსით
მოევლებოდა
,
*
და
მის
კლდის
ძირსა
იყო
*
იგი
სასახლე
.
Line of edition: 36
ყოველი
სასახლე
უჩვენა
და
იგი
არა
.
უკუიხედა
და
დაინახა
Line of edition: 37
ყაის
.
ვეზირს
დაუძახა
,
უბძანა
:
*
მამაჩემმა
ამდენი
*
კარგი
სანახავი
Line of edition: 38
და
რიგი
*
მიჩვენა
;
აწე
იგი
სასახლე
დიაღ
კარგს
სასახლესა
Line of edition: 39
გავს
,
იგი
რასათვის
არ
მიჩვენაო
?
ვეზირმა
ხელმწიფეს
Page of edition: 337
Line of edition: 1
მოახსენა
.
ხელმწიფემან
მწვედ
იწყინა
და
ასე
ბძანა
:
თუ
ჩემი
Line of edition: 2
მამაშვილობა
უნდა
,
მაგას
ნუღარ
მიხსენებსო
,
თვარამ
მამა-შვილად
Line of edition: 3
ვეღარ
გამოვდგებითო
.
ყაის
ბრძანა
:
რადგან
აგრე
ეწყინების
,
Line of edition: 4
აღარ
ვახსენებო
,
მაგრამ
გულში
ჯავრად
ჩამყვაო
;
თუ
არ
Line of edition: 5
ვნახაო
,
თავი
*
ცოცხალი
აღარ
მინდაო
.
მოჰკიდა
მამამან
ხელი
,
Line of edition: 6
ყაის
შინ
წამოიყვანა
.
Line of edition: 7
დაიდვეს
ნადიმი
და
მას
ღამესა
ლხინი
არა
ნახა
ყაის
,
ასე
Line of edition: 8
იმ
სასახლისა
შესჭირდა
.
ცოტას
ხანს
იჯდა
და
საწოლსა
თვისსა
Line of edition: 9
წამოვიდა
.
მამა
და
დედა
ბევრს
ეხვეწნეს
,
მაგრამ
აღარ
Line of edition: 10
დადგა
.
რა
მოვიდა
თვისსა
სადგომსა
,
ტანთა
გაიხადა
და
დაწვა
Line of edition: 11
ლოგინსა
ზედა
.
შუაღამემდის
მოსამსახურეთ
ეღვიძათ
და
Line of edition: 12
შუაღამისას
ძილმა
შეიპყრათ
ყოველნი
.
და
რა
ყოველთა
ძილი
Line of edition: 13
მოეკიდა
,
*
ზე
წამოჯდა
და
დაწერა
ანდერძი
.
Line of edition: n.331/7
აქა
]
+
ხელმწფის
შვილის
B
.
^
Line of edition: n.331/11
რომ
...
სახლშია
]
_
A
,
სახლშიდა
B
.
^
Line of edition: n.331/12
კაცი
]
კაცის
თვალი
B
.
^
Line of edition: n.331/12
მის
]
+
ასრე
BC
.
^
Line of edition: n.331/16
უნახავს
]
+
ამის
უსაკვირველესი
რამე
B
,
ან
ამ
საკვირელესი
რომე
C
.
^
Line of edition: n.331/16
არაყის
გაუგონია
]
არ
შეგვიტყვია
B
.
^
Line of edition: n.331/17
ხელმარჯვეობას
დააწვეს
B
,
ხელმარჯვობასა
დააწვეს
C
.
^
Line of edition: n.331/18
შესვეს
]
შედგეს
BC
.
^
Line of edition: n.331/21
შეასხემდენ
]
+
ყაისარს
BC
.
^
Line of edition: n.331/22
თასი
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.331/22
დაიდვეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.331/23
რომელ
...
ნახევდა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.331/24
ნადიმი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.331/29
იამებოდა
...
იქნება
]
იქნებოდა
BC
.
^
Line of edition: n.332/4
ბარგის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.332/4
ადრიან
C
.
^
Line of edition: n.332/12
თვითან
B
.
^
Line of edition: n.332/15
გორად
და
გორად
]
+
იდგა
B
.
^
Line of edition: n.332/16
მერმე
]
ყაის
C
,
_
B
.
^
Line of edition: n.332/17
რომელ
...
ნადიმი
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.332/19
თავისი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.332/21
მომცა
]
მიბოძა
BC
.
^
Line of edition: n.332/22
შვილად
მაგრამ
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.332/34
მცირეთა
]
მცირებულთა
C
.
^
Line of edition: n.332/34
ყარამან
]
_
B
,
ყაისარი
C
.
^
Line of edition: n.332/37
ჭაბუკი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.332/38
აუვიდეს
]
გოუვიდეს
B
.
^
Line of edition: n.333/1
ვეფხთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.333/5
მოვიდეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.333/6
გაღება
]
+
ბარგისა
და
B
.
^
Line of edition: n.333/6
ოთაღთა
]
+
და
გაყიდეს
და
C
.
^
Line of edition: n.333/7
მოასხმევინა
]
მოახსენა
და
მოასხმევინა
C
.
^
Line of edition: n.333/14
მაშვენებელმან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.333/17
საკვირველი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.333/18
სიყმარწვილისა
B
.
^
Line of edition: n.333/18
ჟამშიდა
B
.
^
Line of edition: n.333/20
დადგეს
მას
ღამესა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.333/21
ადგეს
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.333/26
ურიცხვთა
]
აერივით
B
.
^
Line of edition: n.333/27
ლომი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.333/28
ორნი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.333/31
ორვე
C
.
^
Line of edition: n.333/38
სამსა
]
მას
B
.
^
Line of edition: n.334/5
შემოყივილი
AB
.
^
Line of edition: n.334/6
უსახოდ
]
უცხო
B
.
^
Line of edition: n.334/14
სამ-სამი
...
უგვანდა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.334/17
უსახო
]
უცხო
B
.
^
Line of edition: n.334/21
მეფეო
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.334/22
წევიდეთ
B
.
^
Line of edition: n.334/23
რა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.334/25
ამად
რომე
]
როგორ
შენ
და
როგორ
მისი
ომიო
იგი
მთა
C
.
^
Line of edition: n.334/30
ხელითა
]
ხრმლითა
B
.
^
Line of edition: n.334/34
ლახტი
წელთ
ჩაირჭვა
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.334/34
ხიშტი
აიღო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.334/34
აიღო
]
დაიდვა
B
.
^
Line of edition: n.334/35
ისარი
]
+
აიღო
BC
.
^
Line of edition: n.334/36
წასრული
B
.
^
Line of edition: n.335/6
ამთენი
ადამიანი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.335/10
როგორაცა
შემოუტია
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.335/19
ყაისს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.335/26
ერსა
მისსა
]
ერსა
ვეზირსა
B
,
კაცსა
C
.
^
Line of edition: n.335/26
მისი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.335/28
მსმენიაო
B
.
^
Line of edition: n.335/31
ხლმითა
]
ხელითა
B
.
^
Line of edition: n.335/32
მოკლა
]
+
ხელით
B
.
^
Line of edition: n.335/34
მოკლაო
]
დახოცაო
BC
.
^
Line of edition: n.335/35
კინაღამ
C
,
რაღამე
B
.
^
Line of edition: n.336/1
შეებაო
B
.
^
Line of edition: n.336/5
რა
...
გაიგონა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.336/5
მაშინვე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/6
მოვიდეს
]
+
მეფენი
და
C
.
^
Line of edition: n.336/11
ყაისარ
სალაროსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/11
განუყო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/11
ყოველთა
]
+
კაცთა
BC
.
^
Line of edition: n.336/13
მურასა
ხმალი
B
.
^
Line of edition: n.336/14
ყვალასა
C
.
^
Line of edition: n.336/16
დღეთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.336/16
ლხინი
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/19
ეს
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.336/23
დილასა
]
დღესა
B
.
^
Line of edition: n.336/23
კვირიაკე
BC
.
^
Line of edition: n.336/23
მოთენდა
B
.
^
Line of edition: n.336/23
მონკიდა
ხელი
მამამან
]
მოვიდა
ყოველნი
ბანოანი
B
.
^
Line of edition: n.336/25
მიემპყრა
B
.
^
Line of edition: n.336/26
მდივანი
უჩვენა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.336/26
სამშაფათსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.336/26
იგივე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.336/28
ყაისარს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.336/31
ამა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/31
სასახლესა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/35
მოევლებოდა
]
მოერეოდა
B
.
^
Line of edition: n.336/35
იყო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/37
უბძანა
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.336/37
ამდენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.336/38
იგი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.337/5
ჩემი
თავი
B
.
^
Line of edition: n.337/13
მოეკიდა
]
მოუვიდა
B
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.