TITUS
Rusudaniani
Part No. 82
Previous part

Paragraph: 11  
Line of edition: 32    აქა ომი ყაისარისა და ჩრდილოეთის
Line of edition: 33    
ხელმწიფისა


Line of edition: 34       და დააწყვეს რაზმი იქით იმათა * და აქეთ ამათა * და იყო
Line of edition: 35    
ერთსა დღესა და ღამესა რაზმის წყობა. შერუქისა ლაშქართა
Page of edition: 368   Line of edition: 1    
რაზმსა აწყობდა ყაის, იქით თვით ჩრდილოეთისა ხელმწიფე
Line of edition: 2    
სცემდის ბუკსა და დაბდაბსა.

Line of edition: 3       
რა * რაზმის წყობა გათავდა, რაზმსა წინა ყაის იარებოდა,
Line of edition: 4    
თავის პილოსოდენსა ზერდაგსა იჯდა შეკაზმული. * ოდეს შემოხედეს
Line of edition: 5    
ყაისს ჩრდილოველთა, ყოველსა კაცსა * თრთოლა მოუვიდა, *
Line of edition: 6    
გული გაუსქდა და იტყოდეს გულსა შინა თვისსა: ესეთი
Line of edition: 7    
კაცი ვის უნახავს? * ამას დევნი და ვეშაპნი ვერ დაუდგმენ, *
Line of edition: 8    
ჩვენ ვით შევძლოთო? * მისი შიშით თრთოდეს, მაგრამ მეფისა *
Line of edition: 9    
შიშით ვერას იტყოდეს.

Line of edition: 10       
ახსენეს ღმთისა სახელი, შეუტივეს ერთმანერთსა და შეიბნეს.
Line of edition: 11    
შეიქნა კივილი, ზრიალი, * ზახილი, ზათქი * და ზარი. დაუშინეს
Line of edition: 12    
ერთმანერთსა ხლმითა, ლახტითა, შუბითა, ისრითა * და
Line of edition: 13    
ყოვლითავე საომრითა. ყაის ასრე მაღალი ჩნდა ყოველს კაცზედ,
Line of edition: 14    
რომ დროშას შეესწორებოდა. აცალა ყაის ცოტა ხანი
Line of edition: 15    
და შერუქის ლაშქართა ძალი დაემართა, გამოდრეკას ლამოდეს.
Line of edition: 16    
რა * ყაის თავისის ჯარის დაძაბუნება ნახა, დაიყვირა ლომმან
Line of edition: 17    
ვითა და შეუტია. პირველსა მისვლასა მიჰყო ხელი, ერთი
Line of edition: 18    
კაცი ჩრდილოველი უნაგირისაგან მოჰხადა, შესტყორცა, სადა
Line of edition: 19    
იდგა ჩრდილოეთისა მეფე, * და შეჰყივლა: ჰე, მეფეო, გაიკითხე
Line of edition: 20    
ესე კაცი, თუ რაძი ჭაბუკი ვარო, მერმე წაიკრა მისსა *
Line of edition: 21    
მძიმესა ლახტსა ხელი * და, ვისაც ჰკრის, ცხენი და კაცი ორივე
Line of edition: 22    
დანაყის. იბრძოდა * ყაის ამ წესითა და მისი ზერდაგი უმეტესად
Line of edition: 23    
იბრძოდა. რომელი კაცი ზურგით * მოვიდის, * ესეთი წიხლი
Line of edition: 24    
ჰკრის ზერდაგმა, რომე ცხენი და კაცი მიღმა გასტყორცის.
Line of edition: 25    
წინათ ტოტითა და კბილითა იბრძოდის. * შეიქნა ასეთი ომი,
Line of edition: 26    
რომელ არაოდეს ნახულა კაცის თვალითა, ყოველი ლაშქარი
Line of edition: 27    
მოეხვია ყაისს და ყაისარ * მრავალჯერ ძუა დაუჭირის ცხენსა
Line of edition: 28    
და ანუ უკანა ფეხი და ცხენი და კაცი ორივე გასტყორცის
Line of edition: 29    
და დახოცის და მრავალჯერ * სხვათა ჰკრის და იგინიცა * და
Line of edition: 30    
ხოცის.

Line of edition: 31       
და იყო სამსა დღესა და ღამესა ომი და ესდენი კაცი დაიხოცა
Line of edition: 32    
ორგნითვე, რომე ცხენისაგან აღარ ივლებოდა, მაგრამ
Line of edition: 33    
ასი ზომა უფროსი ჩრდილოელთა დაიხოცა, ვეღარ დაუდგეს
Line of edition: 34    
და მესამესა დღესა გაიქცეს. მისდევდა ყაის უკანა და მისნი
Line of edition: 35    
ლაშქარნი, მიხოცდეს და ამოსწყვიტეს, რომელ რისხვა ღმთისა
Line of edition: 36    
დასცეს მათ ზედა.

Line of edition: 37       
წავიდა გარდახვეწილი ჩრდილოეთისა ხელმწიფე * და, ქალაქი
Line of edition: 38    
ჰქონდა ერთი შემოზღუდვილი, დადგა მას შინა. და მივიდეს
Line of edition: 39    
შერუქ და ყაის და მათი ლაშქარი, შემოეხვივნენ გარე *
Page of edition: 369   Line of edition: 1    
მას ქალაქსა. და შემოუარა ყაის გარე და ერთობ მაგარი იყო.
Line of edition: 2    
არა დაეგვარებოდა რა. ბძანა ყაის: აქ დავდგეთ, ვლხინობდეთ,
Line of edition: 3    
ვთამაშობდეთ და გავგზავნოთ თარეში, დაუწყონ რბევა
Line of edition: 4    
და ხოცა, და ესე მეფე შეექცეს ციხეს ამას შინაო.

Line of edition: 5       
ამაში * გამოხდა ხანი და მოვიდა მახარობელი ცხენმალედ,
Line of edition: 6    
გარდახდა კარსა ზედა ყაისისასა და ახარა: გიბოძა ღმერთმან
Line of edition: 7    
ძე პირმშო და მშვიდობით სუფევს მზეთა მზე ნებასა თვისსაო.
Line of edition: 8    
გამხიარულდა ყაის და გაუტენა პირი წითლითა იაგუნდითა,
Line of edition: 9    
შემოსა ტანსა და უბოძა ქალაქი ერთი. და ეგრეთვე უბოძა
Line of edition: 10    
შერუქ და ყოველმან ლაშქარმან მისცა ურიცხვი. და გამხიარულდეს
Line of edition: 11    
მეფენი და ყოველი ერი და მადლობა შეწირეს
Line of edition: 12    
ღმერთსა. დაიდვეს ნადიმი და უკრევდეს მგოსანნი და მომღერალნი
Line of edition: 13    
და იტყოდეს ამოსა ხმასა. და უბძანა ყაის თარეშისა
Line of edition: 14    
კაცთა: ნუღარა ჰხოცთ კაცთა და ნუღარც ატყვევებთ! * მამული
Line of edition: 15    
ჩვენთვის მოუცემია ღმერთსა და ესდენსა სისხლსა ნუღარა
Line of edition: 16    
ღვრითო!

Line of edition: 17       
და ჰქონდათ შერუქს და ყაისს ლხინი და თამაშა ყოველთა
Line of edition: 18    
დღეთა და ჩრდილოეთისა ხელმწიფე დიდსა ტირილსა და მწუხარებასა
Line of edition: 19    
შინა იყო ციხესა შინა და არა ჰქონდა ღონე გარე
Line of edition: 20    
გამოსვლისა. გამოხდა წელიწადი ერთი და ვერა ღონე მოიგონეს *
Line of edition: 21    
ვერცა ომითა, ვერცა გარდახვეწითა. დიდსა ურვასა შეეპყრა
Line of edition: 22    
ჩრდილოველნი _ ხელმწიფე და ერი მისი.

Line of edition: 23       
დღესა ერთსა იხმნა ვეზირნი თვისნი * და, ვინცა ვინ დარჩომოდა,
Line of edition: 24    
დიდებულნი და უბრძანა ხელმწიფემან: ყმანო ჩემნო!
Line of edition: 25    
ყმა პატრონს ამა დღისათვის უნდა და ჩვენ ამისთანას ჭირსა
Line of edition: 26    
ვართ და მტერთა ჩვენთა ყოველი საპატრონო ჩვენი დაიპყრეს.
Line of edition: 27    
აწე ბძანეთ _ რა არის ღონე ჩვენი, რომე ვიხსნათ ამათის ხელისაგან?
Line of edition: 28    
მოახსენეს ვეზირთა თვისთა ზოგმა გაპარვა, მაგრამ
Line of edition: 29    
ღონე არა ჰქონდა გაპარვისა, ზოგმა თავს დასხმა, ზოგმა
Line of edition: 30    
პირისპირ შებმა და შეხოცა, რომე: ჩვენგან ამათი ძლევა არას
Line of edition: 31    
ღონით არ იქნების; ამგვარად ჩვენსა დახოცასა, გავიდეთ და
Line of edition: 32    
მტერსავე შევეხოცნეთ, იგივე სჯობს და რად გვინდა სიცოცხლეო?
Line of edition: 33    
ამა ქართულზედა მეფემან თავი ჩამოაგდო დიდხან * და
Line of edition: 34    
ატირდა * და ესრე უთხრა ყმათა თვისთა: ნეტამცა არც კი
Line of edition: 35    
ვშობილიყავ მშობელთა ჩემთაგან, თუ ამა ბედისა ვიქნებოდი,
Line of edition: 36    
რომე ყოველი სამეფო ჩვენი * თვალითა ჩემითა * ვნახე აოხრებული.
Line of edition: 37    
რად მინა სიცოცხლე? მაგრამ ეგების ამისგან უფრო არა
Line of edition: 38    
ამოსწყდეს სამეფო ჩვენი. აწე ერთი ხრიკი მომიგონია. ეგების
Line of edition: 39    
ამ ხრიკით რამე გვეშველოსო. ბძანა მეფემან: ესე არს ღონე
Page of edition: 370   Line of edition: 1    
ჩვენი: ყაისს შარშან მახარობელი მოსლოდა ვაჟის ყოლისა.
Line of edition: 2    
აწე ჩვენცა ერთი კაცი მოვკაზმოთ მათებურად, რომ მათი ენა
Line of edition: 3    
იცოდეს, და მივიდეს, კვლავცა ახაროს შვილის ყოლა მეორისა.
Line of edition: 4    
იგი გულადჩქარი კაცია და გუნებაამაყი. იგი უთუოდ გაჯავრდების,
Line of edition: 5    
წავა, ამისთვის რომე იგი, ორი წელიწადია, შინ არ
Line of edition: 6    
ყოფილა და, ეს მეორე შვილი ვისიაო, _ ამას იტყვის _, სხვა
Line of edition: 7    
ვინმე შეუყვარებიაო, და ამის შესატყობრად წავა. და რადგან
Line of edition: 8    
იგი წავა, თავად ყველა თან წაყვების და ჩვენ გავიდეთ და,
Line of edition: 9    
რომელი გვმართებს, იგი ვქნათ. თვარა და, ვინცაღა დარჩების,
Line of edition: 10    
მისი ომი ადვილია უმისოდ, გავიდეთ და დავხოცოთო.

Line of edition: 11       
მოიწონეს ყოველთა ესე მეფისა გამორჩეული და მოიყვანეს
Line of edition: 12    
ერთი გრძნეული კაცი და მისცეს მრავალი და დავედრეს ყოველი
Line of edition: 13    
და მოეკამა მათითა ტანისამოსითა, მივიდა და მოახსენა
Line of edition: 14    
ყაისსა და მიულოცა მეორე ვაჟის ყოლა, რომე: მზეთა მზემან
Line of edition: 15    
სიზმარში გნახაო და მეორე ვაჟი გყავსო. ეწყინა ყაისს, რომე
Line of edition: 16    
წყენისაგან უჭკოდ გახდა. დიდხან თავი დაჰკიდა. ამაში ამა
Line of edition: 17    
კაცმან კარი გამოიარა და უჩინარ იქმნა. როდეს ყაის ჭკუას
Line of edition: 18    
მოვიდა, ბძანა გულსა შინა თვისსა: ესე რა აუგი საქმე მოჰხდა
Line of edition: 19    
თავსა ჩემსა, რომე მე ორი წელიწადია წამოვსულვარ და
Line of edition: 20    
შარშან მოვიდა მახარობელიო და აწცა მოვიდა. ეს რა ეშმაკის
Line of edition: 21    
ქვეყანის * ალაგს * მოველ, რომე ამათი ქალები სიზმრივ დაორსულდებიან.
Line of edition: 22    
ესე ვის ასმია? ვისთვის ვკვდები აქა? აწე წავალ
Line of edition: 23    
და მართალს შევიტყობ, ეს რა აუგი საქმე მოვიდა
Line of edition: 24    
ჩემზედაო.

Line of edition: 25       
მოვიდა შერუქთანა და მოახსენა: ცხონდი, მეფეო, უკუნისამდე!
Line of edition: 26    
დიდი ხანია, შინ არ ვყოფილვარ და წავალ მარტო
Line of edition: 27    
შინა და მალე გიახლები _ სხვა არა უთხრა რა _ და თქვენ
Line of edition: 28    
არ იყვენით, ლხინობდით და ნადიმობდით, * ვირე მე მოვიდეო.
Line of edition: 29    
შერუქ მოახსენა: პატრონი ხარო.

Line of edition: 30       
შეჯდა ცხენსა, მცირედნი კაცნი თან წაიტანა და წავიდა
Line of edition: 31    
ქარისაგან უმალესად და ამას * იტყოდა გულსა შინა თვისსა:
Line of edition: 32    
დასტურ თუ მართალია, მივალ და მათაც დავხოც და მეცა
Line of edition: 33    
თავსა მოვიკლავ. ესე რას კაცს ასმიაო! იარა და მივიდა შინა
Line of edition: 34    
და შევიდა სადედოფლოსა. და რა დედოფალმა შეიგნა, მოეგებნეს
Line of edition: 35    
ორნივე დედა და ასული და მიულოცეს მხიარულთა *
Line of edition: 36    
გამარჯვება და გარდმოაყარეს მრავალი თვალი და მარგალიტი.
Line of edition: 37    
მივიდა და დაჯდა თავის ტახტზედა მეფე ყაის ფიქრიანად
Line of edition: 38    
და ბრძანა: მომგვარეთ ძე ჩემიო! მოგვარეს ძე თვისი მეფესა,
Line of edition: 39    
ტურფა და შვენიერი, საფალავნოდ ნაქმარი. აიყვანა მეფემან
Page of edition: 371   Line of edition: 1    
და ათამაშა. მერმე ბრძანა მეფემან: * ის უმცროსიც მომგვარეთო!
Line of edition: 2    
გაშტერდა დედოფალი და არა თქვა რა. კვლავ უბძანა:
Line of edition: 3    
რატომ არ მოიყვანთ იმასაცაო? მოახსენა დედოფალმან: ხუმრობ, *
Line of edition: 4    
თუ რასა ზრახო, მეორე რასა ჰქვიანო? ბძანა მეფემან:
Line of edition: 5    
როგორ ვხუმრობო, * რომ მახარობელი გამოგეგზავნათო, * მეორე
Line of edition: 6    
ვაჟი გყავსო!

Line of edition: 7       
რა ეს დაიდასტურა დედოფალმან, რომე მართლა ანბობსო,
Line of edition: 8    
წყენისაგან უჭკოდ გახდა, ზე აიჭრა და თქვა: დასტურად *
Line of edition: 9    
ჩემთა მშობელთა მაყივნებელი და თავისა ჩემისა მესისხლე მე
Line of edition: 10    
ვიყავ, * რომელ მე შენ შეგირთე ქმრადა. არ იცი, * რადგან ასრე
Line of edition: 11    
მოჰხადა საქმე, რომე შენ შეგირთევ, მაგასაც შემომწამებდი?!
Line of edition: 12    
რამდენი მოვიდეს ხელმწიფეთა შვილნი და არა რომელი ვინდომე
Line of edition: 13    
და შენ შეგირთე. ჩემიმცა ბრალი ეკითხვის მშობელთა
Line of edition: 14    
ჩემთა, რომელ არ მომეშვნეს და ჩემი თავი მოგცეს, იცი შენი
Line of edition: 15    
თავი მიხარის, რომე სხვასთან ვისიძო. რად არ გრცხვენიან მეფობისა
Line of edition: 16    
შენისაგან, * რომე შენ მაგას იტყვი?! შენ, ორი წელია, წასულხარ,
Line of edition: 17    
მე მეორე ვისგან ვიყოლიე? აწ რად არ მომკლავ,
Line of edition: 18    
რად მაცოცხლებ, რას მინდა ჩემი თავი მოყივნებული? თუ შენ
Line of edition: 19    
არ მომკლავ, * ჩემის ხელით მოვიკლავ თავსა ჩემსა. * რად მოაყივნე
Line of edition: 20    
პატრონნი * მშობელნი ჩემნი და სიწმინდე ჩემი უწმინდურ
Line of edition: 21    
ჰყავ ძაღლთა თანა?

Line of edition: 22       
რა ეს გაიგონა მეფემან, თავი ჩამოაგდო და ფიქრი ქნა:
Line of edition: 23    
ესე ხრიკი ჩრდილოველთა გრძნება იყო და მათითა გრძნებითა
Line of edition: 24    
დამიფანტეს ცნობა, თორემ რა იქნა იგი კაცი, რომელმან
Line of edition: 25    
მახარაო? * გული ცეცხლისაგან დასცალა მეფემან, ზე აიჭრა, ყელსა
Line of edition: 26    
მოეხვია და უთხრა; ნუ სწყრები, მზეთა მზეო! მოგახსენო
Line of edition: 27    
ყოველი, თუ ვისითა ხრიკითა * მოხდა * ესე ყოველი. ჩრდილოვეთის
Line of edition: 28    
ხელმწიფემ მიყო და ვეცდები, შევანანო შენი მოყივნება
Line of edition: 29    
და ჩემიცა. აწე დამშვიდდი, ჩემსა მზესაო!

Line of edition: 30       
დაუწყო დედამან ამო საუბარი და ყაისცა მოახსენა ყოველი
Line of edition: 31    
და მოუმშვიდდა * გული. და დაიდვეს ნადიმი და გამოასხეს მომღერალნი
Line of edition: 32    
და მეჩანგენი * და უკრევდეს ამოსა ხმასა და შეასხმიდეს
Line of edition: 33    
ქებასა ყაისს გამარჯვებისათვის და შეამკობდეს შვენებისათვის
Line of edition: 34    
ცოლისა მისისა. და გარდაიხადეს ესეთი ნადიმი,
Line of edition: 35    
რომე კაცის თვალითა არაოდეს ნახულა. დადგა სამსა დღესა
Line of edition: 36    
და ღამესა * დედოფალთან და მეოთხესა დღესა წამოვიდა
Line of edition: 37    
შერუქთანა.

Line of edition: 38       
ვირემდის ყაის მოესწრებოდა, * გამოსულიყო ჩრდილოეთის
Line of edition: 39    
ხელმწიფე, დასხმოდა შერუქს ღამითა თავსა, ამოეწყვიტა შერუქ
Page of edition: 372   Line of edition: 1    
ხელმწიფისა ლაშქარი. რისხვა ღმთისა დაეცათ და გამოექციათ,
Line of edition: 2    
სამისა კვირისა სავალსა უკან მოსდევდეს. გამოქცეული
Line of edition: 3    
შერუქ ხელმწიფე და მისი ლაშქარი წინ შემოეყარნეს. რა *
Line of edition: 4    
ყაის გამოქცეული ნახა ხელმწიფე, * ეუპირულა დიაღ * და ჰკითხა:
Line of edition: 5    
რა მოჰხდა, მეფეო?! მოახსენა შერუქ: ღამით მძინარეს დაგვესხნეს
Line of edition: 6    
თავსა * და ამოგვწყვიტეს. ღმერთმან ყოველსა შენსა
Line of edition: 7    
მტერსა დამართოს ამისთანა საქმე, რომელ ჩემზედ * მოხდა უშენობით. *
Line of edition: 8    
ესერ უკან მოგვდევენო.

Line of edition: n.367/34    
იმათა ] იმან B. ^
Line of edition: n.367/34    
ამათა ] ამან B. ^
Line of edition: n.368/3    
რა ] როგორაცა B, როგორც C. ^
Line of edition: n.368/4    
შეკაზმული ] _ A. ^
Line of edition: n.368/5    
კაცსა ] + შიში C. ^
Line of edition: n.368/5    
მოუვიდა ] დაემართა B. ^
Line of edition: n.368/7    
ესეთი ... უნახავს ] _ A. ^
Line of edition: n.368/7    
დაუდგმენ ] დაუდგებიან C. ^
Line of edition: n.368/8    
შევძლოთო ] შევებათ C. ^
Line of edition: n.368/8    
მეფისა ] მისით A. ^
Line of edition: n.368/11    
ზრიალი ] ჟღრიალი B. ^
Line of edition: n.368/11    
ზახილი ზათქი ] _ AB. ^
Line of edition: n.368/12    
ისრითა ] _ A. ^
Line of edition: n.368/16    
რა ] როგორცა BC. ^
Line of edition: n.368/19    
მეფე ] ხელმწიფე C. ^
Line of edition: n.368/20    
მისსა ] ხელი B. ^
Line of edition: n.368/21    
ხელი ] _ B. ^
Line of edition: n.368/22    
იბრძოდა ] ომობდის BC. ^
Line of edition: n.368/23    
ზურგით კერძო C. ^
Line of edition: n.368/23    
მოვიდის მოუვლიდის C. ^
Line of edition: n.368/25    
იბრძოდის ] იცემებოდის BC. ^
Line of edition: n.368/27    
და ყაისარ ] _ AB. ^
Line of edition: n.368/29    
და ანუ ... მრავალჯერ ] _ A. ^
Line of edition: n.368/29    
იგინიცა ] _ A. ^
Line of edition: n.368/37    
ხელმწიფე ] მეფე B. ^
Line of edition: n.368/39    
გარე ] _ AB. ^
Line of edition: n.369/5    
ამაში ] _ AB. ^
Line of edition: n.369/14    
ატყვევებთ ] ატყუებთ AB. ^
Line of edition: n.369/20    
და ვერა ... მოიგონეს ] _ A. ^
Line of edition: n.369/23    
თვისნი ] _ A. ^
Line of edition: n.369/33    
დიდხან ] _ A. ^
Line of edition: n.369/34    
ატირდა ] ტიროდა A. ^
Line of edition: n.369/36    
ჩვენი ] ჩემი A, ჩემითა B. ^
Line of edition: n.369/36    
ჩემითა ] _ BC. ^
Line of edition: n.370/21    
ქვეყანის ალაგს ] ქვეყანასა B. ^
Line of edition: n.370/21    
ქვეყანის ქვეყანას C. ^
Line of edition: n.370/28    
ნადიმობდით ] ნადირობდით B. ^
Line of edition: n.370/31    
და ამას ] _ B. ^
Line of edition: n.370/35    
მხიარულთა ] _ A, მხიარულად B. ^
Line of edition: n.371/1    
მეფემან ] _ A. ^
Line of edition: n.371/3    
ხუმბროფ B. ^
Line of edition: n.371/5    
ვხუმბროფ B. ^
Line of edition: n.371/5    
გამოგეგზავნათო ] მომივიდაო B. ^
Line of edition: n.371/8    
დასტურად ] + მე ვიყავ BC. ^
Line of edition: n.371/10    
მე ვიყავ ] _ BC. ^
Line of edition: n.371/10    
არ იცი _ B. ^
Line of edition: n.371/16    
რომე სხვასთან ... შენისაგან ] _ AB. ^
Line of edition: n.371/19    
რად მაცოცხლებ ... მომკლავ ] _ A. ^
Line of edition: n.371/19    
ჩემსა ] + რას მინდა ჩემი თავი მოყივნებული ანუ B. ^
Line of edition: n.371/20    
პატრონნი ] _ B, პატიოსანნი C. ^
Line of edition: n.371/25    
მათითა ... მახარა ] _ B. ^
Line of edition: n.371/27    
ხრიკითა ] ზრახვითა BC. ^
Line of edition: n.371/27    
მოხდა ] + საქმე BC. ^
Line of edition: n.371/31    
მოიმშვიდა C. ^
Line of edition: n.371/32    
და მეჩანგენი ] _ A. ^
Line of edition: n.371/36    
და ღამესა ] _ AC. ^
Line of edition: n.371/38    
მეესწრებოდა B. ^
Line of edition: n.372/3    
რა ] როგორაც C. ^
Line of edition: n.372/4    
ხელმწიფე ] შერუქ C. ^
Line of edition: n.372/4    
დიაღ ] _ BC. ^
Line of edition: n.372/6    
თავსა ] _ AB. ^
Line of edition: n.372/7    
ჩემზედ ] _ ჩვენზედა C. ^
Line of edition: n.372/7    
უშენობით ] უთქვენობით BC. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.