TITUS
Rusudaniani
Part No. 81
Paragraph: 10
Line of edition: 9
აქა
ქორწილი
ყაისისა
და
შერუქ
მეფის
*
Line of edition: 10
ასულისა
ხორაშანისა
Line of edition: 11
და
მოიღეს
უცხო
და
საკვირველი
გვირგვინი
მრთელისა
Line of edition: 12
ალმასისა
.
შიგან
ისხდა
გათლილი
იაგუნდი
.
ერთი
მეფემან
შერუქ
Line of edition: 13
აიღო
,
ერთი
_
დედოფალმან
.
მეფემან
ყაისს
დაადგა
და
Line of edition: 14
დედოფალმან
_
ასულსა
თვისსა
.
დალოცეს
მეფემან
და
დედოფალმან
Line of edition: 15
ორნივე
ხელმწიფედ
:
მეფედ
_
ყაის
და
დედოფლად
_
Line of edition: 16
ხორაშან
ქალი
.
ოდესმცა
ენახა
*
კაცსა
ორნივე
*
ერთად
მსხდომნი
,
*
Line of edition: 17
ამას
იტყოდა
,
თუ
:
ზეცით
მნათობნი
ჩამოსულანო
და
იგინი
Line of edition: 18
ნათობენო
.
ოდეს
ერთმანერთსა
შეხედიან
ცოლ-ქმართა
,
ორთავე
Line of edition: 19
პირი
ესრეთ
აუყვავდის
,
რომელ
კაცი
მათსა
პირისა
სიელვარესა
Line of edition: 20
თვალს
ვერ
გაუმართევდა
.
და
ნათობდეს
ორნივე
Line of edition: 21
იგი
უსწორო
მნათობნი
ქვეყანისანი
და
იხარებდეს
მეფე
და
Line of edition: 22
დედოფალი
და
ყოველნი
ერნი
მათ
უჭვრეტდეს
.
*
და
უკრევდეს
Line of edition: 23
მეჩანგენი
ჩანგსა
და
ბარბითსა
,
მუღნსა
და
ქამანჩასა
,
უდსა
,
Line of edition: 24
თამბურასა
და
მისხალსა
*
და
ეხმობოდეს
*
ტკბილსა
ხმასა
.
და
Line of edition: 25
მგალობელნი
უკრევდეს
წინწილსა
და
ორღანოსა
და
შეასხემდენ
Line of edition: 26
ქებასა
ყაისს
და
ცოლსა
მისსა
.
და
ჰყვანდათ
მეჩანგეთა
Line of edition: 27
დაწვრთილი
*
ბულბულები
და
უხმობდიან
ტკბილსა
ხმასა
.
და
Line of edition: 28
მას
ბაღსა
შინა
იყვნეს
მრავალნი
უცხო
ფრინველნი
და
იგინიცა
*
Line of edition: 29
ისტვენდიან
უცხოდ
,
რომელ
კაცის
ყური
მის
უამეს
ვერას
Line of edition: 30
გაიგონებდა
.
Line of edition: 31
ადგეს
მეფეთა
ცოლნი
,
მოულოცეს
ყაისს
*
და
ცოლსა
მისსა
Line of edition: 32
და
გარდმოაყარეს
მრავალი
თვალი
და
მარგალიტი
უსასყიდლო
.
Line of edition: 33
მივიდეს
და
დასხდეს
თავისა
ადგილსა
.
*
მოვიდეს
*
დიდებულთა
Line of edition: 34
ცოლნი
და
გარდმოაყარეს
მათცა
მრავალი
თვალი
და
Line of edition: 35
მარგალიტი
*
და
დასხდეს
თვისსავე
ადგილსა
.
*
რა
*
ქალთა
ჯარმან
Page of edition: 364
Line of edition: 1
დაათავა
*
მოლოცვა
და
დასხდეს
თავისა
ადგილსა
,
*
მერმე
Line of edition: 2
შემოიწვიეს
მეფენი
.
შემოვიდეს
და
მოულოცეს
და
გარდმოაყარეს
*
Line of edition: 3
მრავალი
იაგუნდი
და
ლალი
და
მოახსენეს
:
კურთხეულმც
Line of edition: 4
არის
მეფობა
თქვენი
უკუნისამდე
და
ნუმცა
ოდეს
მოიშლებისო
.
*
Line of edition: 5
გარდმოიარეს
და
დასხდეს
თავისა
ადგილსა
.
შემოვიდეს
Line of edition: 6
დიდებულნი
და
გარდმოაყარეს
მრავალი
ზურმუხტი
Line of edition: 7
და
მარგალიტი
,
*
ქება
შეასხეს
და
დასხდეს
თავისა
ადგილსა
.
*
Line of edition: 8
მოვიდის
რიგ-რიგისად
ყოველი
კაცი
,
აყრიდეს
თავსა
*
დრამასა
Line of edition: 9
და
დრაჰკანსა
,
დასხდიან
თავისა
ალაგსა
.
და
იყო
ქორწილი
Line of edition: 10
მნათობთა
ქვეყანისათა
და
სიმხიარულე
დიდი
*
დიდთა
და
მცირეთა
Line of edition: 11
შინა
.
Line of edition: 12
და
მოიღეს
სუფრა
ყოველი
,
მოთვალ-მომარგალიტული
,
Line of edition: 13
სტავრისა
და
ნახლისა
,
თეფში
და
ჯამი
_
ყველაი
იაგუნდისა
,
*
Line of edition: 14
ზურმუხტისა
და
*
ფირუზისა
,
თასი
და
სურა
*
_
ყველა
მრთელის
Line of edition: 15
იაგუნდისა
და
ლალისა
,
ფერად-ფერადი
.
Line of edition: 16
შეიქნა
სმა
და
ლხინი
.
*
უკრევდეს
მკვრელნი
,
იმღერდეს
მგოსანნი
Line of edition: 17
და
თამაშობდეს
მოშაითნი
.
*
ადგეს
მეფე
და
დედოფალი
Line of edition: 18
და
მოახსენეს
ყაისს
:
შვილო
,
ესე
ყოველი
შენია
,
რომელს
ხედავ
,
Line of edition: 19
და
უმფროსი
ერთი
არა
გინახავს
.
შენ
მეფეთა
მეფე
ხარ
Line of edition: 20
ამა
ქვეყანისა
და
ასული
ჩემი
_
დედოფალი
.
კურთხეულმცა
Line of edition: 21
არს
მეფობა
თქვენი
,
ცოცხლებითამც
არს
სუფევით
უკუნისამდე!
Line of edition: 22
ნუმცა
ოდეს
შეიწყენს
მეფობა
თქვენი
და
*
ნუმცა
ოდეს
Line of edition: 23
მოგაწყენს
უფალი!
ყოველნიმცა
მეფენი
არიან
ბძანებისა
თქვენისა
Line of edition: 24
მორჩილნი
და
ორგულნიმცა
თქვენნი
იავარ
იქმნებიან!
Line of edition: 25
აწე
მე
დავბერებულვარ
და
დედოფალიც
მიწურვილა
სიბერისა
Line of edition: 26
ჟამსა
და
ჩვენ
შენგან
კიდე
არავინ
გვივის
.
შენ
ხარ
პატრონი
Line of edition: 27
ჩვენი
და
ყოვლისა
*
საბრძანებლისა
ჩვენისა
.
*
აწე
,
შენ
იცი
,
რა
Line of edition: 28
გინდა
,
ქმენ
,
თავი
ჩვენი
შენდა
*
შემოგვივედრებიაო
.
Line of edition: 29
ზე
აღდგა
ყაისარ
და
მდაბლად
მადლი
გარდაიხადა
და
მოახსენა
:
Line of edition: 30
მე
მონა
ვარ
ბძანებისა
თქვენისა
,
სუფევითამც
ყოს
Line of edition: 31
ღმერთმან
მეფობა
თქვენი!
აწე
ვინათგან
მოჰხდა
ასე
,
შევიწიო
Line of edition: 32
ღმერთი
ჩემი
*
და
თავი
ჩემი
არ
შეგაძულოო
.
მადლი
გარდაიხადეს
Line of edition: 33
და
დასხდეს
თავ-თავისსა
ტახტსა
ზედან
.
უბძანა
შერუქ
Line of edition: 34
ხელმწიფემან
ჯარსა
და
დარბაისელსა
:
*
მოდით
და
ეთაყვანენით
Line of edition: 35
ძესა
ჩემსა
ყაისარსო
.
ადგეს
მეფენი
და
დიდებულნი
და
თაყვანი
Line of edition: 36
სცეს
ყაისარს
,
დალოცეს
მეფედ
,
შეასხეს
ქება
და
მადლობდეს
Line of edition: 37
ღმერთსა
,
*
რომელ
ესეთი
პატრონი
მოსცა
სამეფოსა
Line of edition: 38
ჩვენსაო
.
Line of edition: 39
იყო
სიხარული
დიდი
ქვეყანასა
მას
შინა
და
იყო
წელიწადსა
Page of edition: 365
Line of edition: 1
ერთსა
ქორწილი
და
ლხინი
.
გააღეს
კარნი
საჭურჭლეთანი
და
Line of edition: 2
განუყვეს
გლახაკთა
ურიცხვი
,
რომელ
გლახა
აღარ
იპოებოდა
Line of edition: 3
მას
ქვეყანასა
და
ლოცევდეს
ყაისარის
მეფობასა
.
იყო
ყოველთა
Line of edition: 4
დღეთა
ლხინი
და
თამაშა
.
არა
იპოებოდა
რა
სევდა
და
Line of edition: 5
ნავღელი
მათსა
ქვეყანასა
.
*
იპრიანა
ღმერთმან
და
დაორსულდა
Line of edition: 6
დედოფალი
იგი
*
მზეთა
მზე
,
ცოლი
ყაისრისა
,
და
*
იყო
უმეტესი
Line of edition: 7
სიმხიარულე
სამეფოსა
მათსა
*
ორსულობისათვის
Line of edition: 8
დედოფლისა
.
Line of edition: 9
ამასობაში
მოვიდა
კაცი
ვინმე
ცხენმალედ
და
მოახსენა
შერუქ
Line of edition: 10
ხელმწიფესა
:
რა
ლხინისა
ჟამია
,
მოვიდა
მეფე
ჩრდილოეთისა
Line of edition: 11
და
ასწყვიტა
სამეფო
შენიო
.
ბძანა
შერუქ
ხელმწიფემან
:
Line of edition: 12
მე
მცირესა
ალაგისა
დარბევისათვის
არ
მოვშალო
ლხინი
Line of edition: 13
ესე
*
და
,
რაც
*
უნდა
,
ქნასო
.
კვლავცა
მოვიდა
კაცი
და
მოახსენა
:
Line of edition: 14
რასა
ზი
,
მეფეო
,
აწყვიტეს
სამეფო
შენი
,
რა
ლხინისა
და
Line of edition: 15
სმის
ჟამიაო!
ეწყინა
მეფესა
შერუქს
,
შევიდა
სადა
იყო
ყაის
,
Line of edition: 16
და
მოახსენა
:
*
ძეო
ჩემო!
მოვიდეს
შენგან
უწინარეს
აღმოსავლეთისა
Line of edition: 17
და
დასავლეთისა
,
ჩრდილოეთისა
მეფეთა
შვილნი
და
Line of edition: 18
მთხოეს
ასული
ჩემი
.
და
მუნეჯიბნი
ჩვენნი
*
მიქადებდეს
*
თავსა
Line of edition: 19
შენსა
*
და
მისთვის
შევაბი
ფალავანნი
იგი
ჩემნი
,
რომელნი
დახოცენ
Line of edition: 20
შენ
,
და
მათითა
ხელითა
დაიხოცნენ
აქა
სამნივე
,
აწე
Line of edition: 21
მოსულა
ჩრდილოეთისა
ხელმწიფე
დიდითა
ლაშქრითა
*
და
აუწყვეტია
Line of edition: 22
სამეფო
ჩემი
სისხლისათვის
ძისა
თვისისა
.
აწე
მე
წავალ
Line of edition: 23
ლაშქრითა
ჩემითა
,
შევებმი
და
შენ
აქა
იყავ
სახლსა
შენსა
Line of edition: 24
და
,
ვინ
გინდა
,
გვერდსა
იახელ
,
და
ლხინსა
ნუ
მოშლიო
.
Line of edition: 25
რა
ესე
საუბარი
გაიგონა
ყაის
სიმამრისაგან
,
*
უზომოდ
ეწყინა
Line of edition: 26
და
ასე
მოახსენა
მეფესა
:
თუ
სიმხდლესა
*
მწამობ
,
ის
მიბძანე
,
Line of edition: 27
თვარა
და
მაგისთანა
ქართულს
რასათვის
მიბძანებ
?
შენ
Line of edition: 28
ლაშქრის
საომრად
წახვიდე
და
მე
აქ
დამაგდო
?!
თქვენ
სიბერისა
Line of edition: 29
ჟამსა
მიწევნილხართ
.
თქვენ
აქ
თქვენსა
ტახტსა
ნუ
დააგდებთ
Line of edition: 30
და
მე
წავალ
მათად
საომრად
.
შევიწიო
ღმერთი
და
Line of edition: 31
მარტოც
წავიდე
,
მაშინც
მივაგო
სიავისა
მათისა
პასუხიო!
რა
Line of edition: 32
შერუქ
ყაისისაგან
ესეთი
პასუხი
მოისმინა
,
მოახსენა
:
მაგას
Line of edition: 33
არ
გკადრებ
,
მაგრამ
თქვენის
ლხინის
მოშლა
არ
მინდა
,
რომე
Line of edition: 34
გზაზედ
ბევრი
ჭირი
გარდაგეხადა
და
აქაც
ძლიერი
ომი
გარდაიხადე
;
Line of edition: 35
დაღალული
იყავ
,
მისთვის
მოგახსენე
,
თვარემ
უთქვენოდ
Line of edition: 36
არც
მე
წავიდოდი
.
აწე
პატრონი
ხართ
,
მეც
თან
გიახლები
Line of edition: 37
და
ორნივე
*
წავიდეთო
.
Line of edition: 38
დაასკვნეს
ესე
პირი
.
*
გასცეს
ბძანება
,
ლაშქრისა
საწვევარი
Line of edition: 39
წიგნები
გასწერეს
,
დაიწყო
ლაშქარმა
მოდენა
ყოვლგნით
,
Page of edition: 366
Line of edition: 1
ურიცხვმა
,
და
ესდენი
ლაშქარი
მოვიდა
სწორამდის
,
რომ
ანგარიში
Line of edition: 2
არ
აიღებოდა
.
*
დადგეს
კარსა
ზედა
ქალაქისასა
.
დილასა
,
Line of edition: 3
რა
საწუთროსა
მაშვენებელმან
მზემან
თავი
ამოყო
და
Line of edition: 4
ქვეყანა
გაანათლა
,
შესხდეს
ორნივე
მეფენი
,
*
ჰკრეს
ქოსსა
და
Line of edition: 5
ნაღარასა
,
შებერეს
ქანარასა
და
ძროხაკუდსა
და
მიმართეს
,
Line of edition: 6
სადა
მოსულიყო
მტერი
.
იარეს
ლხინითა
და
თამაშითა
,
სანამდისი
Line of edition: 7
ერთმანერთსა
აუჩნდებოდეს
,
და
ყოველთა
დღეთა
Line of edition: 8
უბოძებდიან
ლაშქართა
მრავალთა
.
Line of edition: 9
რა
*
ერთმანერთი
აუჩნდათ
,
დადგნენ
იქით
ისინი
და
აქეთ
Line of edition: 10
ესენი
.
ამ
ორთა
ლაშქართა
სიმძიმისაგან
მიწა
იძროდა
და
Line of edition: 11
შუბთა
ჭყრტიალისაგან
მზე
უჩინო
*
ქმნილიყო
.
შეიქნა
მას
ღამესა
Line of edition: 12
ორთავე
*
ლაშქართა
შიგან
კაზმა
საომრად
.
დილას
,
რა
Line of edition: 13
გათენდა
,
მოიყვანეს
მწიგნობარი
და
ერთი
კაი
*
თავადი
,
ელჩად
Line of edition: 14
მოკაზმეს
,
წიგნი
მისწერეს
შერუქ
და
ყაისარ
ჩრდილოეთისა
Line of edition: 15
ხელმწიფესა
:
შენ
,
მეფეთ
მეფეო
ჩრდილოეთისაო
,
მოსულხარ
Line of edition: 16
და
აგიწყვეტია
სამეფო
ჩემი
*
სამისა
თვისა
სავალი
.
ესე
არა
Line of edition: 17
არის
პირი
მამაცთაგან
,
თუმცა
ღალატად
მეფეთ
ზედა
დაესხას
Line of edition: 18
და
ასწყვიტოს
მამული
მისი
.
თუ
ჩვენ
შუა
რამე
სისხლი
*
Line of edition: 19
იყო
,
რასათვის
არ
გვიბძანე
,
ეგების
პასუხი
მოგვეცა
,
თვარამ
Line of edition: 20
ესდენი
ღმთისაგან
დაბადებულისა
*
დახოცა
,
ვეცდებით
,
შეგანანოთ
.
Line of edition: 21
თუმცა
ჩვენ
გაწყინეთ
,
ესენი
უბრალო
იყვნენ
.
აწე
,
*
Line of edition: 22
რადგან
მოსულხართ
,
დილას
ომი
არი
ჩვენი
და
თქვენი
და
Line of edition: 23
მზად
იყვენითო
.
Line of edition: 24
რა
*
ესე
მოციქული
მივიდა
და
მეფემან
შეიგნა
,
*
აწვივეს
Line of edition: 25
ფიცხლავ
,
*
შევიდა
*
მეფესთანა
და
სალამი
მოახსენა
.
ხელმწიფემან
Line of edition: 26
ქვე
დაჯდომა
უბძანა
.
პური
მოაღებინეს
,
ნადიმი
*
გარდაიხადეს
.
Line of edition: 27
უბძანა
მეფემან
:
ბძანე
,
მოციქულო
,
დავედრებული
*
Line of edition: 28
პატრონისა
შენისაო!
ადგა
ზე
და
მოახსენა
ყოველი
*
დავედრებული
.
Line of edition: 29
ბძანა
მეფემან
:
მე
მმართებს
მტერობა
,
რომე
მოვიდა
Line of edition: 30
ძე
ჩემი
ასულისა
თქვენისა
სათხოვნელად
და
თქვენ
ქალისა
Line of edition: 31
მოცემისა
და
ქორწილისა
სანაცლოდ
მომიკალით
ძე
ჩემი
,
თუმცა
Line of edition: 32
არა
მომცემდით
,
სიკვდილსა
რას
მემართლებოდით
?
აწე
მე
Line of edition: 33
მისსა
სისხლსა
ვეძებ
და
პატრონი
შენი
*
ვისსა
სისხლსა
ეძებსო
?
*
Line of edition: 34
რა
მეფემან
ესე
დაათავა
,
კვლავ
ზე
ადგა
,
ყაისისა
დავედრებულიცა
Line of edition: 35
მოახსენა
*
და
ჰკადრა
:
*
დავედრებულსა
მოგახსენებ
,
Line of edition: 36
მეფეო
,
*
დიდისა
მის
მეფეთ
მეფისა
ურუმელთა
მპყრობელისა
,
Line of edition: 37
ხელმწიფისა
ყარამანის
ძისა
*
ყაისარისასა
,
თავდაბლა
Line of edition: 38
სალამსა
და
მოკითხვასა
.
მერმე
ამას
,
რომელ
ესე
მოგახსენა
:
Line of edition: 39
მასმია
,
*
მეფეო
,
რომე
მოსულა
ძე
შენი
,
უსწორო
იგი
ჭაბუკი
.
Page of edition: 367
Line of edition: 1
ქალისა
მის
მზეებრ
განბრწყინვებულისა
და
მთვარისაებრ
*
გავსებულისა
Line of edition: 2
სათხოვნელად
*
და
მკლავისა
ძალითა
მოუნდომებია
Line of edition: 3
გამოყვანა
და
თვით
თავისითა
ნებითა
შებმია
ფალავანთა
და
Line of edition: 4
მათითა
*
ხელითა
მომკვდარა
.
ბძანება
ყოფილა
ღმთისა
,
თვარა
Line of edition: 5
მათ
ფალავანთა
მისი
სიკვდილი
როგორ
შეეძლოთ!
წესია
ნიადაგ
Line of edition: 6
კარგთა
ჭაბუკთაგან
,
ქალთა
მათხოვართა
,
რომე
ანუ
მკლავითა
Line of edition: 7
თვისითა
მართებს
გამოყვანა
,
ანუ
სიკვდილი
.
აწე
,
თუმცა
Line of edition: 8
იგი
მომკვდარა
,
ამა
სოფელსა
შინა
სახელი
მაშინც
დარჩომია
.
Line of edition: 9
მეცა
მოველ
მის
ქალისა
სათხოვრად
,
შევები
მათ
ფალავანთა
Line of edition: 10
და
გამიმარჯვა
ღმერთმან
,
დავხოცე
იგინი
.
თუმცა
მე
მოვეკალ
,
Line of edition: 11
ვინ
ეძებდა
სისხლსა
ჩემსა
?
არა
არს
ეგე
წესი
ქალთა
მათხოვართა
Line of edition: 12
სისხლისა
ძებნა
.
*
თუმცა
ღალატად
მომკვდარიყო
,
გმართებდათ
Line of edition: 13
სისხლის
ძებნა
.
ანუ
ლაშქარი
შებმოდა
,
მაგრამ
ორნი
Line of edition: 14
სახელოვანნი
ფალავანნი
*
შებმულან
,
ღმერთსა
მისთვის
მიუცემია
Line of edition: 15
ძლევა
.
რად
გინდოდათ
,
რომე
გამოქცეული
მოგსლოდათ
?
Line of edition: 16
რად
არ
გერჩიათ
სახელოვნად
სიკვდილი
?
აწე
,
ნუ
იქ
,
მეფეო!
Line of edition: 17
ესდენი
სისხლი
დაგიღვრია
,
შეიქეც
გარე
მშვიდობით
,
თვარემ
Line of edition: 18
შევიწიო
დამბადებელი
ჩემი
და
შენცა
გაგგზავნო
შვილისა
შენისა
Line of edition: 19
გზასაო
.
Line of edition: 20
რა
ესე
ყაისის
დავედრებული
მოისმინა
,
წყენისაგან
უჭკოდ
Line of edition: 21
გახდა
.
ზე
აიჭრა
და
ეგრე
თქვა
:
*
ვერ
ხედავთ
ამათსა
დავედრებულსა
?!
Line of edition: 22
ძე
ჩემი
მომიკალით
და
აწ
ჩემსაცა
ლამით
სიკვდილსა
?!
Line of edition: 23
ზენაარმა
ღმთისამა
,
თუმცა
,
არა
მეშინოდეს
ღმთისაგან
,
Line of edition: 24
აწვე
მოგკლევდი
,
მაგრამ
მოციქული
არ
მომკვდარა
.
*
წავედ
Line of edition: 25
და
უთხარ
პატრონსა
შენსა
:
ხვალე
ომია
.
ანუ
მოვკლავ
Line of edition: 26
და
ყოველსა
სამეფოსა
მისსა
*
ამოვაგდებ
და
ანუ
თავსა
ჩემსა
Line of edition: 27
მოვიკლავ
აქავეო
.
Line of edition: 28
რა
ესე
მოციქული
მოვიდა
,
მოახსენა
ყოველი
დავედრებული
.
Line of edition: 29
დაიწყეს
კაზმა
საომრად
.
რა
გათენდა
და
საწუთროსა
მაშვენებელმან
Line of edition: 30
მზემან
თავი
ამოყო
,
ჰკრეს
ორგნითვე
ქოსსა
და
Line of edition: 31
ნაღარასა
,
შებერეს
ქანარასა
და
შესხდეს
ცხენსა
.
Line of edition: n.363/9
მეფის
]
ხელმწიფისა
B
.
^
Line of edition: n.363/16
ენახა
]
+
ყაის
BC
.
^
Line of edition: n.363/16
ორნივე
]
და
ხვარაშან
ქალი
BC
.
^
Line of edition: n.363/16
მსხდომარენი
B
.
^
Line of edition: n.363/22
მათ
უჭვრეტდეს
]
მათი
ჭვრეტითა
C
.
^
Line of edition: n.363/24
მისყალსა
B
.
^
Line of edition: n.363/24
უხმობდეს
B
,
+
ზედან
C
.
^
Line of edition: n.363/27
ბულბულები
და
]
+
იადონი
BC
.
^
Line of edition: n.363/28
და
იგინიცა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.363/31
ყაისს
]
+
გამარჯვება
B
.
^
Line of edition: n.363/33
ადგილსა
]
ალაგსა
B
.
^
Line of edition: n.363/33
მოვიდეს
]
აწ
ადგენ
B
.
^
Line of edition: n.363/35
თვალი
და
მარგალიტი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.363/35
და
...
რა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.363/35
ადგილსა
]
ალაგსა
BC
.
^
Line of edition: n.364/1
დაათავა
]
+
მოსვლა
B
.
^
Line of edition: n.364/1
ადგილსა
]
ალაგსა
B
.
^
Line of edition: n.364/2
და
გარდმოაყარეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.364/4
მოიშლებისო
]
+
მეფეთმეფეთ
BC
.
^
Line of edition: n.364/7
მარგალიტი
]
იაგუნდი
B
.
^
Line of edition: n.364/7
ადგილსა
]
ალაგსა
BC
.
^
Line of edition: n.364/8
თავსა
]
+
თვალსა
და
მარგალიტსა
BC
.
^
Line of edition: n.364/10
დიდი
]
უზომო
BC
.
^
Line of edition: n.364/13
ყველაი
იაგუნდისა
]
ყოველი
გათლილის
იაგუნდისა
იყო
BC
.
^
Line of edition: n.364/14
ფირუზისა
...
იაგუნდისა
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.364/14
სურა
]
სუფრა
C
.
^
Line of edition: n.364/16
ლხინი
]
ლხიხობა
და
იყო
ლხინი
და
თამაშა
BC
.
^
Line of edition: n.364/17
მოშაითნი
]
მოთამაშენი
BC
.
^
Line of edition: n.364/22
ნუმცა
...
თქეენი
და
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.364/27
ამა
ყოვლისა
C
.
^
Line of edition: n.364/27
ჩვენისა
]
ჩემისა
C
.
^
Line of edition: n.364/28
შენად
B
.
^
Line of edition: n.364/32
ჩემი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.364/34
ჯარსა
და
დარბაისელსა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.364/37
ღმერთსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.365/5
ქვეყანასა
]
სამეფოსა
BC
.
^
Line of edition: n.365/6
იგი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.365/6
ცოლი
ყაისრისა
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.365/7
სამეფოსა
მათსა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.365/13
ესე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.365/13
რაც
]
რა
AC
.
^
Line of edition: n.365/16
და
მოახსენა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.365/18
ჩვენნი
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.365/18
მიქადებდეს
]
მიქებდეს
A
.
^
Line of edition: n.365/19
რომელნი
...
შენ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.365/21
დიდითა
ლაშქრითა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.365/25
სიმავრისაგან
B
.
^
Line of edition: n.365/26
სიმხრთლესა
B
,
სიხრდლესა
C
.
^
Line of edition: n.365/37
ორნივე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.365/38
პირი
]
+
ორთაეე
წასვლა
BC
.
^
Line of edition: n.366/2
აიღებოდა
]
იქნებოდა
BC
.
^
Line of edition: n.366/4
მეფენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.366/9
რა
]
როგორაცა
BC
.
^
Line of edition: n.366/11
უჩინო
]
უჩინარ
BC
.
^
Line of edition: n.366/12
ორთავე
]
ორგნითვე
BC
.
^
Line of edition: n.366/13
კაი
]
კაცი
B
.
^
Line of edition: n.366/16
ჩემი
]
ჩვენი
C
.
^
Line of edition: n.366/18
სისხლი
]
სასისხლო
C
.
^
Line of edition: n.366/20
დაბადებულისა
]
+
ადამიანის
C
.
^
Line of edition: n.366/21
აწე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.366/24
რა
]
როგორაცა
BC
.
^
Line of edition: n.366/24
მეფემან
შეიგნა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.366/25
ფიცხლავ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.366/25
შევიდა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.366/26
ნადიმი
]
პურობა
C
.
^
Line of edition: n.366/28
უბძანა
...
ყოველი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.366/27
დავედრებული
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.366/33
შენი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.366/33
სძებნისო
BC
.
^
Line of edition: n.366/35
მოახსენა
]
+
კვლაც
C
.
^
Line of edition: n.366/35
ჰკადრა
]
გკადრებ
მეფეო
C
,
ვიკადრებ
მეფეო
B
.
^
Line of edition: n.366/36
მეფეო
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.366/37
ძისა
]
+
მისისა
B
.
^
Line of edition: n.366/39
მასმია
]
_
B
.
^
Line of edition: n.367/1
მთვარულებ
C
.
^
Line of edition: n.367/2
სათხოვრათ
C
.
^
Line of edition: n.367/4
მათითა
]
იმა
ფალავანთა
BC
.
^
Line of edition: n.367/12
ძებნა
]
თხოვნა
B
.
^
Line of edition: n.367/14
ფალავანნი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.367/21
ეგრე
თქვა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.367/24
მაგრამ
...
მომკვდარა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.367/26
მისსა
]
შენსა
BC
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.