TITUS
Rusudaniani
Part No. 82
Paragraph: 11
Line of edition: 32
აქა
ომი
ყაისარისა
და
ჩრდილოეთის
Line of edition: 33
ხელმწიფისა
Line of edition: 34
და
დააწყვეს
რაზმი
იქით
იმათა
*
და
აქეთ
ამათა
*
და
იყო
Line of edition: 35
ერთსა
დღესა
და
ღამესა
რაზმის
წყობა
.
შერუქისა
ლაშქართა
Page of edition: 368
Line of edition: 1
რაზმსა
აწყობდა
ყაის
,
იქით
თვით
ჩრდილოეთისა
ხელმწიფე
Line of edition: 2
სცემდის
ბუკსა
და
დაბდაბსა
.
Line of edition: 3
რა
*
რაზმის
წყობა
გათავდა
,
რაზმსა
წინა
ყაის
იარებოდა
,
Line of edition: 4
თავის
პილოსოდენსა
ზერდაგსა
იჯდა
შეკაზმული
.
*
ოდეს
შემოხედეს
Line of edition: 5
ყაისს
ჩრდილოველთა
,
ყოველსა
კაცსა
*
თრთოლა
მოუვიდა
,
*
Line of edition: 6
გული
გაუსქდა
და
იტყოდეს
გულსა
შინა
თვისსა
:
ესეთი
Line of edition: 7
კაცი
ვის
უნახავს
?
*
ამას
დევნი
და
ვეშაპნი
ვერ
დაუდგმენ
,
*
Line of edition: 8
ჩვენ
ვით
შევძლოთო
?
*
მისი
შიშით
თრთოდეს
,
მაგრამ
მეფისა
*
Line of edition: 9
შიშით
ვერას
იტყოდეს
.
Line of edition: 10
ახსენეს
ღმთისა
სახელი
,
შეუტივეს
ერთმანერთსა
და
შეიბნეს
.
Line of edition: 11
შეიქნა
კივილი
,
ზრიალი
,
*
ზახილი
,
ზათქი
*
და
ზარი
.
დაუშინეს
Line of edition: 12
ერთმანერთსა
ხლმითა
,
ლახტითა
,
შუბითა
,
ისრითა
*
და
Line of edition: 13
ყოვლითავე
საომრითა
.
ყაის
ასრე
მაღალი
ჩნდა
ყოველს
კაცზედ
,
Line of edition: 14
რომ
დროშას
შეესწორებოდა
.
აცალა
ყაის
ცოტა
ხანი
Line of edition: 15
და
შერუქის
ლაშქართა
ძალი
დაემართა
,
გამოდრეკას
ლამოდეს
.
Line of edition: 16
რა
*
ყაის
თავისის
ჯარის
დაძაბუნება
ნახა
,
დაიყვირა
ლომმან
Line of edition: 17
ვითა
და
შეუტია
.
პირველსა
მისვლასა
მიჰყო
ხელი
,
ერთი
Line of edition: 18
კაცი
ჩრდილოველი
უნაგირისაგან
მოჰხადა
,
შესტყორცა
,
სადა
Line of edition: 19
იდგა
ჩრდილოეთისა
მეფე
,
*
და
შეჰყივლა
:
ჰე
,
მეფეო
,
გაიკითხე
Line of edition: 20
ესე
კაცი
,
თუ
რაძი
ჭაბუკი
ვარო
,
მერმე
წაიკრა
მისსა
*
Line of edition: 21
მძიმესა
ლახტსა
ხელი
*
და
,
ვისაც
ჰკრის
,
ცხენი
და
კაცი
ორივე
Line of edition: 22
დანაყის
.
იბრძოდა
*
ყაის
ამ
წესითა
და
მისი
ზერდაგი
უმეტესად
Line of edition: 23
იბრძოდა
.
რომელი
კაცი
ზურგით
*
მოვიდის
,
*
ესეთი
წიხლი
Line of edition: 24
ჰკრის
ზერდაგმა
,
რომე
ცხენი
და
კაცი
მიღმა
გასტყორცის
.
Line of edition: 25
წინათ
ტოტითა
და
კბილითა
იბრძოდის
.
*
შეიქნა
ასეთი
ომი
,
Line of edition: 26
რომელ
არაოდეს
ნახულა
კაცის
თვალითა
,
ყოველი
ლაშქარი
Line of edition: 27
მოეხვია
ყაისს
და
ყაისარ
*
მრავალჯერ
ძუა
დაუჭირის
ცხენსა
Line of edition: 28
და
ანუ
უკანა
ფეხი
და
ცხენი
და
კაცი
ორივე
გასტყორცის
Line of edition: 29
და
დახოცის
და
მრავალჯერ
*
სხვათა
ჰკრის
და
იგინიცა
*
და
Line of edition: 30
ხოცის
.
Line of edition: 31
და
იყო
სამსა
დღესა
და
ღამესა
ომი
და
ესდენი
კაცი
დაიხოცა
Line of edition: 32
ორგნითვე
,
რომე
ცხენისაგან
აღარ
ივლებოდა
,
მაგრამ
Line of edition: 33
ასი
ზომა
უფროსი
ჩრდილოელთა
დაიხოცა
,
ვეღარ
დაუდგეს
Line of edition: 34
და
მესამესა
დღესა
გაიქცეს
.
მისდევდა
ყაის
უკანა
და
მისნი
Line of edition: 35
ლაშქარნი
,
მიხოცდეს
და
ამოსწყვიტეს
,
რომელ
რისხვა
ღმთისა
Line of edition: 36
დასცეს
მათ
ზედა
.
Line of edition: 37
წავიდა
გარდახვეწილი
ჩრდილოეთისა
ხელმწიფე
*
და
,
ქალაქი
Line of edition: 38
ჰქონდა
ერთი
შემოზღუდვილი
,
დადგა
მას
შინა
.
და
მივიდეს
Line of edition: 39
შერუქ
და
ყაის
და
მათი
ლაშქარი
,
შემოეხვივნენ
გარე
*
Page of edition: 369
Line of edition: 1
მას
ქალაქსა
.
და
შემოუარა
ყაის
გარე
და
ერთობ
მაგარი
იყო
.
Line of edition: 2
არა
დაეგვარებოდა
რა
.
ბძანა
ყაის
:
აქ
დავდგეთ
,
ვლხინობდეთ
,
Line of edition: 3
ვთამაშობდეთ
და
გავგზავნოთ
თარეში
,
დაუწყონ
რბევა
Line of edition: 4
და
ხოცა
,
და
ესე
მეფე
შეექცეს
ციხეს
ამას
შინაო
.
Line of edition: 5
ამაში
*
გამოხდა
ხანი
და
მოვიდა
მახარობელი
ცხენმალედ
,
Line of edition: 6
გარდახდა
კარსა
ზედა
ყაისისასა
და
ახარა
:
გიბოძა
ღმერთმან
Line of edition: 7
ძე
პირმშო
და
მშვიდობით
სუფევს
მზეთა
მზე
ნებასა
თვისსაო
.
Line of edition: 8
გამხიარულდა
ყაის
და
გაუტენა
პირი
წითლითა
იაგუნდითა
,
Line of edition: 9
შემოსა
ტანსა
და
უბოძა
ქალაქი
ერთი
.
და
ეგრეთვე
უბოძა
Line of edition: 10
შერუქ
და
ყოველმან
ლაშქარმან
მისცა
ურიცხვი
.
და
გამხიარულდეს
Line of edition: 11
მეფენი
და
ყოველი
ერი
და
მადლობა
შეწირეს
Line of edition: 12
ღმერთსა
.
დაიდვეს
ნადიმი
და
უკრევდეს
მგოსანნი
და
მომღერალნი
Line of edition: 13
და
იტყოდეს
ამოსა
ხმასა
.
და
უბძანა
ყაის
თარეშისა
Line of edition: 14
კაცთა
:
ნუღარა
ჰხოცთ
კაცთა
და
ნუღარც
ატყვევებთ!
*
მამული
Line of edition: 15
ჩვენთვის
მოუცემია
ღმერთსა
და
ესდენსა
სისხლსა
ნუღარა
Line of edition: 16
ღვრითო!
Line of edition: 17
და
ჰქონდათ
შერუქს
და
ყაისს
ლხინი
და
თამაშა
ყოველთა
Line of edition: 18
დღეთა
და
ჩრდილოეთისა
ხელმწიფე
დიდსა
ტირილსა
და
მწუხარებასა
Line of edition: 19
შინა
იყო
ციხესა
შინა
და
არა
ჰქონდა
ღონე
გარე
Line of edition: 20
გამოსვლისა
.
გამოხდა
წელიწადი
ერთი
და
ვერა
ღონე
მოიგონეს
*
Line of edition: 21
ვერცა
ომითა
,
ვერცა
გარდახვეწითა
.
დიდსა
ურვასა
შეეპყრა
Line of edition: 22
ჩრდილოველნი
_
ხელმწიფე
და
ერი
მისი
.
Line of edition: 23
დღესა
ერთსა
იხმნა
ვეზირნი
თვისნი
*
და
,
ვინცა
ვინ
დარჩომოდა
,
Line of edition: 24
დიდებულნი
და
უბრძანა
ხელმწიფემან
:
ყმანო
ჩემნო!
Line of edition: 25
ყმა
პატრონს
ამა
დღისათვის
უნდა
და
ჩვენ
ამისთანას
ჭირსა
Line of edition: 26
ვართ
და
მტერთა
ჩვენთა
ყოველი
საპატრონო
ჩვენი
დაიპყრეს
.
Line of edition: 27
აწე
ბძანეთ
_
რა
არის
ღონე
ჩვენი
,
რომე
ვიხსნათ
ამათის
ხელისაგან
?
Line of edition: 28
მოახსენეს
ვეზირთა
თვისთა
ზოგმა
გაპარვა
,
მაგრამ
Line of edition: 29
ღონე
არა
ჰქონდა
გაპარვისა
,
ზოგმა
თავს
დასხმა
,
ზოგმა
Line of edition: 30
პირისპირ
შებმა
და
შეხოცა
,
რომე
:
ჩვენგან
ამათი
ძლევა
არას
Line of edition: 31
ღონით
არ
იქნების
;
ამგვარად
ჩვენსა
დახოცასა
,
გავიდეთ
და
Line of edition: 32
მტერსავე
შევეხოცნეთ
,
იგივე
სჯობს
და
რად
გვინდა
სიცოცხლეო
?
Line of edition: 33
ამა
ქართულზედა
მეფემან
თავი
ჩამოაგდო
დიდხან
*
და
Line of edition: 34
ატირდა
*
და
ესრე
უთხრა
ყმათა
თვისთა
:
ნეტამცა
არც
კი
Line of edition: 35
ვშობილიყავ
მშობელთა
ჩემთაგან
,
თუ
ამა
ბედისა
ვიქნებოდი
,
Line of edition: 36
რომე
ყოველი
სამეფო
ჩვენი
*
თვალითა
ჩემითა
*
ვნახე
აოხრებული
.
Line of edition: 37
რად
მინა
სიცოცხლე
?
მაგრამ
ეგების
ამისგან
უფრო
არა
Line of edition: 38
ამოსწყდეს
სამეფო
ჩვენი
.
აწე
ერთი
ხრიკი
მომიგონია
.
ეგების
Line of edition: 39
ამ
ხრიკით
რამე
გვეშველოსო
.
ბძანა
მეფემან
:
ესე
არს
ღონე
Page of edition: 370
Line of edition: 1
ჩვენი
:
ყაისს
შარშან
მახარობელი
მოსლოდა
ვაჟის
ყოლისა
.
Line of edition: 2
აწე
ჩვენცა
ერთი
კაცი
მოვკაზმოთ
მათებურად
,
რომ
მათი
ენა
Line of edition: 3
იცოდეს
,
და
მივიდეს
,
კვლავცა
ახაროს
შვილის
ყოლა
მეორისა
.
Line of edition: 4
იგი
გულადჩქარი
კაცია
და
გუნებაამაყი
.
იგი
უთუოდ
გაჯავრდების
,
Line of edition: 5
წავა
,
ამისთვის
რომე
იგი
,
ორი
წელიწადია
,
შინ
არ
Line of edition: 6
ყოფილა
და
,
ეს
მეორე
შვილი
ვისიაო
, _
ამას
იტყვის
_,
სხვა
Line of edition: 7
ვინმე
შეუყვარებიაო
,
და
ამის
შესატყობრად
წავა
.
და
რადგან
Line of edition: 8
იგი
წავა
,
თავად
ყველა
თან
წაყვების
და
ჩვენ
გავიდეთ
და
,
Line of edition: 9
რომელი
გვმართებს
,
იგი
ვქნათ
.
თვარა
და
,
ვინცაღა
დარჩების
,
Line of edition: 10
მისი
ომი
ადვილია
უმისოდ
,
გავიდეთ
და
დავხოცოთო
.
Line of edition: 11
მოიწონეს
ყოველთა
ესე
მეფისა
გამორჩეული
და
მოიყვანეს
Line of edition: 12
ერთი
გრძნეული
კაცი
და
მისცეს
მრავალი
და
დავედრეს
ყოველი
Line of edition: 13
და
მოეკამა
მათითა
ტანისამოსითა
,
მივიდა
და
მოახსენა
Line of edition: 14
ყაისსა
და
მიულოცა
მეორე
ვაჟის
ყოლა
,
რომე
:
მზეთა
მზემან
Line of edition: 15
სიზმარში
გნახაო
და
მეორე
ვაჟი
გყავსო
.
ეწყინა
ყაისს
,
რომე
Line of edition: 16
წყენისაგან
უჭკოდ
გახდა
.
დიდხან
თავი
დაჰკიდა
.
ამაში
ამა
Line of edition: 17
კაცმან
კარი
გამოიარა
და
უჩინარ
იქმნა
.
როდეს
ყაის
ჭკუას
Line of edition: 18
მოვიდა
,
ბძანა
გულსა
შინა
თვისსა
:
ესე
რა
აუგი
საქმე
მოჰხდა
Line of edition: 19
თავსა
ჩემსა
,
რომე
მე
ორი
წელიწადია
წამოვსულვარ
და
Line of edition: 20
შარშან
მოვიდა
მახარობელიო
და
აწცა
მოვიდა
.
ეს
რა
ეშმაკის
Line of edition: 21
ქვეყანის
*
ალაგს
*
მოველ
,
რომე
ამათი
ქალები
სიზმრივ
დაორსულდებიან
.
Line of edition: 22
ესე
ვის
ასმია
?
ვისთვის
ვკვდები
აქა
?
აწე
წავალ
Line of edition: 23
და
მართალს
შევიტყობ
,
ეს
რა
აუგი
საქმე
მოვიდა
Line of edition: 24
ჩემზედაო
.
Line of edition: 25
მოვიდა
შერუქთანა
და
მოახსენა
:
ცხონდი
,
მეფეო
,
უკუნისამდე!
Line of edition: 26
დიდი
ხანია
,
შინ
არ
ვყოფილვარ
და
წავალ
მარტო
Line of edition: 27
შინა
და
მალე
გიახლები
_
სხვა
არა
უთხრა
რა
_
და
თქვენ
Line of edition: 28
არ
იყვენით
,
ლხინობდით
და
ნადიმობდით
,
*
ვირე
მე
მოვიდეო
.
Line of edition: 29
შერუქ
მოახსენა
:
პატრონი
ხარო
.
Line of edition: 30
შეჯდა
ცხენსა
,
მცირედნი
კაცნი
თან
წაიტანა
და
წავიდა
Line of edition: 31
ქარისაგან
უმალესად
და
ამას
*
იტყოდა
გულსა
შინა
თვისსა
:
Line of edition: 32
დასტურ
თუ
მართალია
,
მივალ
და
მათაც
დავხოც
და
მეცა
Line of edition: 33
თავსა
მოვიკლავ
.
ესე
რას
კაცს
ასმიაო!
იარა
და
მივიდა
შინა
Line of edition: 34
და
შევიდა
სადედოფლოსა
.
და
რა
დედოფალმა
შეიგნა
,
მოეგებნეს
Line of edition: 35
ორნივე
დედა
და
ასული
და
მიულოცეს
მხიარულთა
*
Line of edition: 36
გამარჯვება
და
გარდმოაყარეს
მრავალი
თვალი
და
მარგალიტი
.
Line of edition: 37
მივიდა
და
დაჯდა
თავის
ტახტზედა
მეფე
ყაის
ფიქრიანად
Line of edition: 38
და
ბრძანა
:
მომგვარეთ
ძე
ჩემიო!
მოგვარეს
ძე
თვისი
მეფესა
,
Line of edition: 39
ტურფა
და
შვენიერი
,
საფალავნოდ
ნაქმარი
.
აიყვანა
მეფემან
Page of edition: 371
Line of edition: 1
და
ათამაშა
.
მერმე
ბრძანა
მეფემან
:
*
ის
უმცროსიც
მომგვარეთო!
Line of edition: 2
გაშტერდა
დედოფალი
და
არა
თქვა
რა
.
კვლავ
უბძანა
:
Line of edition: 3
რატომ
არ
მოიყვანთ
იმასაცაო
?
მოახსენა
დედოფალმან
:
ხუმრობ
,
*
Line of edition: 4
თუ
რასა
ზრახო
,
მეორე
რასა
ჰქვიანო
?
ბძანა
მეფემან
:
Line of edition: 5
როგორ
ვხუმრობო
,
*
რომ
მახარობელი
გამოგეგზავნათო
,
*
მეორე
Line of edition: 6
ვაჟი
გყავსო!
Line of edition: 7
რა
ეს
დაიდასტურა
დედოფალმან
,
რომე
მართლა
ანბობსო
,
Line of edition: 8
წყენისაგან
უჭკოდ
გახდა
,
ზე
აიჭრა
და
თქვა
:
დასტურად
*
Line of edition: 9
ჩემთა
მშობელთა
მაყივნებელი
და
თავისა
ჩემისა
მესისხლე
მე
Line of edition: 10
ვიყავ
,
*
რომელ
მე
შენ
შეგირთე
ქმრადა
.
არ
იცი
,
*
რადგან
ასრე
Line of edition: 11
მოჰხადა
საქმე
,
რომე
შენ
შეგირთევ
,
მაგასაც
შემომწამებდი
?!
Line of edition: 12
რამდენი
მოვიდეს
ხელმწიფეთა
შვილნი
და
არა
რომელი
ვინდომე
Line of edition: 13
და
შენ
შეგირთე
.
ჩემიმცა
ბრალი
ეკითხვის
მშობელთა
Line of edition: 14
ჩემთა
,
რომელ
არ
მომეშვნეს
და
ჩემი
თავი
მოგცეს
,
იცი
შენი
Line of edition: 15
თავი
მიხარის
,
რომე
სხვასთან
ვისიძო
.
რად
არ
გრცხვენიან
მეფობისა
Line of edition: 16
შენისაგან
,
*
რომე
შენ
მაგას
იტყვი
?!
შენ
,
ორი
წელია
,
წასულხარ
,
Line of edition: 17
მე
მეორე
ვისგან
ვიყოლიე
?
აწ
რად
არ
მომკლავ
,
Line of edition: 18
რად
მაცოცხლებ
,
რას
მინდა
ჩემი
თავი
მოყივნებული
?
თუ
შენ
Line of edition: 19
არ
მომკლავ
,
*
ჩემის
ხელით
მოვიკლავ
თავსა
ჩემსა
.
*
რად
მოაყივნე
Line of edition: 20
პატრონნი
*
მშობელნი
ჩემნი
და
სიწმინდე
ჩემი
უწმინდურ
Line of edition: 21
ჰყავ
ძაღლთა
თანა
?
Line of edition: 22
რა
ეს
გაიგონა
მეფემან
,
თავი
ჩამოაგდო
და
ფიქრი
ქნა
:
Line of edition: 23
ესე
ხრიკი
ჩრდილოველთა
გრძნება
იყო
და
მათითა
გრძნებითა
Line of edition: 24
დამიფანტეს
ცნობა
,
თორემ
რა
იქნა
იგი
კაცი
,
რომელმან
Line of edition: 25
მახარაო
?
*
გული
ცეცხლისაგან
დასცალა
მეფემან
,
ზე
აიჭრა
,
ყელსა
Line of edition: 26
მოეხვია
და
უთხრა
;
ნუ
სწყრები
,
მზეთა
მზეო!
მოგახსენო
Line of edition: 27
ყოველი
,
თუ
ვისითა
ხრიკითა
*
მოხდა
*
ესე
ყოველი
.
ჩრდილოვეთის
Line of edition: 28
ხელმწიფემ
მიყო
და
ვეცდები
,
შევანანო
შენი
მოყივნება
Line of edition: 29
და
ჩემიცა
.
აწე
დამშვიდდი
,
ჩემსა
მზესაო!
Line of edition: 30
დაუწყო
დედამან
ამო
საუბარი
და
ყაისცა
მოახსენა
ყოველი
Line of edition: 31
და
მოუმშვიდდა
*
გული
.
და
დაიდვეს
ნადიმი
და
გამოასხეს
მომღერალნი
Line of edition: 32
და
მეჩანგენი
*
და
უკრევდეს
ამოსა
ხმასა
და
შეასხმიდეს
Line of edition: 33
ქებასა
ყაისს
გამარჯვებისათვის
და
შეამკობდეს
შვენებისათვის
Line of edition: 34
ცოლისა
მისისა
.
და
გარდაიხადეს
ესეთი
ნადიმი
,
Line of edition: 35
რომე
კაცის
თვალითა
არაოდეს
ნახულა
.
დადგა
სამსა
დღესა
Line of edition: 36
და
ღამესა
*
დედოფალთან
და
მეოთხესა
დღესა
წამოვიდა
Line of edition: 37
შერუქთანა
.
Line of edition: 38
ვირემდის
ყაის
მოესწრებოდა
,
*
გამოსულიყო
ჩრდილოეთის
Line of edition: 39
ხელმწიფე
,
დასხმოდა
შერუქს
ღამითა
თავსა
,
ამოეწყვიტა
შერუქ
Page of edition: 372
Line of edition: 1
ხელმწიფისა
ლაშქარი
.
რისხვა
ღმთისა
დაეცათ
და
გამოექციათ
,
Line of edition: 2
სამისა
კვირისა
სავალსა
უკან
მოსდევდეს
.
გამოქცეული
Line of edition: 3
შერუქ
ხელმწიფე
და
მისი
ლაშქარი
წინ
შემოეყარნეს
.
რა
*
Line of edition: 4
ყაის
გამოქცეული
ნახა
ხელმწიფე
,
*
ეუპირულა
დიაღ
*
და
ჰკითხა
:
Line of edition: 5
რა
მოჰხდა
,
მეფეო
?!
მოახსენა
შერუქ
:
ღამით
მძინარეს
დაგვესხნეს
Line of edition: 6
თავსა
*
და
ამოგვწყვიტეს
.
ღმერთმან
ყოველსა
შენსა
Line of edition: 7
მტერსა
დამართოს
ამისთანა
საქმე
,
რომელ
ჩემზედ
*
მოხდა
უშენობით
.
*
Line of edition: 8
ესერ
უკან
მოგვდევენო
.
Line of edition: n.367/34
იმათა
]
იმან
B
.
^
Line of edition: n.367/34
ამათა
]
ამან
B
.
^
Line of edition: n.368/3
რა
]
როგორაცა
B
,
როგორც
C
.
^
Line of edition: n.368/4
შეკაზმული
]
_
A
.
^
Line of edition: n.368/5
კაცსა
]
+
შიში
C
.
^
Line of edition: n.368/5
მოუვიდა
]
დაემართა
B
.
^
Line of edition: n.368/7
ესეთი
...
უნახავს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.368/7
დაუდგმენ
]
დაუდგებიან
C
.
^
Line of edition: n.368/8
შევძლოთო
]
შევებათ
C
.
^
Line of edition: n.368/8
მეფისა
]
მისით
A
.
^
Line of edition: n.368/11
ზრიალი
]
ჟღრიალი
B
.
^
Line of edition: n.368/11
ზახილი
ზათქი
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.368/12
ისრითა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.368/16
რა
]
როგორცა
BC
.
^
Line of edition: n.368/19
მეფე
]
ხელმწიფე
C
.
^
Line of edition: n.368/20
მისსა
]
ხელი
B
.
^
Line of edition: n.368/21
ხელი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.368/22
იბრძოდა
]
ომობდის
BC
.
^
Line of edition: n.368/23
ზურგით
კერძო
C
.
^
Line of edition: n.368/23
მოვიდის
მოუვლიდის
C
.
^
Line of edition: n.368/25
იბრძოდის
]
იცემებოდის
BC
.
^
Line of edition: n.368/27
და
ყაისარ
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.368/29
და
ანუ
...
მრავალჯერ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.368/29
იგინიცა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.368/37
ხელმწიფე
]
მეფე
B
.
^
Line of edition: n.368/39
გარე
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.369/5
ამაში
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.369/14
ატყვევებთ
]
ატყუებთ
AB
.
^
Line of edition: n.369/20
და
ვერა
...
მოიგონეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.369/23
თვისნი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.369/33
დიდხან
]
_
A
.
^
Line of edition: n.369/34
ატირდა
]
ტიროდა
A
.
^
Line of edition: n.369/36
ჩვენი
]
ჩემი
A
,
ჩემითა
B
.
^
Line of edition: n.369/36
ჩემითა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.370/21
ქვეყანის
ალაგს
]
ქვეყანასა
B
.
^
Line of edition: n.370/21
ქვეყანის
ქვეყანას
C
.
^
Line of edition: n.370/28
ნადიმობდით
]
ნადირობდით
B
.
^
Line of edition: n.370/31
და
ამას
]
_
B
.
^
Line of edition: n.370/35
მხიარულთა
]
_
A
,
მხიარულად
B
.
^
Line of edition: n.371/1
მეფემან
]
_
A
.
^
Line of edition: n.371/3
ხუმბროფ
B
.
^
Line of edition: n.371/5
ვხუმბროფ
B
.
^
Line of edition: n.371/5
გამოგეგზავნათო
]
მომივიდაო
B
.
^
Line of edition: n.371/8
დასტურად
]
+
მე
ვიყავ
BC
.
^
Line of edition: n.371/10
მე
ვიყავ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.371/10
არ
იცი
_
B
.
^
Line of edition: n.371/16
რომე
სხვასთან
...
შენისაგან
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.371/19
რად
მაცოცხლებ
...
მომკლავ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.371/19
ჩემსა
]
+
რას
მინდა
ჩემი
თავი
მოყივნებული
ანუ
B
.
^
Line of edition: n.371/20
პატრონნი
]
_
B
,
პატიოსანნი
C
.
^
Line of edition: n.371/25
მათითა
...
მახარა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.371/27
ხრიკითა
]
ზრახვითა
BC
.
^
Line of edition: n.371/27
მოხდა
]
+
საქმე
BC
.
^
Line of edition: n.371/31
მოიმშვიდა
C
.
^
Line of edition: n.371/32
და
მეჩანგენი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.371/36
და
ღამესა
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.371/38
მეესწრებოდა
B
.
^
Line of edition: n.372/3
რა
]
როგორაც
C
.
^
Line of edition: n.372/4
ხელმწიფე
]
შერუქ
C
.
^
Line of edition: n.372/4
დიაღ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.372/6
თავსა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.372/7
ჩემზედ
]
_
ჩვენზედა
C
.
^
Line of edition: n.372/7
უშენობით
]
უთქვენობით
BC
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.