TITUS
Rusudaniani
Part No. 79
Previous part

Paragraph: 8  
Line of edition: 26       აქა * სახლის უხუცესისაგან * ყაისის დალოცვა *


Line of edition: 27       ფარუხმან * ქება შეასხა: კურთხეულმცა არს იგი ღმერთი,
Line of edition: 28    
რომელმან ეგეთი ჭაბუკი დაგბადა, და კურთხეულმცა არს დღეთა
Line of edition: 29    
სიგრძესა შინა * იგი მამა, რომელმან შეგქმნა შენ! და იგი
Line of edition: 30    
მშობელი * კურთხეულმცა არს, რომელმან გშობა შენ! იგიმცა
Line of edition: 31    
ძუძუ დაილოცების, რომელმან გაწოვა შენ სძე და გაგზარდა
Line of edition: 32    
ეგეთი ჭაბუკი! კურთხეულმცა არს იგი მიწა, რომელსა ზედა
Line of edition: 33    
ამაღლდი შენ საროსაებრ! აწე კვალადცა კურთხეულმცა არს
Line of edition: 34    
იგი ღმერთი, რომელმან მოგვანიჭა ესოდენი წყალობა და
Line of edition: 35    
გვიბოძა თავი შენი აქა პატრონად და უბოძა პატრონსა
Page of edition: 349   Line of edition: 1    
ჩემსა სიკეთისა მისისა საფერი სიძე და ძე! აწ ვიხარებთ ამითა.
Line of edition: 2    
ბრძანე, პატრონო ჩემო, და თქვენისა მონისა სახლსა
Line of edition: 3    
მობძანდიო!

Line of edition: 4       
სახლის უხუცესი ქვეითი გამოუძღვა; ყაის არა ინება, ცხენს
Line of edition: 5    
შესვა. * იარეს და მივიდეს მას ქალაქსა, დიდსა, ვრცელსა და
Line of edition: 6    
შვენიერსა, უზომოდ შემკულსა, * რომელსა სახლი ედგა სახლის
Line of edition: 7    
უხუცესსა. და რა ქალაქისა სიახლოვესა მივიდნენ, გამოეგება
Line of edition: 8    
ყოველი მოქალაქე, კაცი და დედაკაცი, და ქებასა შეასხმიდეს
Line of edition: 9    
და თავსა გარდააყრიდეს დრაკანსა. * და გარდახდა სახლის უხუცესი *
Line of edition: 10    
და ყოველი მისი * კერძი ჯარი და ქვეითად თავშიშველნი *
Line of edition: 11    
შეუძღვნენ * ქალაქში და უფენდენ სტავრასა, ატლასსა, ქამხასა
Line of edition: 12    
და ისე არონინებდენ და მოქალაქენი * აყრიდენ * თავსა თვალსა
Line of edition: 13    
და მარგალიტსა და უფენდენ მძიმესა ნაქსოვსა ცხენთ ფეხთ
Line of edition: 14    
ქვეშე. *

Line of edition: 15       
და შეიყვანა * უცხოსა და შვენიერსა სასახლესა * შინა და ჩამოხდა
Line of edition: 16    
ყაის იქი და შევიდა სასახლეში. * დიაღ უცხოდ * ნაშენები
Line of edition: 17    
სასახლე იყო და შუაზედ * მძიმედ მოთვალმარგალიტული მურასა
Line of edition: 18    
ტახტი იდგა. * ყაის მასზედ დასვა და უწინ თითონ * მიულოცა
Line of edition: 19    
და გარდააყარა თვალ-მარგალიტი. მერმე შემოასხა * დიდებულნი
Line of edition: 20    
და ათაყვანნა და მათცა გარდააყარეს მრავალი * თვალი
Line of edition: 21    
და მარგალიტი. * ყაის ბძანა: ძმაო ჩემო ფარუხ! ჯერეთ ჩემგან
Line of edition: 22    
ტახტზე ჯდომა არა ხამდა, რასათვის დამსვიო? მოახსენა ფარუხ:
Line of edition: 23    
მე მონა შენი ვარ და ესე ყოველი შენია და პატრონისა
Line of edition: 24    
ჩემისაგან ესრეთ მაქვს დავედრებული. შენ დიდი და მაღალი
Line of edition: 25    
ხელმწიფე ხარ და დიდისა მის ყარამან * ურუმისა ხელმწიფისა
Line of edition: 26    
შვილი. შენ არ თუ არ დასჯდები ტახტზე, მაშ ვინ დავსვაო?!
Line of edition: 27    
იამა ყაისს და შეიქნა ლხინი, რომელ კაცისა თვალით არა
Line of edition: 28    
ნახული.

Line of edition: 29       
ცხრასა დღესა ესრეთ * ლხინი ჰქონდათ და ყოველთა დღეთა უცხო
Line of edition: 30    
და უცხო უძღვნის, რომელ ფასი * არა დაედებოდა: გვირგვინი, *
Line of edition: 31    
სამეფო ჯიღა, ხან თვალი * ხან იარაღი _ ყველა * უცხო * და ფასდაუდებელი.
Line of edition: 32    
ყოველთა დღეთა უკეთესი და უკეთესი ლხინი
Line of edition: 33    
უჩვენის და უკეთესი საჭურჭლე უძღვნის. და უკრებდიან იგი
Line of edition: 34    
მეჩანგენი და უხმობდიან * მათებურსა ტკბილსა ხმასა, რომელ
Line of edition: 35    
კაცის ყურთა მის უამესი არა გაიგონებოდის რა. ესე იგი მეჩანგენი
Line of edition: 36    
იყვნეს, რომლისათვის გაიჭრა ყაის.

Line of edition: 37       
ერთსა დღესა ლხინზედ დაუძახა აბრაამს მესტუმრეთუხუცესსა
Line of edition: 38    
ყაის და უბრძანა: მე ამ ხმისათვის და ამ მეჩანგეთათვის
Line of edition: 39    
გარდმოვარდი და დავაგდე * მამული ჩემი. აწე, თუ ჩემი
Page of edition: 350   Line of edition: 1    
თავი უნდა ფარუხს, ესენი მომცეს, თორემ საჭურჭლეს რას
Line of edition: 2    
ვაქნევო?! მოახსენა აბრაამ: მაგისთვის ნუ შეიჭირვებთ, ეგე
Line of edition: 3    
არა და, თუ თქვენ მოინდომებთ და მოგეხმარებათ რასმე,
Line of edition: 4    
სულსაცა ამოიხდის და მოგართმევსო, არამთუ მაგათო. ჯერეთ
Line of edition: 5    
ნუ აჩქარებულხართ, აქ დიდსა ხანს დაჰყოფთ და წასვლის *
Line of edition: 6    
დროს თვითონც გიახლებათ და მაგათიც მოგართმევსო. გამხიარულდა
Line of edition: 7    
ყაის და გამოხდა ცოტა რამე ხანი.

Line of edition: 8       
ამასობაში მოვიდა შერუქ ხელმწიფისა ჩაფარი და მოახსენა
Line of edition: 9    
ფარუხს: ხელმწიფემან შეიტყო მოსვლა ყაისისა და დიდად
Line of edition: 10    
გამხიარულდა, თვალი გზაზე აქვს და მოგახსენა _ თუ ჩემი თავი
Line of edition: 11    
გინდა, ნუღარას დააგვიანებ. * მალე წამოიყვანეო _ და თვითცა
Line of edition: 12    
წამოვიდა წინ მოსაგებებლადო. ბრძანა ფარუხ და გააღებინა
Line of edition: 13    
კარნი საჭურჭლისანი. რაცა ჰქონდა, შუა გაჰყო და ჯარი და
Line of edition: 14    
დარბაისელი ყოველი შუა გაყო და ეს * ყოველი ყაისს მიართვა.
Line of edition: 15    
და ცხრა ასეთი მეჩანგე მიართვა, რომ მის უკეთესი არა ყვანდა.
Line of edition: 16    
გამხიარულდა დიდად ყაის და მადლი უბძანა ფარუხს. მოახსენა
Line of edition: 17    
ფარუხ: * მე დიდად ვირცხვი, რომ თქვენ საფერად ვერ
Line of edition: 18    
დაგხვდით და აწ კიდეც დაგითხოვ * სახლით ჩემით. მაგრამ * კაცი
Line of edition: 19    
გამოუგზავნია ხელმწიფესა და შემოუთვლია * ჩემთვის: მეც * აქადგან
Line of edition: 20    
წამოველო * და ნუღარც თქვენ დაიგვიანებთო. აწე იგი წინა
Line of edition: 21    
მოსაგებებლად წამოსულა და თქვენცა გმართებსთ, რომ წაბძანდეთ,
Line of edition: 22    
და ჩვენცა თან გიახლებითო.

Line of edition: 23       
იამა ყაისს უზომოდ, შეჰყარა * ღმერთსა ხელი და თქვა: *
Line of edition: 24    
დიდება შენსა ხელმწიფებასა, ღმერთო, რომე მე ამა მეჩანგეთ
Line of edition: 25    
გულისათვის გარდმოვიხვეწე ფეხშიშველი და თავშიშველი
Line of edition: 26    
და * ესდენი წყალობა მოიღევ * ჩემზედა, რომე ისდენი წყალობა
Line of edition: 27    
მიბოძე, და ვინ იცის, თუ კვლავე რასდენსა წყალობასა შენსა *
Line of edition: 28    
მოველიო.

Line of edition: 29       
მას დღესა იქავ ნახეს ლხინი და დილასა გამოვიდა ყაის
Line of edition: 30    
მეფე და შესხდა ჯარი. მოდგეს მებუკენი და მედაბდაბენი,
Line of edition: 31    
დაჰკრეს. შეჯდა ყაის და წამოვიდა ხელმწიფისაკენ. იარეს იგი
Line of edition: 32    
დღე და მივიდეს ერთსა ტურფასა ალაგსა * და ჩამოხდეს და
Line of edition: 33    
დადგეს კარავნი და დაიდვეს ნადიმი. დილასა აიყარნეს და
Line of edition: 34    
წავიდეს. ნახეს, ორი კაცი მოვიდოდა. გარდახდეს და თაყვანი
Line of edition: 35    
სცეს და მოახსენეს: ხელმწიფე წამოვიდა წინ * მოსაგებებლადაო.
Line of edition: 36    
იამა ყაისსა დიდად და იარეს პაშტა ალაგი წინ მოსაგებებლადაო.
Line of edition: 37    
ხელმწიფისა მოლარეთუხუცესი მოვიდოდა. რა ახლოს მოვიდა.
Line of edition: 38    
გარდახდა და თაყვანი სცა და მრავალი უცხო და პატიოსანი
Page of edition: 351   Line of edition: 1    
სახელმწიფო ტანისამოსი მოართვა. ყაის მადლი უბძანა. წაიარეს
Line of edition: 2    
ცოტა ალაგი.

Line of edition: 3       
ნახეს, * ერთი კაცი მოვიდოდა. ჰკითხეს ამბავი და არა თქვა
Line of edition: 4    
რა. ყაისს ეთაყვანა და ერთი ჯიღა და ერთი გვირგვინი მოართვა.
Line of edition: 5    
ხელმწიფეს გამოეგზავნა, რომე, რა გახსნეს, მზე ვითა
Line of edition: 6    
განათლდეს. იამა ყაისსა, დაირქვა თავსა და ჯიღა დაურჭვეს.
Line of edition: 7    
არას კაცს მისთანა არა ენახა რა. დაიწყეს სიარული და წაიარეს
Line of edition: 8    
ცოტა ხანი. ნახეს, ჯარი მოდიოდა ცოტა რამე. მოვიდა,
Line of edition: 9    
ხელმწიფის მეჯინიბეთუხუცესი იყო. გარდახდა, თაყვანი სცა
Line of edition: 10    
და მშვიდობით მოსლვა მოულოცა და ორმოცი * ბედაური ცხენი,
Line of edition: 11    
უცხოთ და უცხოთ იარაღით დაკაზმული, მოართვა. მადლი
Line of edition: 12    
უბრძანა ყაის და მოდიოდეს მხიარულნი.

Line of edition: 13       
და მოვიდა სხვადასხვა ჯარი, უკეთ და უკეთ დაკაზმულნი.
Line of edition: 14    
წაიარეს * და მოვიდოდა დიდი ჯარი. იგინი ბოქოულთუხუცესნი
Line of edition: 15    
და სოღბათიასაულნი იყვნეს. მოვიდეს, უცხოს ძვირფასისა და
Line of edition: 16    
პატიოსნის ტანისამოსითა მორთულნი იყვნეს. * და გარდახდეს
Line of edition: 17    
და თაყვანი სცეს და ქება შეასხეს, მშვიდობით მოსლვა მოულოცეს
Line of edition: 18    
და ორმოცდაათნი მურასა * ჯოხიანი და სარმუზოსანი,
Line of edition: 19    
ოქროს სარტყლოსანი ბოქოულთუხუცესი და სოღბათიასაულნი
Line of edition: 20    
მოართვეს. მერმე ბაზიერთუხუცესი * მოეგება * თავის ჯარითა,
Line of edition: 21    
თაყვანი * სცა, მუხლს აკოცა და მშვიდობით მოსლვა მოულოცა
Line of edition: 22    
და მოართვა ორმოცდაათი სონღული, ასი თუღუნი * და ასი
Line of edition: 23    
მწყაზარი ქორი თავის ბაზიერებითა. * მადლი უბრძანა. კიდევ
Line of edition: 24    
და კიდევ მოვიდიან * ჯარი * და ჯარი და მოულოციან და თაყვანსა
Line of edition: 25    
სცემდიან.

Line of edition: 26       
მერმე ცხრა ვეზირი ჰყვანდა მას ხელმწიფესა და ცხრანივე
Line of edition: 27    
მოეგებნეს. გარდახდეს და თაყვანი სცეს და მშვიდობით მოსლვა
Line of edition: 28    
მოულოცეს და გარდამოაყარეს ურიცხვი თვალი და მარგალიტი *
Line of edition: 29    
და თქვეს: კურთხეულმცა არს იგი * ღმერთი, რომელმან
Line of edition: 30    
დაგბადა ეგეთი ჭაბუკი. და კურთხეულმცა არს იგი * მასწავლელნი
Line of edition: 31    
ჩვენი, * რომელ ესრეთ გვასწავლეს, რომ შევიტყევით სიკეთე
Line of edition: 32    
თქვენი და მოვახსენეთ ქება თქვენი შერუქ * ხელმწიფესა * და
Line of edition: 33    
ქებისაგან * უმეტესი გნახეთ, რომელ მოგვითხრა წიგნმან
Line of edition: 34    
ჩვენმანო.

Line of edition: 35       
შესხდეს და იარეს. ცოტა ხანი გამოვიდა, * გამოჩნდა ჯარი
Line of edition: 36    
ასეთი, * რომელ თვალი არსით * გადასწვდებოდა. და სამკაულისაგან
Line of edition: 37    
ჯარი ასეთი იყო, * რომე ელევდა * ვითარა მზე, რა დაინახეს,
Line of edition: 38    
მოახსენა აბრაამ მესტუმრეთუხუცესმან ყაისსა: მეფეთ
Line of edition: 39    
მეფეო! აგერ მოვა ხელმწიფე ჩვენი შერუქ. და რა მოვიდეს,
Page of edition: 352   Line of edition: 1    
თქვენ თაყვანსა ნუ სცემთ, იგი გცემს თაყვანსა და იგიცა ჩამოხდების
Line of edition: 2    
და თქვენცა ჩამოხედით და მშვიდობა მიულოცეთ
Line of edition: 3    
ერთმანერთსა. დასტურ, იგი დიდი ხელმწიფე არის, მაგრამ
Line of edition: 4    
თქვენ უზეშთაესი ხართ, რომე ღმერთმან ესოდენი სამეფო დაგამონათ.
Line of edition: 5    
შეიქნა ორგნითვე ცემა ქოსისა * და ყვირილი * ნაღარისა.
Line of edition: 6    
სცემდეს ბუკსა და დაბდაბსა. შეიქნა სიმხიარულე, ცხენისა
Line of edition: 7    
ჭენება და ჯირითისა სროლა, ოროლით თამაშობა, სიცილი,
Line of edition: 8    
ტაშის კვრა და ღმთისა მადლისა შეწირვა. მოვიდა შერუქ
Line of edition: 9    
ხელმწიფე და გარდახდა ცხენისაგან. * და აქეთ ყაის გარდახდა,
Line of edition: 10    
შვენებით სავსე და პირის სხივი უკან ჩრდილს
Line of edition: 11    
აყენებდის. *

Line of edition: n.348/26    
აქა ] + ფარუხ B. ^
Line of edition: n.348/26    
უხუცესისაგან ] + ხელმწიფისშვილის B. ^
Line of edition: n.348/26    
დალოცვა ] ნახვა B. ^
Line of edition: n.348/27    
ფარუხმან ] _ B. ^
Line of edition: n.348/29    
შინა ] _ B. ^
Line of edition: n.348/30    
მშობელნი A. ^
Line of edition: n.349/5    
სახლის უხუცესი ... შესვა ] _ BC. ^
Line of edition: n.349/6    
დიდსა ... შემკულსა ] _ BC. ^
Line of edition: n.349/9    
და ქებასა ... დრაკანსა ] _ BC. ^
Line of edition: n.349/9    
უხუცესი ] + ცხენიდამე B. ^
Line of edition: n.349/10    
მისი ] _ B. ^
Line of edition: n.349/10    
თავშიშველნი ] ფეხშიშველნი A. ^
Line of edition: n.349/11    
შამოუძღვენ B. ^
Line of edition: n.349/12    
უფენდენ ... მოქალაქენი ] _ BC. ^
Line of edition: n.349/12    
აყრიდენ ] + მოქალაქენი BC. ^
Line of edition: n.349/14    
და უფენდენ ... ქვეშე ] _ A. ^
Line of edition: n.349/15    
შეიყვანა ] შეუძღვა B. ^
Line of edition: n.349/15    
სახლსა A. ^
Line of edition: n.349/16    
სასახლეშიდა B. ^
Line of edition: n.349/16    
უცხოდ ] _ B. ^
Line of edition: n.349/17    
შუაზედ ] შეხედა B. ^
Line of edition: n.349/18    
იდგა ] იყო B. ^
Line of edition: n.349/18    
თვითან B, თითვან C. ^
Line of edition: n.349/19    
შამოასხა B. ^
Line of edition: n.349/20    
მრავალი ] _ A. ^
Line of edition: n.349/21    
მარგალიტი ] + და დრაკანი და დრამი B. ^
Line of edition: n.349/25    
ყარამან ] ყაისარ AC. ^
Line of edition: n.349/29    
ესრეთ ] _ B. ^
Line of edition: n.349/30    
თვალის ფასი B. ^
Line of edition: n.349/30    
გვირგვინი ] გვარიანი B. ^
Line of edition: n.349/31    
ხან თვალი ] ხანჯარი B. ^
Line of edition: n.349/31    
ყველა ] ყოველი B. ^
Line of edition: n.349/31    
უცხო ] _ B. ^
Line of edition: n.349/34    
და უხმობდიან ] _ B. ^
Line of edition: n.349/39    
დავაგდე ] დავკარგე B. ^
Line of edition: n.350/5    
წასვლისას BC. ^
Line of edition: n.350/11    
დააგვიანებ ] დააყოვნებთო B. ^
Line of edition: n.350/14    
და ეს ] _ B. ^
Line of edition: n.350/17    
ფარუხ ] _ BC. ^
Line of edition: n.350/18    
დაგითხოუ B. ^
Line of edition: n.350/18    
მაგრამ ] _ B. ^
Line of edition: n.350/19    
შამოუთვლია B. ^
Line of edition: n.350/19    
მეც ] _ B. ^
Line of edition: n.350/20    
ჩამოველო AC. ^
Line of edition: n.350/23    
შეჰყარა ] შეაპყრო B. ^
Line of edition: n.350/23    
თქვა ] _ B. ^
Line of edition: n.350/26    
მოიღევ ] + ღმერთმან B. ^
Line of edition: n.350/26    
ესდენი წყალობა მიბოძე და ] _ B. ^
Line of edition: n.350/27    
შენსა ] _ A. ^
Line of edition: n.350/32    
ალაგსა ] ადგილსა B. ^
Line of edition: n.350/35    
წინ ] _ A. ^
Line of edition: n.351/3    
ნახეს ] _ AC. ^
Line of edition: n.351/10    
ორმოცი ] ოცდაათი BC. ^
Line of edition: n.351/14    
წაიარეს ] _ B. ^
Line of edition: n.351/16    
იყვნეს ] _ BC. ^
Line of edition: n.351/18    
მურასა ] _ B. ^
Line of edition: n.351/20    
ბაზიართუხუცესი B. ^
Line of edition: n.351/20    
მოეგება ] მოვიდა B. ^
Line of edition: n.351/21    
თაყვანი სცა _ A. ^
Line of edition: n.351/22    
თუნღული B. ^
Line of edition: n.351/23    
ბაზიარებითა B. ^
Line of edition: n.351/24    
მოდიან AC. ^
Line of edition: n.351/24    
და ჯარი ] _ AB. ^
Line of edition: n.351/28    
და მარგალიტი ] _ A. ^
Line of edition: n.351/29    
იგი ] _ A. ^
Line of edition: n.351/30    
ჭაბუკი ... იგი ] _ AC. ^
Line of edition: n.351/31    
ჩვენ A, _ C. ^
Line of edition: n.351/32    
შერუქ ] _ BC. ^
Line of edition: n.351/32    
ხელმწიფესა ] მეფესა C. ^
Line of edition: n.351/33    
და ქებისაგან ] _ B. ^
Line of edition: n.351/35    
გამოვიდა ] _ BC. ^
Line of edition: n.351/36    
ასეთი ] ერთი B. ^
Line of edition: n.351/36    
არსით ] არ A. ^
Line of edition: n.351/37    
იყო ] _ BC. ^
Line of edition: n.351/37    
ელევდა ] ელვა A. ^
Line of edition: n.352/5    
ქოსისა ] + და ნაღარისა C. ^
Line of edition: n.352/5    
ყვირილი ] _ B. ^
Line of edition: n.352/9    
ცხენისაგან ] + აქა შერუქ ხელმწიფე და ყაისარ შეიყარნენ BC. ^
Line of edition: n.352/11    
შვენებით ... აყენებდის ] _ BC. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.