TITUS
Rusudaniani
Part No. 84
Previous part

Paragraph: 13  
Line of edition: 30    აქა მაზმურ დევისა * და
Line of edition: 31    
ყაისარის ომი


Line of edition: 32       რა დევი იგი გამოვიდა, * საზაროდ კმა იყო, უზომოდ დიდი
Line of edition: 33    
იყო. რა * შერუქ დევის სიდიდე ნახა, გაუგზანა კაცი ყაისს,
Line of edition: 34    
ვითა: დღეს დაღალული ხარ და მაგა დევის ომი მოუვალია;
Line of edition: 35    
დღეს ნუ შეიბმით, ხვალ შეიბენითო! * იწყინა ყაის და ეგრე *
Page of edition: 378   Line of edition: 1    
თქვა: ეგ როგორი ფალავანთა წესია, რომე ჩემი მებრძოლი
Line of edition: 2    
მოედანშიგან მოსულა და მე ზურგი შემოვაქციო! აგრე ნუ
Line of edition: 3    
მწვრთი, მეფეო!

Line of edition: 4       
შემოუვლეს * ერთმანერთსა ნავარდი, შეუზახეს და შეიბნეს.
Line of edition: 5    
მათსა შეძახილზე ორივე ლაშქარი შეიძრა და * იგი დიდი კლდე
Line of edition: 6    
გარდაირღვა და წყალში ჩაცვივდა. წყალმან ალაგი დააგდო
Line of edition: 7    
და დიდი მინდორი ხელთ დაიჭირა და მრავალთა ხრდალთა
Line of edition: 8    
კაცთა სული განუტევეს. პირველსავე მისვლასა * შუბები ერთმანერთს
Line of edition: 9    
შეალეწეს და მერმე დიდროვანისა დოლაბისა ოდენი
Line of edition: 10    
ლახტები დაიწოდეს და დაუწყეს ერთმანერთსა ცემა. * მათა
Line of edition: 11    
ლახტებისა ცემა * ცათა ჭეხასა გვანდა. დალეწეს ლახტის ფრთები
Line of edition: 12    
ორთავე.

Line of edition: 13       
დილითგან მწუხრამდი იყო ომი საშინელი და * ორთავე ლაშქართა
Line of edition: 14    
შიგან იყო კივილი, ზათქი და ზარი. * და ევედრებოდა
Line of edition: 15    
შერუქ ღმერთსა გამარჯვებისათვის ყაისარისა და არა მოხდა,
Line of edition: 16    
ვერას ღონით * ერთმანერთსა ვერ აჯობეს. დაიწოდეს ხლმები
Line of edition: 17    
და გაგულისდა ყაის, უცა ცხენს თავს ხმალი და თავი გაუგდებინა.
Line of edition: 18    
რა * ცხენი დაცემას ლამოდა, დევი ახლტა და მიღმა
Line of edition: 19    
ფეხზე დადგა. დაიწყო ქვეითმა ბრძოლა. ცოტა ხანსა იბრძოლეს
Line of edition: 20    
და სიღამემან * გაჰყარნა.

Line of edition: 21       
წავიდა დევი თავის სადგომს * და ყაის მოვიდა თავის ოთახსა *
Line of edition: 22    
შინა. დაუმძიმდა დევისა ისეთი ბრძოლა და მისისა ჭანგისაგან
Line of edition: 23    
ისეთისა მრთელისა წასვლა. მოახსენეს: ჰე, მეფეო!
Line of edition: 24    
თქვენ ნაომარი, დაღალული იყავით და იგი * მოსვენებული; მაშინც
Line of edition: 25    
თქვენ აჯობეთ, ცხენი მოუკალით და ქვევითად * წავიდა.
Line of edition: 26    
მაგაზე რასთვის შეიწყენთო?

Line of edition: 27       
მას ღამესა მოისვენეს * და ორგნითვე იყო დიდი შეჭირვება.
Line of edition: 28    
ეგონა ყაისის ლაშქართა დევისაგან მორება და ეშინოდათ,
Line of edition: 29    
მაგრამ მრავალნი იტყოდეს: ამისი მომრევი კაცი არ დაბადებულაო. *
Line of edition: 30    
და ჩინეთის ხელმწიფისა ლაშქართა უმეტესად ეშინოდა
Line of edition: 31    
და თვით * ხელმწიფე იტყოდა: ვიცი ჩვენი დღე იმა კაცის
Line of edition: 32    
ხელით გათავდებისო. მისი მებრძოლი კაცი და არცა დევი
Line of edition: 33    
დაბადებულაო ქვეყანასა ზედაო, მაგრამ ღონე ამისგან კიდე
Line of edition: 34    
არა გვაქვსო. * დევი იყო დიდსა ურვასა და შიშსა, მაგრამ
Line of edition: 35    
დიაღ სახელოვანი დევი იყო და ვერა შეიწამა ზურგისა
Line of edition: 36    
შექცევა. *

Line of edition: 37       
რა დილა * გათენდა და საწუთროსა მაშვენებელმან მზემან
Line of edition: 38    
თავი ამოყო და გუმბათსა ზედა ამაღლდა, ჰკრეს ორგნითვე
Line of edition: 39    
ქოსსა და ნაღარასა და მოვიდეს ხელმწიფენი და მოიღეს მძიმედ *
Page of edition: 379   Line of edition: 1    
მოთვალმარგალიტული ტახტი და დასხდეს ტახტზედა *
Line of edition: 2    
პირდაპირ. პირველად გამოვიდა * ყაის მოედანშიგან და დაიწყო
Line of edition: 3    
ოროლითა მღერა. ოდეს შეგეხედა, ამას ბძანებდი _ ნადიმად
Line of edition: 4    
მჯდარაო, ასე არ შეეტყობოდა ნაომრობა და დაღალულობა.
Line of edition: 5    
მოვიდა ორგნითვე ჯარი, დაუწყეს ჭვრეტა. შეჰყივლა ყაის:
Line of edition: 6    
რასა იქ დეო, ამდენსა ხანსა, რასათვის არ გამოხვალო?
Line of edition: 7    
არამც გეწყინა გუშინ * დაქვეითებაო! ამაზედა გამოვიდა დევი
Line of edition: 8    
და თქვა: ბედმლაშეო! რას * გიკვირს ერთის ცხენის სიკვდილი?
Line of edition: 9    
აწ მე გიჩვენო გულოვანთა ფალავანთა ომი, გუშინ ხუმრობა
Line of edition: 10    
იყოო. გაიცინა ყაის და უთხრა: დღეს გულისად შემომებიო, *
Line of edition: 11    
გაჩნდების შენი სიჭაბუკეო.

Line of edition: 12       
შემოუვლეს * ერთმანერთსა ნავარდი და შეუტიეს, * შეუყარეს
Line of edition: 13    
კინენი და აზიდეს. ვერცა ერთმან დაძრა. მერმე ლახტები დაიწოდეს
Line of edition: 14    
და დაუწყეს ცემა ერთმანერთსა. ესრე არა გვანდა
Line of edition: 15    
პირველსა ომსა, ვითამცა იგი * ლაღობა ყოფილიყო. ცხენები *
Line of edition: 16    
გაიყვანიან * და ეძგერებოდიან. მათი ძგერება დიდროვანთა
Line of edition: 17    
მთათა ძგერებასა გვანდა. მოუხდა დევი და ცხენსა ხმალი უცა
Line of edition: 18    
ყაისს და ცხენი დაუჭრა სუბუქად. * რა ეს * * ნახა, გაგულისდა და
Line of edition: 19    
გაიყვანა * ცხენი, შემოუტევა დევსა, * სცა ხმალი მკლავსა და პოლოტიკნი
Line of edition: 20    
რკინანი * გაუკვეთა და მკლავსა დიდი შეჰკვეთა. მეორე
Line of edition: 21    
უცა გაბრუნებულსა თაქალთოსა უკან * ცხენსა და ცხენი * შუა
Line of edition: 22    
გაჰკვეთა * და ჩამოაგდო დევი. * რა * დევი ჩამოგდებული ნახა,
Line of edition: 23    
უთხრა: ჩამოგდებული ხარ, არა გაგეწყობა რაო, წადი ქვეითი
Line of edition: 24    
ხელმწიფესთანა და კიდე ხვალეც შემომებიო. წავიდა ქვეითი
Line of edition: 25    
დევი და კიდევ არ დაიშალა ომი. * რაღას ვაგრძელებ, შვიდსა
Line of edition: 26    
დღესა ომი იყო. რამდენჯერ ცხენი მოუკლის და ჩამოაგდის,
Line of edition: 27    
ამან აღარ იკადრის ჩამოგდებულისა სიკვდილი და არცა დაჭერა
Line of edition: 28    
და იმას არა რცხვენოდის, ამას იტყოდის: გაქცეული
Line of edition: 29    
რომ წავიდე, ჩემს მამულში აღარ მიმესვლებისო და, ამანვე
Line of edition: 30    
მომკლას, ის მირჩევნიაო.

Line of edition: n.377/30    
აქა ყაისისა და მაზმურ დევის ომი და ყაისისაგან ჯობნა C. ^
Line of edition: n.377/32    
რა ... გამოვიდა ] _ AB. ^
Line of edition: n.377/33    
რა ] როგორც B, როგორაცა C. ^
Line of edition: n.377/35    
ხვალ შეიბენითო _ AB. ^
Line of edition: n.377/35    
ეგრე ] _ BC. ^
Line of edition: n.378/4    
შემოუვლეს ] შემოუარეს C. ^
Line of edition: n.378/5    
და იგი ... დაიჭირა და ] _ AB. ^
Line of edition: n.378/8    
გასვლასა B. ^
Line of edition: n.378/10    
დოლაბისა ... ცემა ] დოლაბების ოდენის ლახტებითა ერთმანერთს დაუშინეს C. ^
Line of edition: n.378/11    
ცემა ] _ B. ^
Line of edition: n.378/13    
ომი საშინელი და ] საშინელი ომი და საზარელი C. ^
Line of edition: n.378/14    
ზარი ] ზრიალი C. ^
Line of edition: n.378/16    
ღონისათვის A. ^
Line of edition: n.378/18    
რა ] როგორაცა BC. ^
Line of edition: n.378/20    
სიღამემან ] საღამომან B, ღამემან C. ^
Line of edition: n.378/21    
თავის სადგომს ] სადგომს A. ^
Line of edition: n.378/21    
ოთაღსა BC. ^
Line of edition: n.378/24    
იგი ] _ B. ^
Line of edition: n.378/25    
ქვეიტი BC. ^
Line of edition: n.378/27    
მოისვენა ყაის C. ^
Line of edition: n.378/29    
დაიბადებაო C. ^
Line of edition: n.378/31    
თვით ] _ A. ^
Line of edition: n.378/34    
დევი ... გვაქვსო ] _ C. ^
Line of edition: n.378/36    
შექცევა ] + დიაღ სახელოვანი და განთქმული დევი იყო C. ^
Line of edition: n.378/37    
რა დილა ] აწერა BC. ^
Line of edition: n.378/39    
მძიმედ ] _ A. ^
Line of edition: n.379/1    
ტახტზედა ] მათზედა BC. ^
Line of edition: n.379/2    
გამოვიდა ] _ A. ^
Line of edition: n.379/7    
გუშინდელი B. ^
Line of edition: n.379/8    
რას ] რად B. ^
Line of edition: n.379/10    
შემები BC. ^
Line of edition: n.379/12    
შემოუვლეს ] შემოუარეს C. ^
Line of edition: n.379/12    
შეუტიეს ] + ერთმანერთსა C. ^
Line of edition: n.379/15    
იგი ] _ C. ^
Line of edition: n.379/16    
ცხენები გაიყვანიან ] გაიყენიან ცხენები B. ^
Line of edition: n.379/15    
ცხენები გაიყვანიან C. ^
Line of edition: n.379/18    
სუბუქად ] _ A. ^
Line of edition: n.379/18    
რა ეს ] _ B. ^
Line of edition: n.379/18    
ეს ] ყაის თავისი ცხენის დაჭრა C. ^
Line of edition: n.379/19    
გაიყვანა ] გაიყენა B, გაიყვნა C. ^
Line of edition: n.379/19    
დევსა ] _ A. ^
Line of edition: n.379/20    
რკინანი ] კინენი A, რკინისანი B, კინანი C. ^
Line of edition: n.379/21    
უკან ] _ A. ^
Line of edition: n.379/21    
ცხენი ] _ A. ^
Line of edition: n.379/22    
გაუკვეთა C. ^
Line of edition: n.379/22    
ჩამოაგდო დევი ] _ A. ^
Line of edition: n.379/22    
რა ] როგორაც C. ^
Line of edition: n.379/25    
ომი ] + დევმან BC. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.