TITUS
Rusudaniani
Part No. 79
Paragraph: 8
Line of edition: 26
აქა
*
სახლის
უხუცესისაგან
*
ყაისის
დალოცვა
*
Line of edition: 27
ფარუხმან
*
ქება
შეასხა
:
კურთხეულმცა
არს
იგი
ღმერთი
,
Line of edition: 28
რომელმან
ეგეთი
ჭაბუკი
დაგბადა
,
და
კურთხეულმცა
არს
დღეთა
Line of edition: 29
სიგრძესა
შინა
*
იგი
მამა
,
რომელმან
შეგქმნა
შენ!
და
იგი
Line of edition: 30
მშობელი
*
კურთხეულმცა
არს
,
რომელმან
გშობა
შენ!
იგიმცა
Line of edition: 31
ძუძუ
დაილოცების
,
რომელმან
გაწოვა
შენ
სძე
და
გაგზარდა
Line of edition: 32
ეგეთი
ჭაბუკი!
კურთხეულმცა
არს
იგი
მიწა
,
რომელსა
ზედა
Line of edition: 33
ამაღლდი
შენ
საროსაებრ!
აწე
კვალადცა
კურთხეულმცა
არს
Line of edition: 34
იგი
ღმერთი
,
რომელმან
მოგვანიჭა
ესოდენი
წყალობა
და
Line of edition: 35
გვიბოძა
თავი
შენი
აქა
პატრონად
და
უბოძა
პატრონსა
Page of edition: 349
Line of edition: 1
ჩემსა
სიკეთისა
მისისა
საფერი
სიძე
და
ძე!
აწ
ვიხარებთ
ამითა
.
Line of edition: 2
ბრძანე
,
პატრონო
ჩემო
,
და
თქვენისა
მონისა
სახლსა
Line of edition: 3
მობძანდიო!
Line of edition: 4
სახლის
უხუცესი
ქვეითი
გამოუძღვა
;
ყაის
არა
ინება
,
ცხენს
Line of edition: 5
შესვა
.
*
იარეს
და
მივიდეს
მას
ქალაქსა
,
დიდსა
,
ვრცელსა
და
Line of edition: 6
შვენიერსა
,
უზომოდ
შემკულსა
,
*
რომელსა
სახლი
ედგა
სახლის
Line of edition: 7
უხუცესსა
.
და
რა
ქალაქისა
სიახლოვესა
მივიდნენ
,
გამოეგება
Line of edition: 8
ყოველი
მოქალაქე
,
კაცი
და
დედაკაცი
,
და
ქებასა
შეასხმიდეს
Line of edition: 9
და
თავსა
გარდააყრიდეს
დრაკანსა
.
*
და
გარდახდა
სახლის
უხუცესი
*
Line of edition: 10
და
ყოველი
მისი
*
კერძი
ჯარი
და
ქვეითად
თავშიშველნი
*
Line of edition: 11
შეუძღვნენ
*
ქალაქში
და
უფენდენ
სტავრასა
,
ატლასსა
,
ქამხასა
Line of edition: 12
და
ისე
არონინებდენ
და
მოქალაქენი
*
აყრიდენ
*
თავსა
თვალსა
Line of edition: 13
და
მარგალიტსა
და
უფენდენ
მძიმესა
ნაქსოვსა
ცხენთ
ფეხთ
Line of edition: 14
ქვეშე
.
*
Line of edition: 15
და
შეიყვანა
*
უცხოსა
და
შვენიერსა
სასახლესა
*
შინა
და
ჩამოხდა
Line of edition: 16
ყაის
იქი
და
შევიდა
სასახლეში
.
*
დიაღ
უცხოდ
*
ნაშენები
Line of edition: 17
სასახლე
იყო
და
შუაზედ
*
მძიმედ
მოთვალმარგალიტული
მურასა
Line of edition: 18
ტახტი
იდგა
.
*
ყაის
მასზედ
დასვა
და
უწინ
თითონ
*
მიულოცა
Line of edition: 19
და
გარდააყარა
თვალ-მარგალიტი
.
მერმე
შემოასხა
*
დიდებულნი
Line of edition: 20
და
ათაყვანნა
და
მათცა
გარდააყარეს
მრავალი
*
თვალი
Line of edition: 21
და
მარგალიტი
.
*
ყაის
ბძანა
:
ძმაო
ჩემო
ფარუხ!
ჯერეთ
ჩემგან
Line of edition: 22
ტახტზე
ჯდომა
არა
ხამდა
,
რასათვის
დამსვიო
?
მოახსენა
ფარუხ
:
Line of edition: 23
მე
მონა
შენი
ვარ
და
ესე
ყოველი
შენია
და
პატრონისა
Line of edition: 24
ჩემისაგან
ესრეთ
მაქვს
დავედრებული
.
შენ
დიდი
და
მაღალი
Line of edition: 25
ხელმწიფე
ხარ
და
დიდისა
მის
ყარამან
*
ურუმისა
ხელმწიფისა
Line of edition: 26
შვილი
.
შენ
არ
თუ
არ
დასჯდები
ტახტზე
,
მაშ
ვინ
დავსვაო
?!
Line of edition: 27
იამა
ყაისს
და
შეიქნა
ლხინი
,
რომელ
კაცისა
თვალით
არა
Line of edition: 28
ნახული
.
Line of edition: 29
ცხრასა
დღესა
ესრეთ
*
ლხინი
ჰქონდათ
და
ყოველთა
დღეთა
უცხო
Line of edition: 30
და
უცხო
უძღვნის
,
რომელ
ფასი
*
არა
დაედებოდა
:
გვირგვინი
,
*
Line of edition: 31
სამეფო
ჯიღა
,
ხან
თვალი
*
ხან
იარაღი
_
ყველა
*
უცხო
*
და
ფასდაუდებელი
.
Line of edition: 32
ყოველთა
დღეთა
უკეთესი
და
უკეთესი
ლხინი
Line of edition: 33
უჩვენის
და
უკეთესი
საჭურჭლე
უძღვნის
.
და
უკრებდიან
იგი
Line of edition: 34
მეჩანგენი
და
უხმობდიან
*
მათებურსა
ტკბილსა
ხმასა
,
რომელ
Line of edition: 35
კაცის
ყურთა
მის
უამესი
არა
გაიგონებოდის
რა
.
ესე
იგი
მეჩანგენი
Line of edition: 36
იყვნეს
,
რომლისათვის
გაიჭრა
ყაის
.
Line of edition: 37
ერთსა
დღესა
ლხინზედ
დაუძახა
აბრაამს
მესტუმრეთუხუცესსა
Line of edition: 38
ყაის
და
უბრძანა
:
მე
ამ
ხმისათვის
და
ამ
მეჩანგეთათვის
Line of edition: 39
გარდმოვარდი
და
დავაგდე
*
მამული
ჩემი
.
აწე
,
თუ
ჩემი
Page of edition: 350
Line of edition: 1
თავი
უნდა
ფარუხს
,
ესენი
მომცეს
,
თორემ
საჭურჭლეს
რას
Line of edition: 2
ვაქნევო
?!
მოახსენა
აბრაამ
:
მაგისთვის
ნუ
შეიჭირვებთ
,
ეგე
Line of edition: 3
არა
და
,
თუ
თქვენ
მოინდომებთ
და
მოგეხმარებათ
რასმე
,
Line of edition: 4
სულსაცა
ამოიხდის
და
მოგართმევსო
,
არამთუ
მაგათო
.
ჯერეთ
Line of edition: 5
ნუ
აჩქარებულხართ
,
აქ
დიდსა
ხანს
დაჰყოფთ
და
წასვლის
*
Line of edition: 6
დროს
თვითონც
გიახლებათ
და
მაგათიც
მოგართმევსო
.
გამხიარულდა
Line of edition: 7
ყაის
და
გამოხდა
ცოტა
რამე
ხანი
.
Line of edition: 8
ამასობაში
მოვიდა
შერუქ
ხელმწიფისა
ჩაფარი
და
მოახსენა
Line of edition: 9
ფარუხს
:
ხელმწიფემან
შეიტყო
მოსვლა
ყაისისა
და
დიდად
Line of edition: 10
გამხიარულდა
,
თვალი
გზაზე
აქვს
და
მოგახსენა
_
თუ
ჩემი
თავი
Line of edition: 11
გინდა
,
ნუღარას
დააგვიანებ
.
*
მალე
წამოიყვანეო
_
და
თვითცა
Line of edition: 12
წამოვიდა
წინ
მოსაგებებლადო
.
ბრძანა
ფარუხ
და
გააღებინა
Line of edition: 13
კარნი
საჭურჭლისანი
.
რაცა
ჰქონდა
,
შუა
გაჰყო
და
ჯარი
და
Line of edition: 14
დარბაისელი
ყოველი
შუა
გაყო
და
ეს
*
ყოველი
ყაისს
მიართვა
.
Line of edition: 15
და
ცხრა
ასეთი
მეჩანგე
მიართვა
,
რომ
მის
უკეთესი
არა
ყვანდა
.
Line of edition: 16
გამხიარულდა
დიდად
ყაის
და
მადლი
უბძანა
ფარუხს
.
მოახსენა
Line of edition: 17
ფარუხ
:
*
მე
დიდად
ვირცხვი
,
რომ
თქვენ
საფერად
ვერ
Line of edition: 18
დაგხვდით
და
აწ
კიდეც
დაგითხოვ
*
სახლით
ჩემით
.
მაგრამ
*
კაცი
Line of edition: 19
გამოუგზავნია
ხელმწიფესა
და
შემოუთვლია
*
ჩემთვის
:
მეც
*
აქადგან
Line of edition: 20
წამოველო
*
და
ნუღარც
თქვენ
დაიგვიანებთო
.
აწე
იგი
წინა
Line of edition: 21
მოსაგებებლად
წამოსულა
და
თქვენცა
გმართებსთ
,
რომ
წაბძანდეთ
,
Line of edition: 22
და
ჩვენცა
თან
გიახლებითო
.
Line of edition: 23
იამა
ყაისს
უზომოდ
,
შეჰყარა
*
ღმერთსა
ხელი
და
თქვა
:
*
Line of edition: 24
დიდება
შენსა
ხელმწიფებასა
,
ღმერთო
,
რომე
მე
ამა
მეჩანგეთ
Line of edition: 25
გულისათვის
გარდმოვიხვეწე
ფეხშიშველი
და
თავშიშველი
Line of edition: 26
და
*
ესდენი
წყალობა
მოიღევ
*
ჩემზედა
,
რომე
ისდენი
წყალობა
Line of edition: 27
მიბოძე
,
და
ვინ
იცის
,
თუ
კვლავე
რასდენსა
წყალობასა
შენსა
*
Line of edition: 28
მოველიო
.
Line of edition: 29
მას
დღესა
იქავ
ნახეს
ლხინი
და
დილასა
გამოვიდა
ყაის
Line of edition: 30
მეფე
და
შესხდა
ჯარი
.
მოდგეს
მებუკენი
და
მედაბდაბენი
,
Line of edition: 31
დაჰკრეს
.
შეჯდა
ყაის
და
წამოვიდა
ხელმწიფისაკენ
.
იარეს
იგი
Line of edition: 32
დღე
და
მივიდეს
ერთსა
ტურფასა
ალაგსა
*
და
ჩამოხდეს
და
Line of edition: 33
დადგეს
კარავნი
და
დაიდვეს
ნადიმი
.
დილასა
აიყარნეს
და
Line of edition: 34
წავიდეს
.
ნახეს
,
ორი
კაცი
მოვიდოდა
.
გარდახდეს
და
თაყვანი
Line of edition: 35
სცეს
და
მოახსენეს
:
ხელმწიფე
წამოვიდა
წინ
*
მოსაგებებლადაო
.
Line of edition: 36
იამა
ყაისსა
დიდად
და
იარეს
პაშტა
ალაგი
წინ
მოსაგებებლადაო
.
Line of edition: 37
ხელმწიფისა
მოლარეთუხუცესი
მოვიდოდა
.
რა
ახლოს
მოვიდა
.
Line of edition: 38
გარდახდა
და
თაყვანი
სცა
და
მრავალი
უცხო
და
პატიოსანი
Page of edition: 351
Line of edition: 1
სახელმწიფო
ტანისამოსი
მოართვა
.
ყაის
მადლი
უბძანა
.
წაიარეს
Line of edition: 2
ცოტა
ალაგი
.
Line of edition: 3
ნახეს
,
*
ერთი
კაცი
მოვიდოდა
.
ჰკითხეს
ამბავი
და
არა
თქვა
Line of edition: 4
რა
.
ყაისს
ეთაყვანა
და
ერთი
ჯიღა
და
ერთი
გვირგვინი
მოართვა
.
Line of edition: 5
ხელმწიფეს
გამოეგზავნა
,
რომე
,
რა
გახსნეს
,
მზე
ვითა
Line of edition: 6
განათლდეს
.
იამა
ყაისსა
,
დაირქვა
თავსა
და
ჯიღა
დაურჭვეს
.
Line of edition: 7
არას
კაცს
მისთანა
არა
ენახა
რა
.
დაიწყეს
სიარული
და
წაიარეს
Line of edition: 8
ცოტა
ხანი
.
ნახეს
,
ჯარი
მოდიოდა
ცოტა
რამე
.
მოვიდა
,
Line of edition: 9
ხელმწიფის
მეჯინიბეთუხუცესი
იყო
.
გარდახდა
,
თაყვანი
სცა
Line of edition: 10
და
მშვიდობით
მოსლვა
მოულოცა
და
ორმოცი
*
ბედაური
ცხენი
,
Line of edition: 11
უცხოთ
და
უცხოთ
იარაღით
დაკაზმული
,
მოართვა
.
მადლი
Line of edition: 12
უბრძანა
ყაის
და
მოდიოდეს
მხიარულნი
.
Line of edition: 13
და
მოვიდა
სხვადასხვა
ჯარი
,
უკეთ
და
უკეთ
დაკაზმულნი
.
Line of edition: 14
წაიარეს
*
და
მოვიდოდა
დიდი
ჯარი
.
იგინი
ბოქოულთუხუცესნი
Line of edition: 15
და
სოღბათიასაულნი
იყვნეს
.
მოვიდეს
,
უცხოს
ძვირფასისა
და
Line of edition: 16
პატიოსნის
ტანისამოსითა
მორთულნი
იყვნეს
.
*
და
გარდახდეს
Line of edition: 17
და
თაყვანი
სცეს
და
ქება
შეასხეს
,
მშვიდობით
მოსლვა
მოულოცეს
Line of edition: 18
და
ორმოცდაათნი
მურასა
*
ჯოხიანი
და
სარმუზოსანი
,
Line of edition: 19
ოქროს
სარტყლოსანი
ბოქოულთუხუცესი
და
სოღბათიასაულნი
Line of edition: 20
მოართვეს
.
მერმე
ბაზიერთუხუცესი
*
მოეგება
*
თავის
ჯარითა
,
Line of edition: 21
თაყვანი
*
სცა
,
მუხლს
აკოცა
და
მშვიდობით
მოსლვა
მოულოცა
Line of edition: 22
და
მოართვა
ორმოცდაათი
სონღული
,
ასი
თუღუნი
*
და
ასი
Line of edition: 23
მწყაზარი
ქორი
თავის
ბაზიერებითა
.
*
მადლი
უბრძანა
.
კიდევ
Line of edition: 24
და
კიდევ
მოვიდიან
*
ჯარი
*
და
ჯარი
და
მოულოციან
და
თაყვანსა
Line of edition: 25
სცემდიან
.
Line of edition: 26
მერმე
ცხრა
ვეზირი
ჰყვანდა
მას
ხელმწიფესა
და
ცხრანივე
Line of edition: 27
მოეგებნეს
.
გარდახდეს
და
თაყვანი
სცეს
და
მშვიდობით
მოსლვა
Line of edition: 28
მოულოცეს
და
გარდამოაყარეს
ურიცხვი
თვალი
და
მარგალიტი
*
Line of edition: 29
და
თქვეს
:
კურთხეულმცა
არს
იგი
*
ღმერთი
,
რომელმან
Line of edition: 30
დაგბადა
ეგეთი
ჭაბუკი
.
და
კურთხეულმცა
არს
იგი
*
მასწავლელნი
Line of edition: 31
ჩვენი
,
*
რომელ
ესრეთ
გვასწავლეს
,
რომ
შევიტყევით
სიკეთე
Line of edition: 32
თქვენი
და
მოვახსენეთ
ქება
თქვენი
შერუქ
*
ხელმწიფესა
*
და
Line of edition: 33
ქებისაგან
*
უმეტესი
გნახეთ
,
რომელ
მოგვითხრა
წიგნმან
Line of edition: 34
ჩვენმანო
.
Line of edition: 35
შესხდეს
და
იარეს
.
ცოტა
ხანი
გამოვიდა
,
*
გამოჩნდა
ჯარი
Line of edition: 36
ასეთი
,
*
რომელ
თვალი
არსით
*
გადასწვდებოდა
.
და
სამკაულისაგან
Line of edition: 37
ჯარი
ასეთი
იყო
,
*
რომე
ელევდა
*
ვითარა
მზე
,
რა
დაინახეს
,
Line of edition: 38
მოახსენა
აბრაამ
მესტუმრეთუხუცესმან
ყაისსა
:
მეფეთ
Line of edition: 39
მეფეო!
აგერ
მოვა
ხელმწიფე
ჩვენი
შერუქ
.
და
რა
მოვიდეს
,
Page of edition: 352
Line of edition: 1
თქვენ
თაყვანსა
ნუ
სცემთ
,
იგი
გცემს
თაყვანსა
და
იგიცა
ჩამოხდების
Line of edition: 2
და
თქვენცა
ჩამოხედით
და
მშვიდობა
მიულოცეთ
Line of edition: 3
ერთმანერთსა
.
დასტურ
,
იგი
დიდი
ხელმწიფე
არის
,
მაგრამ
Line of edition: 4
თქვენ
უზეშთაესი
ხართ
,
რომე
ღმერთმან
ესოდენი
სამეფო
დაგამონათ
.
Line of edition: 5
შეიქნა
ორგნითვე
ცემა
ქოსისა
*
და
ყვირილი
*
ნაღარისა
.
Line of edition: 6
სცემდეს
ბუკსა
და
დაბდაბსა
.
შეიქნა
სიმხიარულე
,
ცხენისა
Line of edition: 7
ჭენება
და
ჯირითისა
სროლა
,
ოროლით
თამაშობა
,
სიცილი
,
Line of edition: 8
ტაშის
კვრა
და
ღმთისა
მადლისა
შეწირვა
.
მოვიდა
შერუქ
Line of edition: 9
ხელმწიფე
და
გარდახდა
ცხენისაგან
.
*
და
აქეთ
ყაის
გარდახდა
,
Line of edition: 10
შვენებით
სავსე
და
პირის
სხივი
უკან
ჩრდილს
Line of edition: 11
აყენებდის
.
*
Line of edition: n.348/26
აქა
]
+
ფარუხ
B
.
^
Line of edition: n.348/26
უხუცესისაგან
]
+
ხელმწიფისშვილის
B
.
^
Line of edition: n.348/26
დალოცვა
]
ნახვა
B
.
^
Line of edition: n.348/27
ფარუხმან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.348/29
შინა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.348/30
მშობელნი
A
.
^
Line of edition: n.349/5
სახლის
უხუცესი
...
შესვა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.349/6
დიდსა
...
შემკულსა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.349/9
და
ქებასა
...
დრაკანსა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.349/9
უხუცესი
]
+
ცხენიდამე
B
.
^
Line of edition: n.349/10
მისი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.349/10
თავშიშველნი
]
ფეხშიშველნი
A
.
^
Line of edition: n.349/11
შამოუძღვენ
B
.
^
Line of edition: n.349/12
უფენდენ
...
მოქალაქენი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.349/12
აყრიდენ
]
+
მოქალაქენი
BC
.
^
Line of edition: n.349/14
და
უფენდენ
...
ქვეშე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.349/15
შეიყვანა
]
შეუძღვა
B
.
^
Line of edition: n.349/15
სახლსა
A
.
^
Line of edition: n.349/16
სასახლეშიდა
B
.
^
Line of edition: n.349/16
უცხოდ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.349/17
შუაზედ
]
შეხედა
B
.
^
Line of edition: n.349/18
იდგა
]
იყო
B
.
^
Line of edition: n.349/18
თვითან
B
,
თითვან
C
.
^
Line of edition: n.349/19
შამოასხა
B
.
^
Line of edition: n.349/20
მრავალი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.349/21
მარგალიტი
]
+
და
დრაკანი
და
დრამი
B
.
^
Line of edition: n.349/25
ყარამან
]
ყაისარ
AC
.
^
Line of edition: n.349/29
ესრეთ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.349/30
თვალის
ფასი
B
.
^
Line of edition: n.349/30
გვირგვინი
]
გვარიანი
B
.
^
Line of edition: n.349/31
ხან
თვალი
]
ხანჯარი
B
.
^
Line of edition: n.349/31
ყველა
]
ყოველი
B
.
^
Line of edition: n.349/31
უცხო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.349/34
და
უხმობდიან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.349/39
დავაგდე
]
დავკარგე
B
.
^
Line of edition: n.350/5
წასვლისას
BC
.
^
Line of edition: n.350/11
დააგვიანებ
]
დააყოვნებთო
B
.
^
Line of edition: n.350/14
და
ეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.350/17
ფარუხ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.350/18
დაგითხოუ
B
.
^
Line of edition: n.350/18
მაგრამ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.350/19
შამოუთვლია
B
.
^
Line of edition: n.350/19
მეც
]
_
B
.
^
Line of edition: n.350/20
ჩამოველო
AC
.
^
Line of edition: n.350/23
შეჰყარა
]
შეაპყრო
B
.
^
Line of edition: n.350/23
თქვა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.350/26
მოიღევ
]
+
ღმერთმან
B
.
^
Line of edition: n.350/26
ესდენი
წყალობა
მიბოძე
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.350/27
შენსა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.350/32
ალაგსა
]
ადგილსა
B
.
^
Line of edition: n.350/35
წინ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.351/3
ნახეს
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.351/10
ორმოცი
]
ოცდაათი
BC
.
^
Line of edition: n.351/14
წაიარეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.351/16
იყვნეს
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.351/18
მურასა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.351/20
ბაზიართუხუცესი
B
.
^
Line of edition: n.351/20
მოეგება
]
მოვიდა
B
.
^
Line of edition: n.351/21
თაყვანი
სცა
_
A
.
^
Line of edition: n.351/22
თუნღული
B
.
^
Line of edition: n.351/23
ბაზიარებითა
B
.
^
Line of edition: n.351/24
მოდიან
AC
.
^
Line of edition: n.351/24
და
ჯარი
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.351/28
და
მარგალიტი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.351/29
იგი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.351/30
ჭაბუკი
...
იგი
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.351/31
ჩვენ
A
,
_
C
.
^
Line of edition: n.351/32
შერუქ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.351/32
ხელმწიფესა
]
მეფესა
C
.
^
Line of edition: n.351/33
და
ქებისაგან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.351/35
გამოვიდა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.351/36
ასეთი
]
ერთი
B
.
^
Line of edition: n.351/36
არსით
]
არ
A
.
^
Line of edition: n.351/37
იყო
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.351/37
ელევდა
]
ელვა
A
.
^
Line of edition: n.352/5
ქოსისა
]
+
და
ნაღარისა
C
.
^
Line of edition: n.352/5
ყვირილი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.352/9
ცხენისაგან
]
+
აქა
შერუქ
ხელმწიფე
და
ყაისარ
შეიყარნენ
BC
.
^
Line of edition: n.352/11
შვენებით
...
აყენებდის
]
_
BC
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.